Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 15. 1991
Seite 195 von 352
Ort:
San Martin de Tor
Verlag:
Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang:
340 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache:
Deutsch; Französisch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen:
Arbeitsbericht 6 zum Ald I / Roland Bauer ..., 1991</br>
Bombonato, Gino: Ricerche archeologiche di superficie nella Val Gardena / Gino Bombonato, 1991</br>
Caneppele, Paolo: ¬I¬ vagabondi nell'artigianato ligneo gardenese / Paolo Caneppele, 1991</br>
Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusata dai ladini viventi nella Regione Trentino-Alto Adige nei rapporti con gli uffici pubblici nel settore culturale e riguardo alla salvaguardia della integrità e stabilità della minoranza / Franz Complojer, 1991</br>
Dal Ri, Lorenzo: Ritrovamento di una punta di lancia a Colfosco in Val Badia / Lorenzo Dal Ri, 1991</br>
Dragogna, Giovanna: ¬La¬ terza campagna di scavi nell'abitato dell'Età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Giovanna Dragogna ; Umberto Tecchiati ; Erio Walzolgher, 1991</br>
Giger, Felix: Chancen und Vorteile des Rumantsch Grischun / Felix Giger, 1991</br>
Goebl, Hans: ¬Das¬ Rätoromanische und das Dolomitenladinische in der thematischen Kartographie der Siebziger- und Achtzigerjahre des 19. Jahrhunderts : integraler und partieller Neudruck von vier Sprach- und Völkerkarten (Ascoli 1873, Schneller 1877, Gartner 1882 (a) und Le Monnier 1888/89) / Hans Goebl, 1991</br>
Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (R - S) / Otto Gsell. - 1991<br>
Kattenbusch, Dieter: Franz Moroder : (1847 - 1920) ; ein Ladiner ohne Furcht und Tadel / Dieter Kattenbusch, 1991</br>
Mourin, Louis: ¬Les¬ analogies dans la reflexion verbale du Gardenais dans une perspective romane / Louis Mourin, 1991</br>
Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladino-ampezzana / Giuseppe Munarini, 1991
Steinicke, Ernst: ¬Die¬ Bevölkerungsentleerung in den friulanischen Alpen als ethnisches Problem / Ernst Steinicke, 1991</br>
Tavano, Luigi: ¬La¬ badiota Suor Giovanna Nepomucena Piccinini (1815 - 1885) protagonista a Gorizia / Luigi Tavano, 1991
Schlagwort:
g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur:
II Z 1.092/15(1991)
Intern-ID:
355133
Bildaussage steht die von Gärtner in den ’’Viaggi ladini” selber und in der ’’Raetoromanischen Grammatik” ver wendete geotypologische Diktion in direktem Zusammenhang; cf. dazu Gärtner 1882a, 26, 27, 31, 39, 44, wo von den ’’minutissime reminiscenze del ladino” eines Dialektes (26), von den ’’varietà minute d’un dialetto quasi punto ladino” (27), von den ’’tracce che il ladino poteva aver lasciate” (31) in einem Dialekt, oder von der ’’proporzione” die Rede ist (39), in der ”in quel dialetto fossero
frammischiati il ladino tirolese, il veneto e un poco di friulano”. Ich verweise ferner auf Gärtner 1883, XXXII, XXXIII, XXXVII etc. mit Diktionen wie ’’Mischdialekte von verschieden geringer Raeticität” (XXXII), oder ’’dem Avi- sio entlang steigen wir nun Stufe zu Stufe aus dem südtirolischen [= trentini- schen] Sprachgemenge zum Raetischen hinauf.” (XXXII), oder ”so dass das Ampezzanische sofort in die Gruppe der Mischdialekte der cadorischen Alpen gestellt werden kann” (XXXIII), beziehungsweise
”in Pontebba [...] beobachtet man keine Steigerung der Raeticität” (XXXVII) und so weiter. Ascoli vertrat durchaus ähnliche Ansichten, wenngleich in einer weniger deutlich ausgeprägten quantitätsbezogenen Terminologie. Es ist klar, daß Gärt ner anhand der formalen Struktur der von ihm erhobenen Daten (69 Meßpunkte mal ca. 1400 bzw. - für das kleine Fragebuch - 350 Fragen), die ihm in klar strukturierten Listen Vorlagen, zu einer quantitativen Auswertung derselben förmlich gezwungen wurde. Die von Gärtner
. Gärtner hat in dieser Gegend keine Informationen gesammelt und macht daher dazu auch keine Aussagen. Überdies ist - wie Gärtner (1883, VI) selber sagt - dieser ’’weiße Fleck auf der Landkarte” bei ihm viel größer als bei Ascoli. Gegenüber Ascoli hat Gärtner auf seiner Karte eine soziolinguistisch rele vante Neuerung zu bieten, nämlich die Anzeigung der Präsenz des Venedischen in friaulischen Städten wie Latisana, Portogruaro (dessen Umland er überdies anders als Ascoli in das Friaulische miteinbezieht
) und S. Vito al Tagliamento. Abschließend noch eine Bemerkung zum ersten Appendix der ’’Viaggi”. Für den in weiß belassenen Zentralteil bzw. die mit den Frakturbuchstaben o-r bezeichnten Zonen (also ohne Buchenstein, ohne Cortina und ohne Unterfassa samt Moena, deren Dialekte er als kontaminiert ansieht), gibt Gärtner nach dem ’’Vollständigen Ortschaften-Verzeichniss der im Reichsrathe vertretenen Kö-