13.095 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1952/01_03_1952/SNL_1952_03_01_8_object_2132174.png
Seite 8 von 10
Datum: 01.03.1952
Umfang: 10
T iE R 2k ÜL 2k iO X iE? 2k Fan es da zacan XVIII. V. At — 2. Pert 2. Szena Regina, 2 fanceles, Dorü y 3. soldä. Regina: Co stara pa? I. Fancela: Co stara pa? Stara mal? Dorü: Ara sta mal; ara sta da spavent mal. I. Fancela: Ciudi pa? Ciudi pa? Dorü: Un mse s’reträ. I furesti e mas- sa tröc’. Na te vera tan tichiscia n’ai ciamö mai üdü iö. 1. Fancela: Vos dui ’n eis assä. Jid ma it tl ciastel. Dorü: lö sun cuntent ch’i po ji a m’ lasce jö. 3. Szena Regina y fanceles Regina: Are jüda mal — ar’e

jüda mal. 2. Fancela: Regina, al ’n veg .1 bei indö un caia ca dlun saltän. Regina: Ai vegn dlun saltän y nia dlun ciantän. — Sein sai d’sigü oo ch’ar’e jüda. 4. Szena Chi da indant y Sönpunt Sönpunt: Ach — ach! Tan stauch. — L oomandant Furlän — m’ä mne a di — m’ä mne a di — ch’ un — ch’un — düt purdü! I. Fancela: Al mör, al mör. Sönpunt: No, no, muri no, muri; i sun ma tan stanch — tan stauch — ch’i ä mse — salte — tan d’bota — re- gina — a s’di, ch’un purdü — pur dü la vera. Düc — düc nüsc

soldas mess — mess sciampe d ch’ai e bugn. I fiuresti e.toch do. — Purdü — purdü y — y Dolasila — Dola sila morta. Regina: Ci? Ci ast dit? Ai capi dert? — Dolasila morta? 5. Szena Chi da indant y 3 soldas 1. Soldä: Regina, gran regina! Purdü, düt purdü. 2. Soldä: Y Dolasila ,1a stera dl regno d’ Fanes, n’e nia plü. — Ar’e morta. Regina: Cunta ma. Co era pa stada? Aih, aih, ci ch’an ne mess düt aldi! 6. Szena Chi da indant, Furlän y 3 soldas Furlän: Ma, snel s’met sö chilö do 1 mür sö. I furesti

e ia d’do. Ai e ine pur gni a to it 1 qiastel d’ Fanes. Regina: Olä e pa mi fi, 1 prinz? Furlän: L prinz vegn con ls ultimes schires. See ai n’e sta taiä jö dai Caiütes, spo messt inc’ dfata ester chilö. — Metes ma sö, chilö do 1 mür sö. 1 msun chiri adüm dütes nostes forzes, ch’i suns bugn a de- tiene 1 ciastel d’ Fanes. Regina: Soldas d’ Fanes! El vei ch’ Do- lasila e morta? Dijeme na sigüda. Furlän: Gran regina d’ Fanes! La stera d’ Fanes Dolasila n’e nia plü; un mse la lasce indö. Ar’e morta. D’ plü

: Alzede, tirede sö 1 punt; i fu resti, i Caiütes, e atira ia d’do. Regina: N’ stede a tra sö 1 punt. lö sun la regina, i s’cumani, ne stede a tra sö 1 punt, cina che dü,c i soldas d’ Fanes n’e dait. 7. Szena Chi da indant, Prinz, 2. Comandant y d’atri Furlän: L prinz e inc gnü firi. Ai 1 porta adalerch. Regina: Mi prinz, incö da duman te n’est pa jii demez tan flinch y cun dütes les forzes y sein — t’portt adalerch firi, debl, mez mort. — L peis e tan gran, ch’ai m’drüca presc ia pur tera. — L’om se’n

1
Zeitungen & Zeitschriften
Die neue Südtiroler Tageszeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/NST/2006/27_05_2006/NST_2006_05_27_8_object_1814889.png
Seite 8 von 32
Datum: 27.05.2006
Umfang: 32
8 Sa/So 27./28.5.2006 Nr. 104 SÜDTIROL Tageszeitung Das Landesgericht in Bozen, Anwalt Giuseppe Thomasen Rekurriert gegen die Verhaftung von Artur Oberhofer A m vergangenen Donnerstag wurde Regina Mair, 52, von ihrer Vergangenheit einge holt. Um 14.30 Uhr wurden zwei Carabinieri in der Wohnung der Nalserin vorstellig. Sie hielten der Frau einen Haftbefehl unter die Nase - und überstellten die Mutter zweier Kinder in das Frauenge fängnis nach Rovereto. Von einem Moment auf den ande ren

waren die Kinder, 16 und elf Jahre alt, allein zu Haus. Dabei glaubte Regina Mair, ihre offenen Rechnungen mit der Ju stiz eigentlich beglichen zu haben. Die Frau aus Nals war Ende der 90er-Jahre in einen Heirats schwindler-Skandal verwickelt ; gewesen. Wie sich dann später in einem wahren Prozess-Marathon herausstellte, hatte Regina Mairs ehemaliger Lebensgefährte, der Eppaner Karl Zozin, 47, die Frau auf ahnungslose Heiratswillige im ganzen Lande angesetzt. Die Masche war immer dieselbe: Karl Zozin schaltete

Partner- sehaftsanzeigen im Bauernbund- Blatt „Der Landwirt“ und im Tag blatt der Südtiroler („Anständige Frau sucht ehrlichen Landwirt, spätere Heirat nicht ausgeschlos sen“). In mehreren Fällen schaffte es Regina Mair, den gamsigen Mutter im Knast Sie wurde als Heiratsschwindlerin verurteilt, war aber selbst das Opfer eines brutalen Betrügers. Obwohl Regina Mair mit ihrer Vergangenheit längst gebrochen und fast alle Strafen abgebüßt hatte, wurde die Mutter zweier Kinder jetzt verhaftet. Bäuerlen

hohe Geldbeträge zu entlocken. Ein Villanderer Land wirt soll binnen drei Wochen über 100.000 Euro hingeblättert haben. Regina Mairs Pech: Den Großteil des Geldes kassierte ihr Lebensge fährte Karl Zozin, der - wie sich herausstellte - neben Regina Mair noch weitere Heiratsschwindlerin nen laufen hatte. Im Prozess be schrieb Regina Mair detailliert, wie brutal Karl Zozin vorgegangen sei. „Er hat mich unter Gewalt androhung losgeschickte und blu tig geschlagen, wenn ich ihm kein Geld brachte

.“ Zeugen berichte ten, dass die Frau dem gewalttäti gen Mann hörig gewesen sei. Nachdem sie sich 1998 von ihrem Lebensgefährten getrennt hatte, musste sich Regina Mair wegen ih rer Taten vor Gericht verantwor ten. 1998 wurde sie ein erstes Mal wegen Betruges zu anderthalb j Jahren Haft verurteilt. Die Strafe | verbüßte Regina Mau' in Freiheit ; unter der Aufsicht der Sozialdiens- ; te. Im Jahr 2003 wurde Regina ! Mair - immer in derselben Hei- | ratssehwindler-Geschichte - er- ■ neut zu einem Jahr

2
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1951/01_12_1951/SNL_1951_12_01_8_object_2132112.png
Seite 8 von 10
Datum: 01.12.1951
Umfang: 10
ne pö ji in rovftna! Va ciamö ’n iad’ danfora, Disc di Fanes la gran regifna. (A. D.) 1. Szena Regina, 2 fanceles, 2 fand, 2 coman- danc\ Regina: Al e bei dis, ch’i ä mene fora soldäs a chiri 1’ re, mo düd e gnüs zruch zenza afüstie nia. Al se’n e mader jü in ca sera, ch’al ä pare dmez Edl d’ Not. Al n’ä dit a dgügn nia. Al se’n e mader ste. 1. Fant: Gran regina d’ Fanes, nos n’ün nia ciafö vosc om, 1’ re d’ Fanes; sun rodä fora düd i crep e dütes les vals, e n’ün udü nia. Furlan: Sö ’l re d’ Fanes n’ tegni plü

tni^L iö sein. Al tralascia sö regno sein, ch’äl e prigo d’ vera. 1. Fanoela: Ne s’la toled ’ma no tan stersda, 1’ re d’ Fanes vegn pa begn indö, al mess gni. Regina: N’eis gnanca aldi nia d’ vel? 1. Fant: Gran regina, aldi begn, aldi. Regina: (Dijed’, dijed’ spo! Cuntede! 1. Fants I n’ m’unfidi nia a s’ 1’ dl Regina: I t’ comand ip, di fora, ci ch’ 1 t’ sas dl re ,d’ mi om. 1. Fant: Spo 1’ ,diji, mo n’ stede a se sperde. — L’ re d’ Fanes e ciamö ’n vita, mo, mo al ä tradi sö re;- gno. Ch’i jen

