3.399 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_56_object_5277645.png
Seite 56 von 252
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 247 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/21(1997)
Intern-ID: 355195
e la storia insomma dei Ladini, come noi! 49 Colle S. Lucia W-40 GP: Si parla molto sulla lingua. Quindi la lingua, come dicevo prima, si presta a più interpre tazioni. Non è un ... non credo sia così facile distinguere fino dove si spinge la parlata ladi na, fino dove non si spinge. Se poi però noi alla lingua associamo la storia e ... ma la sto ria e la cultura soprattutto, cioè credo che cultura in senso ampio significhi tradizioni, modo di essere, comportamento, organizzazione sociale, a tutti

i livelli, allora qui si nota no le differenze. 50 Colle S. Lucia M-57 HB: Qualcosa di ladino c’è ancora? GP: Prima, ad esempio, ecco, Colle S.Lucia faceva parte della diocesi di Bressanone ... faceva parte, no. E allora le tradizioni, ecco, le tradizioni venivano rispettate, mantenute, incenti vate. Ora poi ci hanno staccato. Colle, è stato staccato con Pieve di Livinallongo e Cortina dalla diocesi di Bressanone e facciamo parte della diocesi di Belluno. E tante cose, ecco, stanno scomparendo, tante

tradizioni [...]. E un po' una cosa che fluisce in un altro senso. E un po’ ... 51 Larzonei M-22 HB: E tu dove metteresti poi il confine del ladino verso Sud? A Laste. Rocca Pletore, cosa par lano là? GP: Però è molto più vicino al Bellunese che non al ladino. Io escluderei. HB: Tu escluderesti Laste e Rocca Pletore? GP: Sì, io sì. HB: Quindi proprio il confine qua su Livinallongo? GP: 11 confine no. Colle S.Lucia sì! HB: Colle S.Lucia sì ancora, là parlano ancora ladino? GP: Sono gli unici due comuni

agordini che secondo me parlano ladino. 52 Larzonei W-26/50 HB: Secondo Lei, in che cosa sono diversi loro”, come carattere, come mentalità? GP: Ma penso proprio dalla storia, insomma. Sì, per conto mio, sì .. Anche per il fatto che ci prendevano in giro, quindi, non si sentivano ladini. 53 Ornella W-76 HB: Dove si parla ancora ladino? GP: La Val Badia, la Val di Fassa, Fodóm, Ampezzo e Colle S.Lucia. HB: Anche a Colle S.Lucia si parla ladino? GP: Sì, sì, tutto perché era ... sotto l'Austria avanti

1
Bücher
Kategorie:
Recht, Politik
Jahr:
1840
Istruzione di contegno e disciplina interna per i giudizi distrettuali del Tirolo e Vorarlberg in affari contenziosi
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/270079/270079_31_object_5703064.png
Seite 31 von 232
Ort: Innsbruck
Verlag: Wagner
Umfang: 231 S.
Sprache: Deutsch; Italienisch
Anmerkungen: Nebent.: Innere Geschäftsordnung in Civilrechtsgegenständen für die Landgerichte in Tirol und Vorarlberg. - Text ital. und dt.
Schlagwort: g.Tirol ; s.Justiz
Signatur: II 101.103
Intern-ID: 270079
sitoria, sentenza, decreto 1 o di attergato, il Giudizio si dirigerà secondo le seguenti regole. A. 31. Tutte le insinuazioni, accompagnatorie, informa zioni, consulte, giustificazioni dirette al superior Tri bunale d’ Appello saranno subordinate in torma di rapporto, usando il titolo : Eccelso Tribunale d Appello. Siccome i Giudizi distrettuali sono anche Ma gistrature politiche , cosi dovranno corrispondere colle Magistrature politiche loro preposte in forma di rap porto anche in oggetti

giudiziali, servendosi in pro posito della, titolatura prescritta dalle leggi politiche. §. SS. JLa corrispondenza colle Magistrature politiche e di finanza, all© 'quali j Giudizi distrettuali non sono subordinati,, nonché cogli-stati provinciali, coi, Corn ili midi generali, come pure con. altre Autorità mili tari, coi Tribunali di prima istanza, colle Autorità ecclesiastiche, coi diversi. Uffici politico-finanziari, e provinciali si farà con Nota, usando coi Governi, colli stati provinciali, e coi

