no essere riprodotti alla Sezione mede sima entro il termine di 60 giorni dalla pubblicazione del presente decreto nella Gazzetta Ufficiale del Regno. Per i ricorsi al Re contro provvedi' menti comunicati dopo il 3 novembre 1918 e Drima della pubblicazione del presente decreto nela Gazzetta Ufficiale •del Regno il termine utile a proporli, giusta il precedente articolo quarto, de corre dalla data, della pubblicazione suddetta.. Art. 6. Il paragrafo 4S della legge 22 ottobre 1875 pubblicato nel
Bollettino delle leg- -gi dell'Impero, N. 36 del 1876. è abro gato. Art. 7. Il presente decreto entra >in vigore datila data dfella sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale del Regno, e sarà presentato al Parlamento per la con vezione in legge. Ordiniamo che il presente decreto', munito del sigillo dello Stato, sia in serto nella, raccolta ufficiale delle leggi e dei decreti del Regno d'Italia, tu ali ti andò a chiunque spetti di osservarlo e di, farlo osservare. Dato a Roma, addì 2 luglio 1921
se- Normeii erlassen worden wären, können, demselben Sektion innerhalb eines Ter minus von 60 Tagen von der Veröffent lichung deis viorliegenden Dekretes In der Gazzetta Ufficiale del Regno wieder eingebracht werden. Für die Rekurse an den König gegen nach dem 3. November 191S und vor der Veröffentlichung des vorliegenden Dekretes in der Gazzetta Ufficiate del Regno mitgeteilten Vorkehrungen läuft die Frist für die Unterbreitung,, laut. Art, 4, vom Datum der oberwähnten Verlautbarung. Art
. 6. Der Paragraph 48 des Gesetzes vom 22. . Oktober 1875 veröffentlicht im Reichsgesetzblatt N. 36 ex 1876 wird aufgehoben. Art: 7. Das vorliegende Dekret tritt am Tage seiner Veröffentlichung in der Gazzetta Ufficiale del Regno in Kraft und wird dem Parlamente behufs Umwandlung in Gesetz vorgelegt werden. Wir befehlen, dass gegenwärtiges De kret. mit dem Staatssiegel versehen, in die amtliche Sammlung der Gesetze und Dekrete des Königreiches Italien einge reiht werde, und befehlen