pur l’> Nuvolau ia a chiri, s’ suns imbatüs ti Salvans e chi s’ä cunte, che 1’ re d’ Fanes ä tralasce sö regno e e sciampe ia dai Caiütes cun Ia speranza d’ ciafe da chi 1’ regno dl Aurona, olä ch’al e ma or e arjent. Chesc e ci ch’i savun d’ vel. Regina: Ch’ mi om, che 1’ re d’ Fanes; foss ’n tal, n’essi mai miine. Sein cbnesciun ch’al n’e'nia nasriü chilö t’ Fanes, e ch’al n’e nia gnü trat sö da chi d’ Fanes. Furlan: L’ re ä tradi nos'd’ Fane|s.. Gran regina, ne s’la lasced’ plü

x e xe. ^ x, -Ä. i> x »r a muie sein, sce al se’n e jü. Ch’al s’un vai mo adailö, olä ch’al e gnü .adalerch;. Plü da parente e-1 ma, ch’al se’n e jü sein, ch’al e prigo d’ vera. Regina: I pinsirs al re pö-i seih m,’ to fora dl ce. Mol, i n’ crei gnanca ch’al sid prigo d’ vera. Ch’e-1 pa damö che s’infida a s’ met cuntra nos dö da tan d’ veres ch’ün dav vagne? Furlan: Regina d’ Fanes, ne s’la uded’ ma no massa sigüda. Nos sun sol- . däs. D’ te patüc’ capiuns inc’ nos valch. An ä bei, indö aldi gruforan d’ vera. — 2. Szena Chi

da indant, 2. oomandant e 1. soldä. 2. Comandant: E-1 rove adalerch 1’ re d’ Fanes? Furlan: L’ re d’ Fanes se’n e, al n,’ vegn nia plü. 2. Comandant: 'Spo messi s’ 1’ di a vos. I Duranes, i Caiütes, i Lastoieres e i Peleghetes s’ä incunde la vera a nos d’ Fanes. Ai ä abine dütes ls forzes pur s* desdrüsc. Regina: Aih, sce 1’ re foss chilö! Ciudi s’l’ä-1 mo fata insciö! Begn, begn, sein n’e-1 plü temp d’ ste a punse dö a chel.- Cumä jid’ ma.valgügn a cherde 1’ prinz; vel e vos, ooman dant Furlan

3
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1957/15_08_1957/SNL_1957_08_15_5_object_2133527.png
Seite 5 von 8
Datum: 15.08.1957
Umfang: 8
VAL BADIA | Pinsir religioso | L’Assunta e Regina L’Assunziun e la Regalite tle Maria e dües coses unides acliiin da la medema man de Cal Bel Di instass. L’Assunta ne pö na ester inee al medeino tamp Regina dl eil e dla tera. Mo Maria Ss.a esercitaia case ufize eun bunte e aniur. 1. L’Assunta e Regina universale. Na- sciiida da seeta reale e eina da la süa na- scita destinada a ester Regina pur i sii in- timi raporti eun la Ss.ma Trinite. Ala e fia predileta dl Pere, uina dl Verlio in- earnato

regalite. Ala e stada inco- rouada Regina dl universo in 1’ de de Siia gloriosa Assunzion al eil. Pureal case de e pur nos Cristiagn un gran de de festa, spezialmenter sain do la deelaraziun dl dogma dla medema. Pudun-se nos in tera imagine eun ei solenite e gloria la Regina dl universo e stada tuta sö tla eeleste Ge- rusaleme e incoronada dai Angeli e Sanc’, da So divin Fi e da la medema Ss.ma Tri nite? Da Cal de solene Maria ne e ma Regina de nosta pieera tera o d’un pice popul dla tera, mo Regina

dl eil e dla tera! Düt in eil e in tera e sotmetü ad Ala, dilt l’universo e so regno zenza cunfins. Ala e Regina dla Dlijia trionfante in eil con la gloria diita speziale clie i e stada dada a la Siia anima e a so corp. Ala surpassa in gloria e grazia diic i eori di Angeli, Arcan- geli, Profeti, Apostoli. Dan so trono se in- cliina i Martiri, i Cunfessurs, les Vergines e diic i Beati dl paraisc, clie i cianta inni de giuliilo e de veneraziun. Chi pudarä zelebre degnanienter, o gran Regina, Osta

gloria? Chi eun parores pö di Osta gran- deza? Cun Osta beleza, grandeza e alte- za surpases de gran lungia düe i ordini di Angeli e Sanc’ dl bei paraise. 2. Mo verseio nos Cristiagn sö la tera e verseio düe i püri bisognosi ne ö-la ester ala Regina potente e gloriosa, mo Regina pur bunte e aniur. Siia maeste regale se müda a nosc riguardo tla maternite plö ducia e miserieordiosa. Diic e da Ala tue’ sö, düe e ascuta sö, diic e daidä e salvä. L’ Re ä 1’ dover de giudiclie e st raufe; la Regina

ä 1’ dart e la poteste de cumpati e purdene. Ala ö ester verseio de nos Regi na e Sovrana solamenter, ma pur pudai plö sauri e plö sigii purte aiiit, pur avei [iro Cal Bel Di plö forza e influenza, no pur se e pur siia maiö gloria, mo pur nose begn e nosta salveza. Ala sa dar begn ehe ala e Regina dl eil, mo ince dla tera e pur eal inee de nos. Mo verseio de nos ne ä-la mai, oressi di, fat avarai 1’ titul e la po- tenza de Regina, mo ma dagnora Siia ma ternite plena de misericordia. Te dütes les

4
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1964/15_08_1964/SNL_1964_08_15_7_object_2135481.png
Seite 7 von 10
Datum: 15.08.1964
Umfang: 10
1 Pinsir religiös i Salve Regina! Insciö nominuns nos y invocuns nos vigni de santa Maria, mo tan gunot zan- za se fa na giüsta idea de chisc titoli y inoms. Pur la festa de santa Maria dal ciüf orun-se ine’ un iade se splighe plö avisa, purciudi che ala porta ine’ casc bei inom. Nos invocun e nominun san ta Maria cun casc titolo, purciudi che ala in verite ä dignite y potanza de Re gina. I. Santa Maria ä la dignite de Regina pur la süa descendenza bei. In chisc Ul timi tamp ä-n plö che mai

pare in ma- lora i resc y regines, mo i uress di, le dejiderio, 1’incherscemun do i resc, do persones de valüta y qualites fora dl solito i e reste ai populi. In sostituziun craiun les regines de beleza, dla moda y dl kino, y an se desmantia laprö, che un dar re o regina e ma chi, che sur- passa i atri in nobilte vera y propria dla persona. Na te regina e santa Maria. Ala ä in persona na descendenza regale, do la Bibia vagne-la da la ciasa dl re Da vide. Mo plö ciamö ä-la les qualites rega les

y virtüs de na darta regina. Can che ala aldi 1’ salüt dl Angel, punsaa-la do, ci che casc salüt uroo di. Can che i fa- mais ee gnüs a adore Gesü, sta-1 scrit: „Ala cunservaa castes parores te so cör y punsaa do, ci che ales significaa. San ta Maria ee na persona, che punsaa e cunscidraa. TI mumant dla plö gran esaltaziun se nominaa-la fancela de Cal Bel Di. Che Ala ee na persona de gran umilte, vaigun. Süa gran fede y cunfi- danza vaigun propi al mumant, aulä che al gnee dit tl tempio, ala arä tröp

se disc che santa Maria ä ün anima bela, plana de nobilte y virtü straordinaria, purcal dignite de regina. Ma ciamö vagn a lüm la dignite de re gina, can che cunscidrun i privilegi, che ala ä ciafe extra ciamö da Cal Bel Di, plö che dütes les atres creatüres, nia tue' fora i Angeli dl paraisc. Idi instass la ä lita fora tra millesc y mülesc a de- vente süa Uma. S. Elisabeta la zelebraia purcal la Benedida tra dütes les dones. Pur casta gran dignite e-la ala la Ima- culata, zanza macia y picie

, la plana de grazia! Purcal e-la ala sora cun so Fi divin stada tuta sö cun corp y anima y inalzada incö, sciöche la s. dlijia ciantä, sura i cori di Angeli ai ragns dl eil. Ne mirit-la insciö cun bona rejun 1’ titolo de regina. Ties litanies dijun pö tagn de iadi: regina, regina Angelorum, Patriarcharum Regina Martirum, Regina Sanctorum omnium. Purcal di- juns pö tan gunot: Salve Regina, mater misericordiae ...! Maria, Regina! Ci suns pa nos spo? Sü servi, de plö ciamö sü mituns. Ralegrun-se, amund