Comandi generali il titolo: Eccelso i colle altre Autorità ed Uffici il titolo: Lode vole. Con. tutte le prime Istanze giudiziarie non colle giali e collie altre Autorità jii.ilihli.clie si corrisponderà con requisitoria, dando il titolo: Lodevole»

2
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_57_object_5277646.png
Seite 57 von 252
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 247 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/21(1997)
Intern-ID: 355195
con ... con la gente di Vienna per intenderci, insomma. Le questioni sono quelle lì. Sono poi .. una volta .. che .. tutto è cambiato, tante cose sono cambiate con ... col tempo ovviamente. Però, insomma, la sto ria c’è. 55 Colle 8. Lucia M-69 HB: [Parlando della ladinità di Colle e delle differenze rispetto a Agordo] GP: No ... dicevano: le valli ladine che erano queste qua: la valle d’Ampezzo, diciamo, la valle di Fodóm-Livinallongo, la Val Badia e la Gardena. Quelle erano le valli ladine

. E oggi, oggi, non so, sono ladini fino a Belluno ... HB: Chi dice che sono ladini fino a Belluno? GP: Ma, si legge anche sulla rivista là, "Ladini", che ricevo proprio qui, no insomma, no: E già neanche in dialetto, ma è più italianizzato per conto mio, molto più italianizzato. HB: Ma secondo Lei, appunto quando si va giù per l’Agordino, anche nel Cadore, è ancora ladino? GP: Ho il dubbio, ho il dubbio, ho qualche dubbio, guardi, se è proprio ladino. Non so .. 56 Colle 8. Lucia

W-40 GP: E l’opportunità poi, invece, porterebbe a dichiararsi ladini, perché è questo il momento buono per il riconoscimento delle minoranze dal punto di vista diritti, economico ed altro. Questo però ha del danno, credo. 57 Colle 8. Lucia W-40 GP: La Regione Veneto ha creato, secondo me, questo tipo di promiscuità dando dei contribu ti per le culture minoritarie e non distinguendo [...] nell’assegnazione dei soldi. Per cui c’è stata la corsa ad aggregarsi a qualcosa che potesse essere riconosciuto dalla Regione

. 58 Colle 8. Lucia W-40 HB: [Parlando dei Ladini agordini ecc.J GP: Non hanno grande fondamenta alle loro ... storiche, no. Be, da qualche parte ci sono delle eccezioni perché .. Comèlico, Cadore son già diversi dal punto di vista storico. Peraltro Selva, Alleghe, ovviamente, abbiano la storia - non appartengono a quella minoranza ladi na che ha diritto di chiamarsi "minoranza ladina" perché l’origine storica è molto diversa. Vicende storiche diverse e... Non credo si sia mai sentita minoranza dal punto

di vista sto rico. 59 Colle 8. Lucia W-40 GP: Credo che sarebbe un momento opportuno, buono, perché qualcuno, e non so chi - questo è difficile stabilire - riesca a disegnare i confini della ladinità. Ora molto seriamente, scien tificamente, con tutti gli apporti possibili: di storiografi - cioè sarebbe opportuno. Per non creare false aspettative in chi si sta constituendo, e per non scoraggiare chi in effetti è minoranza.