5
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1955/01_07_1955/SNL_1955_07_01_8_object_2133020.png
Seite 8 von 10
Datum: 01.07.1955
Umfang: 10
. Bertoldo aa punse atira a se’n sciam- pe. Mo al messaa passe pur na gran sala y spo pur la ciamna dla regina: ala ne jee atramanter. Al s’aa despie i cialzä, aa de na ulti ma bdlada al sach y metü la oradla dlungia la saradüra dl’üsc: düt foo chit, che an ess aldi joran na moscia! Sön la piza di pisc, zanza nianca trä 1’ fle, aa-1 dauri l’üsc y foo jü inant. Do che al aa al'bü passe la gran sala, eco a l’üsc dla ciamna dla regina. L’ cör ti batoo dassan: la regina dormii de’n son sterch y psoch

y a s’ascogn, purddie al gnee sigü insegui y diiri dai soldas dla regina. Dlungia na ciasa aa-1 udü finalmanter ’n stalot dl porcel, na stala dies giarines y ’n für da pan. Zanza ste ilö a punse sura, aa Bertoldo dauri 1’ quertl dla bo- da dl für, die foo destude, s’aa visti. la iesta varda dla regina y foo jü ite. Cun düta oomodite s’aa-1 punü jö y aa stlüt bei snel 1’ für. Y, deache al foo stanch, s’aa-1 prasc indormedi. La doman, a-la solita ora, la fancela s’aa prejente a la regina pur la daide visti

; mo ala ne ciafaa iniö plö Ia iesta varda. Plö che ala chirii, y plö che la regina se dessenaa: ingalin aa-la ma spo messe ’n to ’n atra. Apana che ala foo stada vistida, foo-la jüda tla ciamna, olä che al foo Bertoldo y ne n’aa nia ciafe 1’ soldä che fajoo la guardia. Atira av-la punse, die al foss sciampe cun la iesta de sada, mo ala l’onoo pa bagn fa areste y castie severamanter. Deperpo che ala ruvaa tres plö dlun gia 1’ sach, dijoo-la: „Ei, galantom, es-te dagnara ciamö alegher? „No; mo i sun

chilö pronto pur la to” — respognoo na usc. „Os-te to Ia medejina?” „E’-la arjignada, Maeste?” „La arjignun atira” aa dit la regina. Plö prasc che ala sarä pa chilö y mi che al e!” „See, sce; aa respognü la regina „prasc saräs-te acontente”. „I ne aspet l’ora de porve casta sodes- faziun, Maeste, cundüjeme-la prasc!” „Te cundüjarun da d’ala, sta frasch!” „Mo l’aoordo” dijoo la usc tl sach „e, che ala vagnes chilö.” Ne dass-i pa la maride, zanza che degügn ne saies nia?” „I ne capasc casc discurs

” aa dit la re- gina. Al ti foo ince gnü sospec, che cala usc ne foss nia cala de Bertoldo y aa ordine a la fancela: „Desliäia cal sach, che l’urun odai tl müs!” La regina foo restada cun tan de nes.. „Che e-I pa ste a te mat tl sach?” aa scraie la regina, cöcena dal sän. 1.’ pür soldä ti aa cunfe düta la storia de cal furbachiun de Bertoldo. Y al si- ghitaa a di, che al aspetaa la novicia y duiciant monades d’or. „Sagn” aa dit la regina inviperiida, „te fej-i pa iö cumpede duiciant mona des, musciat

6
Zeitungen & Zeitschriften
Die neue Südtiroler Tageszeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/NST/2001/17_05_2001/NST_2001_05_17_5_object_1812863.png
Seite 5 von 16
Datum: 17.05.2001
Umfang: 16
Taaeszeftuna Do 17.5.200» Nr. 102 Auftakt im Prozess gegen die mutmaßliche Heiratsschioindlerin Regina Mair gestern am Bozner Landesgericht: Die vier angeblich betrogenen Landivirte outeten sich in ihren Zeugenaussagen als geblendete Heiratsivillige, denen man nicht viel zu versprechen brauchte. Betrugsgegenstand Ehe, Anwältin Julia Unterberqer: Ob Regina Mair, eine Frau aus Lana, vier Landwirten tatsächlich eine Ehe versprochen hat, muss im Verfahren erst geklärt werden Von Thomas Vikoleu

G erichtspaläste, über haupt Städte, sind nicht unbedingt ihr natürli cher Lebensraum. Etwas verlo ren tappten gestern vier Män ner zwischen fünfzig und sech zig vor dem Verhandlungssaal des Bozner Landesgerichts herum - Zeugen im Verfahren gegen Regina Mair und Karl Zozin, gleichzeitig aber auch Teilnehmer des Prozesses, die Anzeige erstattet und An sprüche auf Schadenersatz ge stellt haben. Regina Mair, die Angeklagte, sitzt während der gesamten Verhandlung ruhig neben ihrer Verteidigerin Julia Unterber ger

. Ohne erkennbare Regun gen verfolgt sie die Zeugenaus sagen jener vier Männer, die sie um hunderte Millionen Lire be trogen haben soll. Die aus Prad, Schlanders und dem Sarntal kommenden Zeugen be schränkten sich auf Wesentli che: Das Inserat in den „Dolo miten“, dem „Landwirt“, dem „Katholischen Sonntagsblatt“, das Kennenlernen von Regina Mair, und dann, einige Treffen später, die Bitte um Geld. „Sie hat gesagt, sie brauche Geld, weil sie Schulden hatte“. So lau tete die lapidare Begründung des Zeugen Peter

Niederegger für eine Handlung, die ihm das Einkommen mehrerer Jahre landwirtschaftlicher Tätigkeit hätte kosten können. Peter Nie deregger, Bauer in Prad am Stilfserjoeh, unterschrieb vier Blanko-Wechsel. Später sollte Regina Mair, laut Anklage schrift, die Wechsel mit der Zif fer 25.000.000 versehen. Regina Mair ist in den Augen von Staatsanwalt Axel Bisigna- no eine Heiratsschwindlerin. Mit „Hilfe von Kunstgriffen und durch Vorspiegelungen“, gemeint sind Eheversprechen, habe die 48-jährige FYau aus Nals

vier Südtiroler Bergbau ern um ihr Erspartes gebracht. Die Anklage lautet also auf Be trug. Auch Richterin Carla Scheidle hielt die Vorwürfe bei der Vorverhandlung im Febru ar für plausibel und verfügte die Einleitung eines Hauptver fahrens. Die Geldsummen, die Regina Mair auf ihren Braut werber-Touren durch Südtiro ler Bergdörfer einsammelte, waren - immer laut Anklage schrift - beträchtlich: Ein Landwirt aus Schlanders, Kon- rad Gurschier, gab Mair einen Zirkularscheck in der Höhe

7
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1954/01_11_1954/SNL_1954_11_01_9_object_2132845.png
Seite 9 von 12
Datum: 01.11.1954
Umfang: 12
1. de November 1954 — An VI. Nos Ladins N° 21 Pag. IX; Pinsir religioso Regina Sanctorum Omnium Le prüm de november, la festa de düc i Sanc, e-1 indö le Sant Pere a Roma che proclama te na solene zerimooia sö la plaza de San Pire na festa nöia in unur de Santa Maria. Soiöche - le Papa ä incünde dant 4 agn le medemo de le „Dogma dla Assunta”, insoiö casc an in Gmisant incünderä-1 che Maria San- tilsoima e la „REGINA” dl Universo. Nos incö orun-se ma cunsoidre na pcrt dla regalite de Maria

, la orun contern- ple sciöche la Regina Sanctorum, dea- che al e propi Gnisant. 1. Maria e Regina de düc i Sanc, pur- ciudi che ala e stada inalzada sura düc i Angeli e Sanc dl paraisc. Santa Maria ä dit: „Eco iö sun la fancela dl Signur”. Casc basta che Chel Bel Di la ä inal- zada zenza mesüra. Chel Bel Di se ser- vesc de dütes les creatüres tanche sü servidusc pur oondü a fin sii ordini e piani. 1 Angeli e sü servidusc pur go- verne le man e pur porte sü ordini a la jent; sü servidusc e i resc

in riguardo a S. Maria, spo messuns di casc de Chel Bel Di, che i a de a Santa Maria na te dignite che surpassa semplizementer düt ci ch!e e e vir in eil e in tera. Maria SantEsoima e im verite la plö alta, la plö grana, la plö nobile de dütes les creatüres, purciudi che Ala, creatüra sciöche nos, e uma dl Creatur, dl Re dl eil e dla tera e pur forza de casc titul ince ala Regina de dütes les creatüres e purcal ince Regina de düc i Angeli e Sanc dl paraisc. Purcal saludun-la e cherdun-la incö tla festa

de düc i Sanc dl paraisc: Regina Sanctorum ommium, ora pro nobis! Aiaria Santiscima e la Regina de düc i Sanc spo purciudi che ala e la plö bela de düc i Sanc. Düc i Sanc la veiga TERA 3, Ä ÜLi» I 2N - A. e la amireia tla Süa gran beleza mai su- perada da degiina creatüra. Al de da’ncö proclameiim les regines de beleza, che e purater un gran abujo. Mo üna tna cos? veigun da castes gares dies „reginetp tes” de beleza, che la beleza e na cosa dejiderada, chirida, aratada fora de me süra. Begn

che nos contemplun e amirun tles ani- mes santes de casta tera e ti Sanc’ dl paraisc. E cala e pa la regina dla be leza tra les inumerevoles schires de Beati dl eil, cala e pa proclamada regina e cala porta pa la corona dla beleza tra i Angeli e i Sanc dl paraisc? Degügn atri che Maria Santiscima e la de Cla ra da e giudicada e eleta Regina di An geli e di Sanc, purciudi che a d’ala i e-1 ste surande la palma dla beleza, la corona splendisoima dla darta e mai superada beleza tra dütes les

8
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1952/15_06_1952/SNL_1952_06_15_4_object_2132246.png
Seite 4 von 10
Datum: 15.06.1952
Umfang: 10
y dai ciavei tan fosc seiche i teleies dl viere. Davia de chel ie la pitla unida tlameda Blancianeif. Ma presc do che la ie unida al mond ä messe muri Ia regina. L re s’ä inö maridä. La segonda fena fova defin bela, ma la s’la fajova tan valei die la ne ti cialova a deguni. La ulova vester la plu bei eila de dut 1 reni. L’ova n spiedl che rusnova y die dijova for l’auritä. Can die la regina stajova dan spiedl su y damandova: „Chi ie pa, o spiedl sun parei, la plu bei eila che ie da udei

?” respundova 1 spiedl: „Regina vo seis la plu bei eila che ie da udei Blancianeif cher- sciova su y deventova mo plu bela die si madrinia y fova ora de mesura da ulei bon y valenta cun duc. La regina fova ’nvidieusa. N di ä-la inö damandä 1 spiedl: „Chi ie pa, o spiedl sun parei, la plu bei eila che ie da udei?” L spiedl ä respendü: „Regina Vo seis la plu bei eila tlo, ma Blancianeif ie mo mile iedesc plu bela che Vo.” La regina s’ä tan sperdü, che ti ä propi petä n dlei tl euer. Eila ä tla- mä debota

’n ciadadeur y ä dit: „Mei- na ch’sta muta tl bösch y maze-la ma aciö die sebe ben segur die la ie morta, es da me purte ’l fuiä blandi y 1 fuiä fosch. L ciadadeur ä teu Blancianeif y ie jit tl bosdi, ma la ti ä menä tan piciä, die ’l ne n’ie nia sta bon dla maze. Blancianeif ä ’mpermetü sui snodli y cula mans auzedes de ne s’lasce mei plu udei da deguni, sce ’l la lasda, viver. L ciadadeur ie dä euta, ti ä purtä a la regina ’l fuiä blanch y 1 fuiä fosch de’n tier salvere y diesta ä tlamä ’l cuedi

da la ma rueia. Chise ä damandä a ce moda die la ie rueda pra d’ei. Blandaneif ti ä cuntä dut. 1 zberdli ä dit: „Sce tu ues posses ste tlo pra neus, te muesses mefun nes teni cesa, cujine, lave y cun- ce ’ntan che neus jon tla minieres de nosc crepes a laure. Blancianeif ä senti gra cula gotes ti uedli da la cuntenteza. „Sdiivete menadre”, ä dit i zberdli, „da ti madrinia, ciuldi die chela ven segur a 1 savei die tu ies tlo da neus y tingerä de te fe dl mel.” La regina can die l’ä abu finä de maie 1 fuiä

blanch y 1 fuiä fosch, che ’l ciadadeur ti ova purtä ora dl bosch ie-la jita pra spiedl y a damandä: „Chi ie pa, o spiedl sun parei, la plu bei eila che ie da udei? v L spiedl ä respendü: Regina Vo seis la plu bei eila tlo, ma Blancianeif seura la montes pra i set zberdli do la set pontes ie mo mile iedesc plu bela che Vo. La regina s’ä sperdü dassen y s’ä rendü cont che la ie unida ’ngianeda dal ciadadeur. L’ä metü man de pense do a ce moda che la pudess rue pra Blancianeif y a ce moda che la pudess

9
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1952/15_06_1952/SNL_1952_06_15_10_object_2132252.png
Seite 10 von 10
Datum: 15.06.1952
Umfang: 10
N° 12 — pag. X. Nos Ladins 15 de jügn 1952 — Ain. IV. a le sei ch’al ea gnü arobe, mo degün ne saa chi co ea ste le lere. Le iat s’e sare ete te ciamena, olä ch’al ea le scioz dal re. Trei dis ä-1 messü aspete. Le terzo •de e-1 jore da finestra ete la cröcia, y dartant ch’ara stea ’nlö a se ponse, sce ara messaa se to la corona o le scetro, le iat la pocheneia. Le vicel döt spordü, ti disc döt cant ci ch’al ea ste fat fora da le cope y olä che le dragun l’aspetaa. Le de do le re y söa regina

e spo raites fora, olä ch’al ea cösc dragun co aspe- taa. Roes danprö, le iat salta jö de guce, ti va danprö adascusc al dragun y ti salta sö le spine, se’ngrifa ete y met man da morde ben ci ch’al e bun. Le dragun döt spordü met man de. se’ntorje y se proa de sciüre jö le iat. Mo nia ne joa, y ’n ultima se morde-1 la la ooda y fesc salc’ y strepfti tan de gragn cina ch’al toma ’nlö mort. Ci festa che le re y la regina ti ä spo fat al iat esses messü odei! La regina ti ä cinamai de che düc’ odea

’n bei bascio. Dal re ä-1 ciafe na bela medaia d’or plena de perles y con ’n dragun lassora. La stria spo e stada borjada via y ince i atri co i orea fa dal mal al iat e gnüs casties. Maester Io. La Regina dies Marmaroles VII. Finalmantr, do n tamp dar lunch, cia- fa i famais n de pur cajo, 1 corp dl pür Salvanel tla nai. Cadina alda i sü scraiuns spaventusc y ala salta jö a odai, düt desperada. Apana che ala ä reeone- ßciü 1 cadaver de so om, zanza di nia, zanza pite, no scraie, ti tom-Ia ados y mör: süa

vita oramai ne n’ä plö de- güna rejun d’esiste. I famais, a odai casc, resta zanza pa- rora. Y can che ince Croda rüva dain- prö, düc se tira zruch cun respet, purci che ai capasc de n’avai plö dant da d’ai la miserabla Stria dla dlacia, mo na gran regina. N vedl famai, che se reoorda cia- mö d’avai udü Croda tröc agn denant, tla süa grandaza de regina, alza i brac al eil y disc düt spurdü: „Ciarede ilö, cala e la regina di Croderes!” Plagns de spavant y cun gran mervöia vaiga i famais simninan

sö 1 ce superb de Croda 1 diadem brüm, 1 plö gran tejoro, la plö gran mervöia dies Mar maroles. Y Croda se fesc bagn -inant sö la dlacia y disc ai famais: „Sce, iö sun Croda, la regina di Croderes. 1 le sun indö dventada da nü sagn, y i port indö la corona brüma, purciodi che mi destin s’e cumpli. Mo os sciampesse-n atira, la mort se aspeta, sce resteis cassö! Croda va zruch a sö popul: dütes les for- zes dla munt, che foo gnüdes tignides sö pur osc bagn, vagn rmetüdes in liber- te; dütes les mies antiches

10
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1949/01_10_1949/SNL_1949_10_01_4_object_2131764.png
Seite 4 von 6
Datum: 01.10.1949
Umfang: 6
ci ert da gran architect die eres costnesc söa ciasa y sü magazins por la mi. An dess amire co che vigne ee se defen cuntra vigne nemidi y desdie eres da sö ien la vita por defene söa patria, so sant y spezialmonter söa regina; co che eres bradla can die al mör söa re- gina y dio a la lungia plüreres con söes cianties dla ria löna; an odess söes mor- veies da osserve con ci festlde die eres chir la regina, sce eres 1’ a pordüda tal somene, v ci scrais de ligrezza die eres tira can die eres a endo

albü la fortüna de la ciafe. Nia de plü bei co i ciare pro desche eres prodei con söes pices boces cösta regina; co che eres se arcuncia tal plü bei ördino d’onur encer söa regina, v desche eres se fesc dötes tocli encer la regina por 1’ avei al sogü tai priglii, sce al sciampa o rump ete ees forestes te söa ciasa; desche eres met zertes ees dan porta a varde la ciasa, y apena die al e ’n prigo, cö- stes ees met man a scraie v alarme döta la dasa, avisa desche eres ess en ciorvel. Sön cösc scrai

salta spo fora dötes les ees co verda la ciasa, v sce ara ven a messei fa vera, ven dötes les ees dal sant a daide, y vigne ee cumbat fina a l’ultima por defene söa dasa y söa regina, y sce al ne mör dai millf te cösta vera, so general ne mena aa- gnora endo sdiires nees sön le ciamp de batalia. An dess conscidre che te ön en sant, düc i üs co ven regin es, ees da laur y matüns ven fac’ düc dla regina sora. An messa ponse che na oma co laora der trep, fesc d’ iste 3000 üs al de, zirca 300.000