3
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1987)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 11. 1987
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355096/355096_51_object_5165586.png
Seite 51 von 268
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 264 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 2 zum Ald I = Relazione di lavoro 2 per l'ALD I / Tino Szekely ..., 1987</br> Goebl, Hans: Drei ältere kartographische Zeugnisse zum Dolomitenladinischen : (J. V. Häufler 1846, H. Kiepert 1848 und C. Freiherr von Czoernig 1856) / Hans Goebl, 1987</br> Gsell, Otto: ¬Ein¬ rezenter Sprachwandel im Ladinischen: Entstehung und Ausbreitung der dativischen Pronominalform ti im Gadertalisch-Grödnischen / Otto Gsell, 1987</br> Kattenbusch, Dieter: (Räto-)Romanisch im Vinschgau zu Anfang des 19. Jahrhunderts? : eine Handschrift aus dem Jahre 1807 / Dieter Kattenbusch, 1987</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladina del Comelico / Giuseppe Munarini, 1987</br> Palla, Luciana: Vicende di profughi nelle valli ladine dolomitiche : (1914 - 1918) / Luciana Palla, 1987</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Il¬ confine politico della Ladinia con il Veneto alla fine del 1700 / Josef Richebuono, 1987</br> Trapp, Eugen: Johann Dominik Mahlknecht : 1793 - 1876 ; ein ladinischer Bildhauer in Frankreich / Eugen Trapp, 1987
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/11(1987)
Intern-ID: 355096
N. 1. Termine con croce e millesimo 1785 al piede della Grisella alta del Monte Gian e Piezza. N. 2. Termine con croce, discendendo per il cordone dei pioveri verso i prati di Possov sopra un piano prativo, in distanza del primo pertiche 190 viennesi. N. 3. Termine principale colle armi venete e bressanonesi, con croce e mil lesimo 1785, discendendo per il cordone de' prati di Possov alla strada che conduce in Ampezzo, in distanza dal secondo pertiche 167. N. 4. Traversando la costa bassa sopra

un collicello, in distanza del termine N. 3 pertiche viennesi 98; termine con croce 1785. N. 5. Termine con croce 1785, in distanza dal quarto pertiche viennesi 33, ascendendo in linea traversale alla sommità di Zonia verso Col Piombino. Quali cinque termini dividono la Communità di Colle da quella di S. Vito, essendo il termine N. 5 parimente il divisorio tra S. Vito, Selva e Pescul, e Colle S. Lucia. N. 6. Traversando la linea secondo il cordone della sommità di Zonia sopra il più alto colle, in distanza

dal termine N. 5 pertiche viennesi 54; termine con croce 1785. Seguita indi la linea la cima del cordone e così continuando il cordone, secondo il giro delle consecutive colline e prati collesi, arriva al Colle Gatte! cengivo, visibile stando alla congiunzione delle due acque, nel qual colle, come direttivo della conseguente confinazione, sarà posto il ter mine N. 7. con croce 1785, ch’è in distanza dal N. 6 pertiche viennesi 704. Descendendo da questo per linea retta verso i prati di Campestrin

5
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1987)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 11. 1987
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355096/355096_45_object_5165580.png
Seite 45 von 268
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 264 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 2 zum Ald I = Relazione di lavoro 2 per l'ALD I / Tino Szekely ..., 1987</br> Goebl, Hans: Drei ältere kartographische Zeugnisse zum Dolomitenladinischen : (J. V. Häufler 1846, H. Kiepert 1848 und C. Freiherr von Czoernig 1856) / Hans Goebl, 1987</br> Gsell, Otto: ¬Ein¬ rezenter Sprachwandel im Ladinischen: Entstehung und Ausbreitung der dativischen Pronominalform ti im Gadertalisch-Grödnischen / Otto Gsell, 1987</br> Kattenbusch, Dieter: (Räto-)Romanisch im Vinschgau zu Anfang des 19. Jahrhunderts? : eine Handschrift aus dem Jahre 1807 / Dieter Kattenbusch, 1987</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladina del Comelico / Giuseppe Munarini, 1987</br> Palla, Luciana: Vicende di profughi nelle valli ladine dolomitiche : (1914 - 1918) / Luciana Palla, 1987</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Il¬ confine politico della Ladinia con il Veneto alla fine del 1700 / Josef Richebuono, 1987</br> Trapp, Eugen: Johann Dominik Mahlknecht : 1793 - 1876 ; ein ladinischer Bildhauer in Frankreich / Eugen Trapp, 1987
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/11(1987)
Intern-ID: 355096
”Abbiamo ora stabilito che, cessando ogni promiscuità del pascolo consortivo ed ogni altra relativa ragione communale nell’altrui territorio, e cessando parimente ogni e qualunque effetto della sentenza arbitrale del l’anno 1553, declini la linea territoriale in riga della compiegata mappa e del suo profilo, dal colle Gattei sul cordone dei consecutivi sottoposti colli e passi in seguito sul pendio del Piano Costandel, indi alla congiunzione del le memorate due acque; e che tale linea sia anche