üs a l’an, y te döta la vita zirca en miliun d’ üs, sce era vi 3—5 agn; an ne dess nia desmonce cheal basta die la regina röi ön en iade su adöm con en matün por fa spo düc diisc üs. An mess ince osserve, che con cösta frutificaziun dla regina oon le matün, la picia vescia dla regina, tan grana .co na somonza de scel, po gni implida con zirca 25.000.000 de somonzes d’ üs d’ ee, do les calcolaziuns dl’ Dr. Leukart; an messa ince sei che en stato d’ees po ji a perde, can che al mör o va a perde la regina

, sce al ne ven en aiüt na po- tenza o forza plü alta (le ciorvel dla jont) co messa i condü pro na regina nea; an dess scute pro a les cianties da festa can che eres somena. An con- scidri ince la forza dai muscls de chisc pici tiers; can che eres somena, se tä- cheres öna pa l’atra a na pira, cina che la pröma, chera sön som, messa gonot tigni sö 3 chili, y ensciö dötes tacades adöm, ciäreres fora desco na pica d'öa; plü bei el damö da odei, tan bun che les ees ö a söa regina, y desdie eres i sta

11
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1967/15_08_1967/SNL_1967_08_15_10_object_2136428.png
Seite 10 von 16
Datum: 15.08.1967
Umfang: 16
y gloria. 3h chel de im- purmö deventaa-la pur dassan Regina: Regina dl eil y dla tera! Ala ee bei de- nant regina, mo ala uroo y savoo tan bagn da ascogne ia düt dan da la jant tartan süa vita sön chesc mon. Ala aa bei lasce aldi la ciantia da regina sö les munts de Giuda, mo püc’ la aldii y cia mö manco la capii. Incö pö-la la ciante a plana usc y cun ligraza. Y nos cian- tun para in so onur y ligraza. 1. Magnificat anima mea Dominum. La umile fancela dl Signur cianta in cö sö in paraisc süa ciantia

da Regina dl eil y dla tera, mo no pur se, mo sola- manter pur lalde y glorifiche so Di y Signur. Ala ne ö se lalde se instassa. Ala porta vigni onur y lode, che an i ä fat a d’ala, sö dan 1’ trono dl Altissimo, pur i di düt 1’ giulan a d’al. Sciöche Chel Bel Di ee 1’ zentro de süa vita te- rena insciö e ci süa vita etema gloriosa na ciantia continua dl Magnificat in onur de Di. Un etemo giubilo pur la grazia, che Idi i ä de, un rengrazia- mant zanza finaso Creatur y Signur. „Quia respexit humiütatem

ancillae suae”, al ä ciare jö sö l’umilte de süa fancela. Y sain vagne-la esaltada sura dütes les creatüres a Regina dl eil. Bel can che ala dijoo ehestes parores ee ala na regina. Süa gran dignite de re gina ä-la ciafe, can che ala e deventada la Uma de Chel Bel Di, can che l’angel la salüdaa plana de grazia, benedida tra dütes les ales. Süa plö bela paxora da regina foo: Iö sun la fancela dl Signur; süa plö bela virtü da regina ee so amur pur Di y so Fi divin. Süa opera plö generosa da regina

ee 1’ ofer- ta fata de so Fi al sacrifizio dla crusc pur la salveza dl umanite intira. Süa ultima parora, che la bibia se porta e tanche so testament de regina: fajede düt, ci che Al se disc. Mo dütes ehestes parores o fac’ dla Regina, ne gnee a lüm, ne gnee osservades da la jant tar tan süa vita mortale sö la tera. Ma Chel Bel IX savoo düt. Mo incö, in che- sta festa, de gloria y trionfo e-1 gnü düt a lüm dan da düt 1’ mon. 2. Y da sain inant me dijarä beata dütes les generaziuns. Do süa mort, scumencia

y prie la Regina dl cü, un Magni ficat düt 1’ bei mais de Mä, che carda les sares la jant dan i altä infumis di plö bi ciüf a ciante y prie in onur de süa Regina, un Magnificat e 1’ Rosar tles families cristianes les sares ia pur l’an, un Magnificat dütes les Uniuns y Congregaziims, che porta Tinom y se unesc a la bandira mariana. Un Magnificat les imagines zanza numero de S. Maria, che te salüda dal mür de ciasa, che te incuntes dlungia i trusc, che ciara jö da les colines, les imagines y statues

12
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1952/01_04_1952/SNL_1952_04_01_9_object_2132197.png
Seite 9 von 12
Datum: 01.04.1952
Umfang: 12
dl ciastel d’ Fanes Furlan: Dütes les forzes uns chiri adüm pur tigni 1 ciastel d’ Fanes. Cin dis e-1 sein, ch’i s’ parun am pisc y cun mans cuntra i Caiütes v cuntra i atri furesti, ch’e pur desdrüje nosc ciastel, nosc regno, nos düc canc. Cenc y d’atri cenc d’nüsc bugn sol das e toma sot a ls ermes di fu resti. Cin dis e-1 sein ch’la regina cherda niisc aliati in aiüt, les mun- tagnoles, v cina seüi e-1 ste düt d’ban, cina sein n’an aldi resposta. I soldas perd plan, plan les forzes y inc 1 coragio

i nemisc mess s’un trä. I. Fancela: Iö vai a cherde la regina, ch’ara vegns indö adalereil. Ci li~ greza inai ora indö avei d’udei Do lasila. Caiütes: Ciared sö, ciared sö, corasö sön chel mür. — Al e Dolasila, la prinzessa d’Fanes ch’tira indö süs saites spaventoses. Dolasila, la prin zessa d’Fanes e indö rusurida a vita. S’un sciampun, s’un sciampun. 3. Szena Chi da indant, regina y 2. Fancela Soldas: Ai s’un tira — i Caiütes s’un sciampa. Ciared mo ci spavent ch’ai ä ciafe. Furlan: Indö n iade

si uns pare. Luianta: Uma — uma! Regina: Dolasila — Doiasila! Est indö gnüda? Luianta: Uma, regina d’Fanes, iö n’ sun nia Dolasila. Iö sun süa jomlina, vosta fia Luianta, ch’eis de ai aliati, a ls muntagnoles. Bel cin nöts a la hingia s’aldins cherdän aiüt. Uma, i scraiäs tan dassen, che i pareis d’ nostes abitaziuns ä mtü man a tru- more. Mo les muntagnoles dijö, ch’ars n’pudö fa nia pur vos, pur- ciudi ch’vos v I pere eis rot 1 con- trat, l’alianza, ch’eis fat cun veres. Iö sun gnüda al mon muntagnola

per mutons. Regina: Adj — ach — 1’ per — 1’ per ä fa füllt chesc. Luianta: Ae, purchel eres tan desna,- a des, ch’ars n’urö gnanca plü daide * sein. Spo les ä-i petlades tan di, cina ch’ars m’ä lasce gni. Sciöch düc canc ä udü, sunsi spo jiida sön chel mür adailö a trä saites ai Caiü tes. I furesti m’ä udü y ai minaa, ch’i foss Dolasila v purchel s’n’esi sciampä. Iö ne sun indere di nia sciöch Dolasila, purciudi ch’i n’ä nia süs saites ch’ atoca dagnara. Pur- nän ch’i furesti amesc chel, dai indö

ota pur 's aimbat. — Uma; d’ plü n’sai nia iö — mio i ö cherde les muntagnoles fora dla munt, ch’i pudeis vos amtrate para . Regina: I les cherdun ma sein, cumä ch’tö t’es inc chilö. 4. Szena Chi da indant Regina: Muntagnoles t’tera, muntagno- les ti crep, i Fanes s’cherda , aldide. ^Düc: Muntagnoles t’tera, muntagnoles ti crep, i Fanes s’cherda, aldide. Muntagnoles: Regina d’Fanes, baia, un aldi tiia usc, un aldi i Fanes. Regina: L regno d’Fanes e al prigo, gnid’ a daide. Muntagnoles: 1 Fanes