la divisoria delle ragioni communali, godendo ogn’una nel divisato suo distretto qualunque ragione competente, salvi però i diritti privati dei particolari... 2,)) L’intero andamento della linea territoriale e divisoria tra la Communi- tà di Colle S. Lucia Bressanonese e tra le venete cadorine di Selva e Pescul è il seguente, a cui si premette la confinatone già convenuta l’anno 1781 e 1783 tra Colle e S. Vito dalla Grisella del Monte Gian, per i prati di Possov, fino al termine N. 6... oscuro, sembra

e insolenti” sono pe netrati ’’armata manu” in territorio ve neto facendo danni. Nel 1479 il cano nico di Bressanone Erasmus Pussin- ger accompagnato dal dottore in legge Ulricus Fries, il capitano di Andràz Gabriele Prack e il capitano di Castel Torre Johann Rubatsch si incontrano a Colle S. Lucia con il vicario del Ca dore Francesco Vergiolese, accompa gnato dal suo cancelliere, per definire i confini, i diritti sulle miniere e puni re tre sudditi veneti che avevano com messo ’’atroci ingiurie” contro

fra Colle e Selva in Val Codalonga sia stato il più logico: il costone roccio so che a nord del maso Frena sale ri pido a destra (est) al Monte Verdal delle carte attuali. Secondo me la ”d” è sbagliata e va o veniva pronun ciata come l’inglese ”dh” cioè aspi rata, quasi ”s” dolce, tipica del Cado re; (anche il cognome "de Zordo” significa ”de Zorzo”, di Giorgio, con aspirazione). Versai ricorda dunque chiaramente il Fersal, Fursil degli antichi documenti. Ma col passar dei secoli i Collesi

cedettero pian piano ai Cadorini, seppure sempre prote stando, i magri pascoli di Possoliva. Il documento citato del 1553 ricono sce tale dato di fatto e stabilisce che la zona compresa fra i rivi di Zonia e di Plezza va considerata promiscua; sarà pascolata un anno da quelli di Colle e l’anno seguente da quelli di Selva (testo assai prolisso, in italia no). Fra la massa dei testimoni pre senti alla sentenza cito ’’Zuane de Simoneto Vichario di Fassa, Marino de Thurn vicario (giudice) de Li vi nai longo

6
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1987)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 11. 1987
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355096/355096_63_object_5165598.png
Seite 63 von 268
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 264 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 2 zum Ald I = Relazione di lavoro 2 per l'ALD I / Tino Szekely ..., 1987</br> Goebl, Hans: Drei ältere kartographische Zeugnisse zum Dolomitenladinischen : (J. V. Häufler 1846, H. Kiepert 1848 und C. Freiherr von Czoernig 1856) / Hans Goebl, 1987</br> Gsell, Otto: ¬Ein¬ rezenter Sprachwandel im Ladinischen: Entstehung und Ausbreitung der dativischen Pronominalform ti im Gadertalisch-Grödnischen / Otto Gsell, 1987</br> Kattenbusch, Dieter: (Räto-)Romanisch im Vinschgau zu Anfang des 19. Jahrhunderts? : eine Handschrift aus dem Jahre 1807 / Dieter Kattenbusch, 1987</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladina del Comelico / Giuseppe Munarini, 1987</br> Palla, Luciana: Vicende di profughi nelle valli ladine dolomitiche : (1914 - 1918) / Luciana Palla, 1987</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Il¬ confine politico della Ladinia con il Veneto alla fine del 1700 / Josef Richebuono, 1987</br> Trapp, Eugen: Johann Dominik Mahlknecht : 1793 - 1876 ; ein ladinischer Bildhauer in Frankreich / Eugen Trapp, 1987
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/11(1987)
Intern-ID: 355096
Luciana Palla VICENDE DI PROFUGHI NELLE VALLI LADINE DOLOMITICHE ( 1914 - 1918 ). Abbreviazioni ACCSL ACL APL TLA Archivio del Comune di Colle S. Lucia Archivio del Comune di Livinallongo Archivio della parrocchia di Pieve di Livinallongo Tiroler Landesarchiv di Innsbruck Sth. Pr. Akt. 1915 Statthalterei-Pràsidialakte 1915 Stmzh. Stammzahl Reg.Z. Registrierungszeichen TO Testimonianza orale Introduzione Sono state utilizzate nella presente ricerca le testimonianze orali delle seguenti persone