13
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1951/01_04_1951/SNL_1951_04_01_4_object_2131960.png
Seite 4 von 10
Datum: 01.04.1951
Umfang: 10
, o co che neus dijan, te vasciei. Chisc vasciei univa pona metui te berzon su ’n banch. Al di da encuei a belau mii un che ä exes en bauch da i’eves cun vasciei insdniei cä a la moderna. T’ en vascel de ex'es ie-1, ora dla re gina, da en 40.000 enfin 70.000 eves che Jeui'a, y, al dö dla sajon, d'an 1000 enfin 5000 maions. La regina ie l’onta de duta l’eves che ie tl’ vascel. Eila ven encie 4 ani vedla. La ie for circundeda da de d’autra eves che la veisla y la teil neta. La regina rneta ti bujes dla pel

nia ora. Na peinig ie 30 mm grossa; uni busc ie 15 mm sot y amten mez en gramm de miel. Datrai fesc l’eves pelmes ende plu grosses, ajoche ’l stebe ite plu miel. Chel die ä l’eves, se entend pona sauri d unes che ie pelmes pur la miel y pelmes pur meter ueves. Can che la regina crepa, pa l’eves s’en fesc en autra: en vaigua bujes ulä che ’l ie ueves laite ven fac’ plu lonc’, ensci sehe en pitl dedel spiz, ajiocne ’l uef y plu terd ’l ierm che ie laite posse se svilupe plu grand che n’eva. Co che

duc’ savon, la regina ie plu granda y plu lon- gia che n’eva o n malon. La regina adro- va me 10 diss da uni ora, entan che ’n eva ä 21 diss y ’n maton 24 diss da se svilupe. La prima regina die ven ora, scumenciä a lasce audi na fuera che en disc „la cianta”. L’autres che ie stlutes ite tla ooa respurent cun n auter pitl tone. Sendula la regina nueva fier ite ti bujes, ulon di tla eoes de ehest autra regln es, y les maza dutes cantes. Can che t’en vascel ie-1 massa eves laite, pona sane-1: una

na pert de eves s’en jöla demez cun la vedla regina, ma purmö can che les ä bele enseniä pro a fe na regina nueva. ’L san che s’en ie julä ora dl’ vedl vascel, vä a se lasce jii per ’l solito sun vel len o sun veL siena, direr sun ’n prä tla ierba. Chel che ä l’eves muessa pona se les ciarie ite t’ en vascel nuef, ulä che dant al dut nmess-1 ciale che la regina sibe enghe te vascel. Datrai venie-1 dant che la re gina va perduda a sane; te chesc cascio pona duta l’eves s’en vä inö zenuch te si vcd

14
Zeitungen & Zeitschriften
Tiroler Grenzbote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TIGBO/1945/08_01_1945/TIGBO_1945_01_08_3_object_7760463.png
Seite 3 von 4
Datum: 08.01.1945
Umfang: 4
, Botzsctw (Btt. DradOTu 33) Regina war zunächst recht erschrocken. Aber als sie den Menschen erkannte, mußte sie recht lachen. „Mein Gott, hast du mich jetzt erschreckt. Ambros." ..Du bist es. Regina?" «Ja. ich bins. Gell, da schaust, weil ich noch so weit heroben Hin und s' wird schon Nacht. Aber seit wann bist denn du im Dorf. Ambros?" „Seit vierzehn Tag. Urlaub Hab ich." Er glitt aus seinen Schiern näher heran, stieß die Stecken in Den Schnee, nahm die Mütze ab und wischte sich mit dem Hand- rücken

über die nasse Stirn. „Als Soldat Hab ich dich noch gar net g'sehn, Ambros. Da schaust ganz anders aus." „So? Wie denn?" „Größer, mein ich." „Weil ich halt g'wachfen bin in der Zelt. Sind ja doch schon zwei Jahre her. daß ich fort bin. Und da drin beim Barras, da strecken? einen schon." „Klein warst vorher auch net." Regina streckte sich ein wenig und lachte „Ui jeggerl! Ich geh dir kaum bis zum Hals." „Ich steh auch ein bißl weiter oben wie du. Im übrigen brauchst ja auch noch gar net so groß

sein, denn schließlich bist ja gegen mich noch ein Kind." Regina schwieg daraus. Sie war im November siebzehn Jahre alt geworden, stand nun im achtzehnten. War sie da noch ein Kind? Das hatte ihr noch niemand gesagt. Da fragte er in ihr sinnen hinein: „Was tust denn eigentlich noch da heroben? Is ja schon Nacht." „Ja. ich weiß schon. Hätt nimmer raufgehn sollen so weit. Aber mit dem Schlitten bin ich gleich drunten. Fahr runter mit mir Ambros." Er faßte es so aus. daß sie wegen der Dunkelheit den Mul nicht mehr

hätte, allein zu steuern, und kam sich vor wie ein gütiger Steifer in der Not. Ohne langes Besinnen schnallte er die Schier ab. nahm sie unter den Arm und setzte sich zu Regina aus den Schlitten. Es war nichts! Nichts weiter als ein rasender Flug durch Schnee und Nacht. Aber Regina lehnte an ihm. Er fühlte die Wärme ihres Körpers an seiner Brust, und seine Hand lag um ihre Hüfte. Und sie waren so allein in der Nacht voller Schnee, es war mit einem Male wie eine Fahrt durch tausend niegekannte

Seligkeiten ... Als sie unten ankamen und der Schlitten langsam ausgelaufen war. war ihnen beiden zu Mute als seien sie verzaubert worden, als dürften sie nicht aufstehen jetzt als müßten sie so anemander- aeschmiegt bleiben Körper an Körper, weil sonst der Zauber zer- brach. Regina streifte einen Handschuh ab und legte ihre Hand auf di? Hand des Soldaten Ambros Brandmüller. Eine lange Weile blieben sie so. bis Ambros aufstand und seine Schier wieder an- , schnallte. „Ein Stück

15
Zeitungen & Zeitschriften
Volksbote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/VBS/1962/13_12_1962/VBS_1962_12_13_4_object_3151472.png
Seite 4 von 12
Datum: 13.12.1962
Umfang: 12
ihn an, Br rafft sich zusammen, um mit der Ar beit zu beginnen. Außer einer Schale Mdlch nimmt er bis Mittag nichts 'zu sich. Er arbei tet wie ein Verbissener, Mitunter bat er dien Wunsch, alles liegen und stehen zu lassen und davonzulaufen. Doch. sein Stolz Ist stärker. Regina ist fort. Und wahrscheinlich der Holz- rer auch. Er hat ihnen ja den Weg freigege ben, er selbst ist es gewesen, der sie warnte und dem Holzner dadurch das Leb» rettete. Am Nachmittag kommt die Bärbel herauf. Er erkennt dag Mädchen

sofort wieder. Sie nähert sich ihm ohne Scheu, „Wo ist denn die Regina?" fragt sie ihn neugierig. „Die ist nach Hause gefahren“, gibt, er un freundlich zur Antwort „Was? Und da sagt sie kein Wort davon. Wann ist sie denn weg?“ „Mit dem Holzner", stößt er hervor. „Das kann nicht stimmen“, erwidert Bär bel mit Nachdruck; „Der Holzner Ist mitten in der Nacht mit seinem Auto weggefahren. Er hat die Wirtin aufgeweckt und seine Rech nung bezahlt. Es muß ihm etwas Unange nehmes zugestoßen

sein, denn er war ganz verstört und voller Fleck» well er sich Im Wald verlaufen hatte. Sie mußten Ihm noch ■die Garagetür aufsperren, er war einfach nicht mehr zu halt«:, Aber die Regina wa: nicht dabei, das ist ganz sicher. Warum sollte sie auch mit ihm wegfahren? Sie konnte ihn überhaupt nicht leiden.“ Martin starrt die Bärbel an. Ist das nun wieder eine abgekartete Geschichte oder sagt die Bärbel die Wahrheit? „Ich habe gemeint, sie fährt mit Ihm“ kommt es widerwillig aius seinem Mund. „Er kennt doch Ihren Vater