, con indicazione del luogo e della data in cui è avvenuto l’incontro: F. Colcuc, Belluno, 4 febbraio 1987. Ferdinando Colcuc è originario di Colcuc, frazione di Colle S. Lucia, dove nacque il 2.12.1906. Durante la prima guerra mondiale trovò rifugio con la famiglia a Colle S. Lucia (Bellu no). Alla conversazione ha partecipato anche la moglie Oliva, nata a Colle il 14.8.1912. B. Crepaz, Bolago (Belluno), 8 aprile 1987. Bonaventura Crepaz nac que a Cherz di Livinallongo il 10.2.1912, fu profugo con

7
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_55_object_5277644.png
Seite 55 von 252
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 247 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/21(1997)
Intern-ID: 355195
lutazione, diciamo, delle individualità come Cortina, Colle e altri, rivendicano la loro paternità all’Alto Adige più che al Veneto. 43 8. Vito di Cadore M-53 GP: Per noi, Ladini dell'Alto Adige vuol dire soprattutto Tedeschi. Perché presentati che in queste zone ci sono state due guerre mondiali con relative invasioni. Se Lei parla con mia mamma, a Cortina non sono Ampezzani, sono Tedeschi: ecco, gli Ampezzani per lei sono Tedeschi. Son già un’altra cosa. L'Italia per lei finisce su a Dogana

di Vinigo o di paesi infuori che non lo sanno. Quindi ... 47 Colle di 8. Lucia W-18 HB: [Parlando della ladinità della parlata di Colle] Perché è ladino? GP: Io so che è ladino perché tutti dicono, sì così la cultura ... mi hanno insegnato che è un paese ladino con tradizioni ladine ... I miei genitori, così si sente parlare, la gente di Colle dicono "siamo ladini". C’è il gruppo ladino ... HB: Tu ti sentiresti ladina come appartenenza? GP: Io so che sono ladina e ognitanto me ne vanto, ognitanto

... tanta gente non saprà che cosa vuol dire allora ... comunque è più bello dire "sono ladina". 48 Colle 8. Lucia W-18 HB: [Parlando dei Ladini Bellunesi!: Secondo te anche loro sono ladini? GP: Ma direi che un po’ sono invidiosi, sì, di noi, che siamo Ladini veri. E poi è logico, non si può tracciare un confine ben definito: quello a sinistra non lo è, quello a destra lo è. Perché,

8
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1987)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 11. 1987
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355096/355096_104_object_5165639.png
Seite 104 von 268
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 264 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 2 zum Ald I = Relazione di lavoro 2 per l'ALD I / Tino Szekely ..., 1987</br> Goebl, Hans: Drei ältere kartographische Zeugnisse zum Dolomitenladinischen : (J. V. Häufler 1846, H. Kiepert 1848 und C. Freiherr von Czoernig 1856) / Hans Goebl, 1987</br> Gsell, Otto: ¬Ein¬ rezenter Sprachwandel im Ladinischen: Entstehung und Ausbreitung der dativischen Pronominalform ti im Gadertalisch-Grödnischen / Otto Gsell, 1987</br> Kattenbusch, Dieter: (Räto-)Romanisch im Vinschgau zu Anfang des 19. Jahrhunderts? : eine Handschrift aus dem Jahre 1807 / Dieter Kattenbusch, 1987</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladina del Comelico / Giuseppe Munarini, 1987</br> Palla, Luciana: Vicende di profughi nelle valli ladine dolomitiche : (1914 - 1918) / Luciana Palla, 1987</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Il¬ confine politico della Ladinia con il Veneto alla fine del 1700 / Josef Richebuono, 1987</br> Trapp, Eugen: Johann Dominik Mahlknecht : 1793 - 1876 ; ein ladinischer Bildhauer in Frankreich / Eugen Trapp, 1987
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/11(1987)
Intern-ID: 355096
Occupazione italiana a Colle S. Lucia Colle S. Lucia venne invasa dalle truppe italiane già il 26 maggio 1915, appena dichiarate le ostilità con la monarchia asburgica. Dopo aver analiz zato i sentimenti di parte ladina è utile per un confronto far anche risaltare come l'occupante vide, o volle vedere, queste popolazioni diffidenti ed impaurite i cui uomini combattevano sulle pendici del Col de Lana, nelle file dell’esercito austriaco. La diffidenza e l’ostilità, come appare da tutte

le testimonianze raccol te, non vennero mai meno: si incolpava l’Italia dello scoppio della guerra sul fronte Sud, e quindi di tutte le disgrazie che avevano sconvolto la vita della popolazione. Livinallongo e Colle, oltre ad essere confinanti, appar tenevano allo stesso gruppo etnico, allo stesso decanato ecclesiastico, ed identico era il tipo di vita praticato, per cui agevolmente possono essere accomunate le esperienze e la sensibilità dei loro abitanti. Livinallongo dovette subire l’esodo completo delle

famiglie, ma Colle conobbe l’inter namento degli uomini che non erano stati richiamati, la propaganda italia na, la denigrazione di ciò che era austriaco, condivise in tutto la sorte di un comune ’’redento”. Nella sua relazione del 1915 il commissario comunale Ciccolini, incari cato dell’amministrazione di Colle al posto del sindaco internato, non nega l’ostilità iniziale della popolazione, ma la gentilezza, la cavalleria dei solda ti italiani, la loro generosità seppero secondo lui conquistarsi

9
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1988)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 12. 1988
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355106/355106_73_object_5165876.png
Seite 73 von 300
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 295 S. : Ill., graph. Darst., Kt., Noten
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 3 zum Ald I = Relazione di lavoro 3 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1988</br> Crazzolara, Claudia: ¬La¬ tragica fine di G. B. Alton / Claudia Crazzolara, 1988</br> Diekmann, Erwin: Ergebnisse einer Umfrage im bündnerromanischen Sprachgebiet zur Akzeptanz des "Rumantsch Grischun" als gesamtbündnerromanische Schriftsprache / Erwin Diekmann, 1988</br> Kattenbusch, Dieter: Rätoromanisch oder Ladinisch? : Dolomitenladinisch = Sellaladinisch = Zentralladinisch = Zentralrätoromanisch? ; einige Bemerkungen zu einem terminologischen Streit / Dieter Kattenbusch, 1988</br> Lindner, Christine: Libr por i foresti nell Ciastell Trafoi : das Wiener Gästebuch von Franz A. Rottonara / Christine Lindner, 1988</br> Lunelli, Clemente: Nuovi documenti e musiche di Giovanni Battista Runcher / Clemente Lunelli, 1988</br> Munarini, Giuseppe: Proverbi e detti del Comelico / Giuseppe Munarini, 1988</br> Palla, Luciana: Processi di tedeschizzazione e di italianizzazione dei Ladini dolomitici nel periodo della grande guerra e dell'annessione all'Italia / Luciana Palla, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sul castello di Andràz / Bepe Richebuono, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sulle chiese della Ladinia fino alla metà del 1500 / Bepe Richebuono, 1988</br> Toth, Alfred: Historische Grammatik der Mundart von La Plié da Fodom (Pieve di Livinallongo, Buchenstein) / Alfred Toth, 1988
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/12(1988)
Intern-ID: 355106
§ 44. Vulglat. C vor U ist im rom. Auslaut als k erhalten: LACU > ljèk ”See”, FOCU > fwók ’’Feuer”, LOCU > lwók "Ort, Gut, Bauernhof’, JOCU > zwók ’’Spiel”. § 45. ACUCULA hat sich in der ganzen Romania unregelmäßig entwickelt. Im Dolomitenlad. finden wir folgende Formen: gadert., enn. aódla, grödn. odia, buch, ógla, Laste, Rocca Piétore, Colle óga, fass, vójà, vóga, moen. ólga ’’Nähnadel”. Die fass. Form setzt folgende phonetische Entwicklung voraus, wobei -c- früh zu -g- geworden sein muß