...“ „Stiefvater“, unterbricht ihn Bärbel. „Das ist erst recht kein Grund, daß sie sich mit dem Holzner einläßt. Ich verstehe überhaupt nichts mehr. Die Regina wollte doch nie heimfah ren. Der Stiefvater sollte gar nicht wissen, wo sie' ist.“ „Dann weiß ich es auoh nicht“, sagt er mühsam. „Sie ist halt fort.“ „Mir scheint, da hat es etwas gegeben“ kombiniert das Mädchen, „Wahrscheinlich haben. Sie Regina Unrecht getan, .und das kann sie nicht leiden. Dabei ist .das ein Mä del, das arbeiten

kann wie keine zweite. Die hätten Sie mit Samthandschuh» anfassen müssen.“ Sie steht mit aufgestemmten Arm» vor ihm und funkelt ihn mit Ihren blau» Ver gißmeinnichtaugen an. „Was wird jetzt der Franz dazu sagen?“/ „Wer ist denn das wieder?“ fragt er un behaglich. „Mein Bruder. Der hat ein Auge auf die Regina, aber sie wollte ja noch v» keinem etwas wissen. Immer Ist sie hier ob» ge hockt, und mit Gewalt hat man eie beinahe miitschlepp» müssen, wenn mal was los war, 1 Jedes Wort fällt wie ein Stein auf sein Herz

16
Zeitungen & Zeitschriften
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1955/01_03_1955/SNL_1955_03_01_11_object_2132937.png
Seite 11 von 12
Datum: 01.03.1955
Umfang: 12
valgügn e bestia, bestia rest-la pur düta süa vita.” „La conclujiun de casta favola e” aa dit Bertoldo, „che can che an nasc cun ’n gran dfet, degügn ne pö plö te-1 to dmez: F verc resta verc, 1’ zot resta zot, V cervel da dfet resta cal. L’alcia resta alcia, insciöche la olp resta olp. L’ par resta dagnara par, 1’ pom da- gnara pom. Ma sce la pianta e mpü storta, pö-la gni derzada, mo al ö ester ’n bun ortolan.” La preteja dies ales ’N de s’aa prejente valgünes ales da la regina cun na latra y l’aa

priada d’i la surande al re. Tla latra foo-1 scrit, che dütes les ales damanaa d’ester cherdades dal re, insciö che sü omi, pur goveme. Al e na in- giustizia, dijoo la latra, desmentie la ala te ’n ciantun dla ciasa: isnee ala ä ca- pazites y l’intelligianza nezesciaria, pur ester na bona acunsiadassa, pur de giü- stes sentanzes y pur aministre bagn les coses dl populo. La latra finii cun prie che l’re azetess la suplica pur 1 bagn y pur la pesc dl regno. La regina aa lit la latra, mo an ne n’aa capi

stima, Maeste. I me’n vade fora dla sala, mp i vagn atira zruch.” Bertoldo foo snel salte sön plaza dl marce, aa compre ’n vicel vi y l’aa rnetü t’ na bela scatora. Spo aa-1 injope ia la scatora te’n papir de sada, l’aa liada cun ’n cordun d’or y foo jü zruch dal re. Chisc dui aa rajone mpez a la lungia, spo aa erde l’re ’n servidü, ti aa cun- signe la scatora y aa dit: „Port-la a la regina y dij-i, che ala ti la oonsagnes a les ales cun l’ordine de ne la dauri; doman desse-ltes me porte zruch

la scatora y spo arä-les la resposta.” L’ servidü s’aa inchine y se’n foo jü. Can che les ales aa lasce 1’ palaz dla regina, foo-les dar contantes, purci che 1’ re ne n’aa dit d’no a la domanda y ales speraa, che al ti la conzedess pur intira. Mo, cala scatora ... ci contigniii-la pa? — Ci idea stramba!... Surande na scatora pur ti la porte indö doman ... Ales burjaa da la auiosite. Valgüna oonsiaa d’la dauri y de ciare ite, atres indö no. Les plö curioses dijoo, che an ess indö pudü la fa pro zanza

che al foo ste. Les ales foo restades cun la bocia da verta. Spo s’aa-les de la colpa üna cun l’atra de cal che al foo suzdü. Co che an fesc sagn?... Na bela ingianada!... Al ne restaa ater, che ji da la regina y oonfese la desubedianza y la curiosite. Mo, che aa spo 1’ curasc de se prejente dal re? Les püres ales foo avilides, ado- lorades. Plö de ’n ora a la lungia av-les fat consai sö 1’ da fa. Finalmauter foo- les stades a üna, de ji da la regina y de ti di düt cun sinzerite. La regina foo

17
Zeitungen & Zeitschriften
Volksbote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/VBS/1962/20_09_1962/VBS_1962_09_20_9_object_3151329.png
Seite 9 von 12
Datum: 20.09.1962
Umfang: 12
4 Auf diese Weise war Regina nach Höhen berg gekommen, unid sie hatte hier eine Hei mat und Ruhe gefunden. Die Arbeit war nicht allzuschwer. Zwar hatte sie es ziemlich einsam hier oben, alber das machte ihr nichts aus. Sie mußte sioh erst an die Leute ge wöhnen, die einen ganz anderen Dialekt spra chen, die überhaupt' andere Gewohnheiten hatten als zu Hause in Südtirol. Aber ihre Jugend und ihr unbefangenes Gemüt halfen ihr. Dazu kam, daß sie sich hier absolut sicher fühlte. Der Stiefvater

würde ihren Aufenthalt nicht herausbekommen. Sie war nur in der Gemeindekanzlei mit ihrem vollen Namen angemeldet, alle anderen nannten sie Regina. Das ist ein Name, der hundertmal vor kommt. Alle diese Gedanken gehen jetzt dem jun gen Mädchen durch den Kopf, als sie jetzt die, Beete vom Unkraut säubert und die jun gen Bohnen auf bindet. Eine Strähne hat’sich aus dem Haar gelöst und fällt ihr in das braungebrannte Gesiaht. Vom Dorf her kommen Schritte/ und nähern sich dem kleinen Anwesen. Regina dreht

sich um. Es ist Bärbel, die Tochter des Schusters, die mit einem Henkeikoib daherkommt. „Grüß ddoh, Regina“, sagt Bärbel, ein blon des Mädchen. „Du bist ja am Garteln.“ „Ja“, antwortet Regina, „Regnen dürfte es. Die Erde ist ganz trocken. Wo gehst du denn hin?" Die beiden Mädchen kennen sich vom Kir chenchor, in dem Regina den Alt singt. „Dem Bruder muß loh Brotzeit bringen. Er arbeitet jetzt draußen im Holz, das weißt du doch.“ Regina nickt. Der junge Schustersohn, der das Handwerk seines Vaters verabscheut

, weil er kräftig und wie ein Baum stark ist, hat sich beim’ Grafen als Holzfäller verdun gen. Jetzt bringt Ihm die Bärbel etwas zum Essen. „Ich möchte gleich nachsahen, wieweit es mit den Beeren ist, dann könnten wir am Sonntagnachmittag zusammen in den Wald gehen“, meint die Bärbel. „Und abends ist auoh etwas los. Beim Unterwirt spielt eine Trachtenkapelle. auf, das sollten wir uns nicht entgehen lassen, Regina.“ Regina macht ein unentschlossenes Gesicht. Sie möohte ganz gerne der Verlockung naah- geben

. Aber da ist da3 Hau», das unbeauf sichtigt bleibt, und der Stall mit den beiden Kühen. Nein, das getraut sie sich nicht.' Sije spricht mit der Bärbel darüber. Die lacht. „Wenn es weiter nichts ist. dann kann der Ferdl aufpassen. Für eine Kleinig keit tut er das schon.“ . Der Ferdl ist der zehnjährige jüngste Sohn aus dem kinderreichen Sdhustenhaus. „loh werde es mit noch überlegen“, sagt die Regina albwartend. „In der Kirche sage ich dir dann Bescheid' am Sonntag.'" „Überlege es dir nicht zu lange“, meint

18
Zeitungen & Zeitschriften
Volksbote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/VBS/1963/07_02_1963/VBS_1963_02_07_4_object_3151570.png
Seite 4 von 12
Datum: 07.02.1963
Umfang: 12
X. das Wort richten sollte, daß er aber aus Angst, vor ihm zu reden, nicht getan habe und für iihn ein anderer sprach, der heute noch lebe. Sie sitzen eng anednandergeschmiegt auf einer Eanik unter dem grünen Laubvorhang einer Hängeweide. „Regina, ich Hebe dich“, flüsterte der Mar tin. „Ich gebe dich nicht mehr,her. Du mußt mit mir nach Höhenberg zurückfahren.“ Sie springt erschrocken auf und starrt ihren halbleeren Korb an. „Mein Gott, ich muß ja zum Koohen zu rück. Was ist mir denn eingefallen

? Wenn die Rosners daraufkommen ...“ Er hält sie fest. „Die Rosners haben dir gar nichts zu sagen. Denen werde ich lieber Bescheid geben. Du gehörst jetzt zu mir. und niemand hat dir zu befehlen. Ich gehe mit dir zu deiner Herr schaft, und ich werde alles ins reine bringen.“ Regina wagt keine Widerrede. Sie steigen ir. den Schnellbus, der sie nach Schwabing bringt. Unterwegs erzählt Martin, daß er auch in der Manila-Bar war und dort einen ulki gen Menschen angetroffen habe. „Das ist Fred gewesen“, sagt

sie. „Ohne ihn hätte ich die ersten Tage nicht durchge standen. Frau Rosner wollte eine Bardame aus mir machen, aber Fred hat ihr den Un sinn rasch ausgeredet. Wenn ioh daran denke, wie es mir damals gegangen Ist. als du mich fortschicktest, dann wundert es mich nur, daß ich diese Zeit überlebte.“ Er preßt ihre Hand zwischen seinen Fingern. „Ich habe es nicht gewußt, Regina. Aber glaube mir, mir ist es ebenso ergangen. Ich ciachte, das Dach fällt mir auf den Kopf, so verlassen war ich. Ich habe jeden Tag darauf

war, durch das mir der Holzner mein Erbe gestohlen hatte. Aber ich bekomme alles wie- dieir. Der Hof ist nur verpachtet, nicht verkauft Ich verzichte auf das Geld, mag es Eva be halten. doch der Hof gehört mir.“ Er hat plötzlich einen anderen, entschlos senen Ausdruck im Gesicht. Aller Druck ist von ihm abgefallen. Er wird seine Ehre wie derherstellen und ein freier Mann unter freien Menschen sein. Sein Selbstvertrauen kehrt zu rück. Im Lift fährt er mit Regina zu der Wohnung der Rosners hinauf. Karla Rosner, im Schlaf rock

und mit Lockenwicklern im Haar, hat Regina schon vermißt. „Wo bleiben Sie denn so lange? Und wen bringen Sie da mit in die Wohnung?“ „Ich bin der Amrainer, Bauer vom Buchen hof“, sagt Martin stolz. „Und ich bin gekom men, um meine Braut, die Regina, von hier abzuholen. Wir wollen heiraten. Sie werden verstehen, daß die Regina in der Stadt nicht länger ein Dienstmädchen machen kann “ „Nein, das geht nicht“, wehrt sich Frau Ros ner. „Von heute auf morgen einfach den Dienst aufkündigen. Ich bestehe darauf .. Martin

19
Zeitungen & Zeitschriften
Volksbote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/VBS/1963/17_01_1963/VBS_1963_01_17_3_object_3151533.png
Seite 3 von 12
Datum: 17.01.1963
Umfang: 12
aufigetragen. Sie hat Angst, daß Sie weglaufen könnten.“ Regina lachte bitter. „Wohin denn in diesem Aufzug?“ Sie sieht an sich iierunter. Das neue Kleid hat ein eingebranntes Loch und ist mit Flecken ver unstaltet. Dabei kostet dieser Fetzen sechs hundert Mark. Ich weiß nicht, wie ich das bezahlen soll “ Sie beugt den Kopf über das Blatt mit den Zahlen. An diesem ersten Abend hat sie über fünfzig Mark verdient aber sie freut sich nicht darüber. Es kommt ihr vor, als wenn dieses Geld nicht auf ehrliche

Sie!“ Sie taumelt in ihr Zimmer. Kaum, daß sie sich die Mühe nimmt, Gesicht und Hände nebenan zu waschen. Als sie in das Nachthemd schlüpft, fallen ihr schon die geschwollenen Lider zu. Regina schläft zwölf Stunden hintereinan der. Es ist, als wenn sie sich in die Tiefen des Schlafes retten wollte. Um sieben Uhr wird sie unsanft von Frau Rosner geweckt. „Stehen Sie auf! Regina! Sie müssen etwas essen und sich dann anziehen. Das geht nicht jeden Tag, daß Sie Ihre Zeit im Bett ver bringen. Ich muß auch heraus

und kann mich nicht schonen. Und wie Ihr neues, Kleid aus sieht, es muß morgen weggebracht werden. Heute ziehen Sie das rote an.“ Sie ist iange nicht mehr so freundlich wie gestern. Regina erhebt sich. Ihr erster Ge danke ist Martin, der durch all das Neue und Hektische zurüokgedrängt worden ist. Das war das einzige Gute an der Arbeit, daß sie keine Zeit fand, an etwas anderes zu denken. Jetzt aber spürt sie eine irrsinnige Sehn sucht nach ihm. Es kommt ihr wie eine Ewig keit vor, daß sie von Höhenberg fort

ist. Wie soll sie das ertragen? • Aus der Küche kommt der Geruch eines scharf gebratenen Steaks. Regina merkt, daß sie Hunger hat. Sie beeilt sich mit dem An ziehen. Frau Rosner hat in der Küche für sie einen Teller hergerichtet. Es gibt Bratkartoffeln und Salat zum Fleisch. „Morgen müssen Sie mir in der Wohnung helfen“, sagt sie . „Dann muß ich also nicht in die Bar?“ fragte Regina. „Was sie sich einbilden! Natürlich müssen Sie. Aber Sie werden nur bis ein Uhr schla fen, das ist vollkommen genügend. In der übrigen Zeit

helfen Sie mir.“ „Kann ich nicht überhaupt den Haushalt hier führen? Sie sind doch immerzu beschäftigt“, sagt Regina. „Ich verstehe alles, denn ich kann kochen, waschen und nähen. Ich würde alles zu Ihrer größten Zufriedenheit besorgen.“ Frau Rosner sagt kein Wort. Regina weiß nicht einmal, ob sie hingehört hat. Abends um neun Uhr steht sie wieder hin ter dem Baxtisch und erlebt dasselbe Wie ge stern. Es sind teilweise die gleichen Gäste, der große Blonde mit seiner zierlichen Beglei terin

20
Zeitungen & Zeitschriften
Tiroler Grenzbote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TIGBO/1941/31_12_1941/TIGBO_1941_12_31_5_object_7758183.png
Seite 5 von 8
Datum: 31.12.1941
Umfang: 8
von dem Verlangen, die Hände nacheinander aus zustrecken, brauchten sie sich nicht mehr zu sagen, daß sie sich liebten. Jeder Blick, jeder Herzschlag, jede leiseste Be wegung verrieten es. Aber so groß war ihre Scheu, der kranken Frau droben im Hause ein Unrecht zuzufügen, daß sie es nicht einmal wagten, sich bei den Händen zu fassen. Anna ahnte nichts. Würde es ihnen gelingen, ihren Argwohn niemals zu wecken? „Wenn die Tante gesund ist, gehe ich wieder", sagte Regina leise. Da begann Martin endlich zu sprechen

. „Ich gab ihr mein Wort", kam es gepreßt von seinen Lippen. Es war mehr als Leid, es war die Verzweiflung darüber, daß Regina ihm erst jetzt verloren war, jetzt, da er jie wiedergefunden hatte. Sie sollte wissen, wie es zu diesem Versprach gekommen war. Alles sollte sie wissen. „Komm", sagte er und rührte flüchtig an ihren Arm, .hier könnte man uns noch vom Hof aus sehen." Seite an Seite gingen sie tiefer in den Wald hinein, aber zwischen ihnen blieb ein Abstand, als habe sich ihnen ein unsichtbarer

nicht!" Neuntes Kapitel Solange Anna krank war. hatten Martin und Regina ! es vermeiden können, sich unter ihren Augen zu begegnen. Es waren immer nur kurze Minuten gewesen, die sie ge meinsam in der Stube der Kranken verbrachten, und immer verstanden sie es einzurichten, daß sie nicht beide zugleich an das Bett traten. Martin war freundlich und höflich zu Regina. Kein Blick, kein Wort deutete engere Vertrautheit an. Herr Liebl und Fräc^ejn Regina nannten sie sich, bis Anna, die sehr langsam genas

konnte. Mitte Mcn war es geworden, als die Kranke zum ersten Male das Bett verlassen durfte. Sie saß in Decken gehüllt auf der Sonnenseite der Altane und sah Regina zu. die im Hof die Hühner fütterte. Von allen Seiten kamen die weißen Hennen auf den Lockruf des Mädchens herbeigestürzt: eilig, freßgierig und aufgeregt. Seit Regina das Geflügel betreute, gediehen die Tiere prächtig, und die Len' konnte des Rühmens kein Ende finden, wenn sie auf den Fleiß und die Rührigkeit des Mädchens zu sprechen kam

. Die Mischung kann mehrmals gebraucht werden, ist aber jedesmcü wieder heiß zu machen. Thiosept-Emulsion ist auch heute jederzeit liefer bar und in allen Apotheken in Flaschen verschiedener Größe zu niedrigen Preisen erhältlich. und Regina allein wußte, waren einem ruhigen Vertrauen gewichen. Sie brauchte nichts zu befürchten. In Martins Wesen hatte sich nichts verändert, er war eher noch liebe voller um sie besorgt, seit Regina im Hause lebte. Anna stand auf. Die Sonne brannte zu heiß, und das Sitzen

21