hat; man muß daher beim Typus^-üzum, -izum (bereits in Colle vorhanden) Entlehnung^annehmen: AERUGINE > Pieve rüzum, Rocca Piétore rüzom ’’Rost”, CALIGINE > Pieve tsah'zum, Colle calfzum, Rocca Piétore calfzom, Selva di Cadore calidum ”Ruß”, ^INCU CINE > Pieve ahküzum (neben ahkün), Colle anküzum, Rocca Piétore ariküzom ’’Amboß”. 2. G schwindet in zahlreichen Fällen: VIGINTI > vi nt ’’zwanzig”, *FRA- GINA > fréjna ’’abrutschender Erdboden”, *FRAGINARE > frané 'Abstür zen, abrutschen”, VIGILIA > véja

10
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1989)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 13. 1989
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355119/355119_9_object_5166112.png
Seite 9 von 304
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 300 S : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 4 zum Ald I = Relazione di lavoro 4 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1989</br> Bagolini, Bernardino: Relazione preliminare e risultati della prima campagna di scavi nell'insediamento dell'età del bronzo di Sotciastel (Val Badia, Prov. di Bolzano) / Bernardino Bagolini ; Giovanni Tasca ; Umberto Tecchiati, 1989</br> Craffonara, Lois: Probleme der geographischen Nomenklatur im sellaladinischen Bereich / Lois Craffonara, 1989</br> Dorsch, Helga: Siur Ciprian Pescosta : (1815 - 1889) ; zur 100. Wiederkehr seines Todes / Helga Dorsch, 1989</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 1 / Giorgio Faggin</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Kartograph und Geograph Heinrich Berghaus : (1797 - 1884) ; ein früher Zeuge für die "Unità Ladina" / Hans Goebl, 1989</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (A - L)</br> Kattenbusch, Dieter: ¬Die¬ Ladiner und das Koalitionsprogramm für die X. Gesetzgebungsperiode des Südtiroler Landtages / Dieter Kattenbusch, 1989</br> Munarini, Giuseppe: Monsignor Giovanni Battista Martini : (1810 - 1877) / Giuseppe Munarini, 1989</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladins y les opziuns / Luciana Palla ; Karin Demetz, 1989</br> Rizzi, Giovanni: Rilievo geoelettrico in un'area di insediamento preistorico sul Colle di Sotciastel (Badia-Pedraces/Abtei, Prov. BZ) / Giovanni Rizzi ; Carlo Trentini, 1989</br> Steinicke, Ernst: ¬Der¬ sozialgeographische Gegensatz in den "Dolomitenladinischen Sprachinseln" Friauls / Ernst Steinicke, 1989</br> Stolzenburg, Andreas: ¬Der¬ Maler Giuseppe Craffonara : (1790 - 1837) ; zum 200. Geburtstag am 7. September 1990 / Andreas Stolzenburg, 1989
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/13(1989)
Intern-ID: 355119
Panoramica del colle da E (masi Ciastel) e ubicazione dei saggi di scavo. ulteriormente il luogo di provenienza di quegli oggetti che nella pubblica zione del 1826 venivano genericamente detti come provenienti da ’’Abtey, Landgericht Enneberg”. Secondo Haller i reperti provenivano da ”Stern” o, più verosimilmente, dalla costa dei masi ”Ober-” e ’’Unterkastell”, cioè, evi dentemente, dal colle di Sotciastel. Parrebbe peraltro, e questo può forse aggiungersi alla circostanziata ricerca di Lunz

interpretazione dei primi ricercatori circa le fun zioni del colle, visto come sede di un santuario o di un luogo di culto. In assenza di informazioni più precise si può solo dire che l’alta Val Badia e in particolare la zona dei masi ’’Ciastel”, ha restituito parecchi og getti in bronzo (tra cui anche un’ascia ad alette datata al bronzo tardo) sulle cui interconessioni e modalità di rinvenimento non è possibile per ora for mulare un giudizio definitivo.

11
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1989)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 13. 1989
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355119/355119_37_object_5166140.png
Seite 37 von 304
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 300 S : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 4 zum Ald I = Relazione di lavoro 4 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1989</br> Bagolini, Bernardino: Relazione preliminare e risultati della prima campagna di scavi nell'insediamento dell'età del bronzo di Sotciastel (Val Badia, Prov. di Bolzano) / Bernardino Bagolini ; Giovanni Tasca ; Umberto Tecchiati, 1989</br> Craffonara, Lois: Probleme der geographischen Nomenklatur im sellaladinischen Bereich / Lois Craffonara, 1989</br> Dorsch, Helga: Siur Ciprian Pescosta : (1815 - 1889) ; zur 100. Wiederkehr seines Todes / Helga Dorsch, 1989</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 1 / Giorgio Faggin</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Kartograph und Geograph Heinrich Berghaus : (1797 - 1884) ; ein früher Zeuge für die "Unità Ladina" / Hans Goebl, 1989</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (A - L)</br> Kattenbusch, Dieter: ¬Die¬ Ladiner und das Koalitionsprogramm für die X. Gesetzgebungsperiode des Südtiroler Landtages / Dieter Kattenbusch, 1989</br> Munarini, Giuseppe: Monsignor Giovanni Battista Martini : (1810 - 1877) / Giuseppe Munarini, 1989</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladins y les opziuns / Luciana Palla ; Karin Demetz, 1989</br> Rizzi, Giovanni: Rilievo geoelettrico in un'area di insediamento preistorico sul Colle di Sotciastel (Badia-Pedraces/Abtei, Prov. BZ) / Giovanni Rizzi ; Carlo Trentini, 1989</br> Steinicke, Ernst: ¬Der¬ sozialgeographische Gegensatz in den "Dolomitenladinischen Sprachinseln" Friauls / Ernst Steinicke, 1989</br> Stolzenburg, Andreas: ¬Der¬ Maler Giuseppe Craffonara : (1790 - 1837) ; zum 200. Geburtstag am 7. September 1990 / Andreas Stolzenburg, 1989
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/13(1989)
Intern-ID: 355119
Giovanni Rizzi - Carlo Trentini RILIEVO GEOELETTRICO IN UN’AREA DI INSEDIAMENTO PREISTORICO SUL COLLE DI SOTCIASTEL (Badia-Pedraces/Abtei, Prov. BZ) Nel corso di tre giorni del mese di luglio 1989 sono state eseguite delle prospezioni elettriche sul colle di Sotciastel, un ampio sperone elevato alla sommità di una parete rocciosa che precipita per alcune centinaia di metri sul lato destro della forra scavata dal torrente GaderaT Tali rilievi geoelettrici sono stati condotti quali operazioni

volte alla raccolta di dati stratigrafici utili alla programmazione dello scavo archeolo gico del sito?) La scarsa conoscenza in senso archeologico per quanto concerne la valle Badia, 1 2 3) da sola giustificherebbe Talto grado di interesse per un colle sito a circa 1500 m d’altitudine che oltre a presentare tracce di frequenta zione umana riferibile alla medio-recente Età del Bronzo (ca. 1500-1300 a.C.), rivela pure degli aspetti del tutto particolari. Infatti, la "testa" rocciosa presenta

al lato orientale del piano, dove inizia lo scosceso pendio che porta ad una sei- letta venti metri più in basso. Tale muro sepolto, è fortemente sospettato di essere un segmento del vallo difensivo o di delimitazione della zona anticamente abitata del presunto castellare. L’area esplorata coincide con un tratto della struttura citata e con grande parte della zona sommitale pianeggiante del colle che si ritiene avere ospitato nell’Età del Bronzo delle strutture di ricovero o abitative, quali capanne

13
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_178_object_5164129.png
Seite 178 von 324
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 320 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/5(1981)
Intern-ID: 348835
hatten ein interessantes Nebenergebnis gezeitigt. Die Präfektur in Bozen hatte die Gemeinden des Vertragsgebietes 93) beauftragt, Listen über die Wohnbevölkerung einzusenden. Dabei waren sie angewiesen, die Ladiner als allogeni zu den Deutschen zu zählen, das heißt von den Italienern abzusondern. Die Ergebnisse dieser geheimen Volkszählung kamen 1943 in deutsche Hand. Ihr Wert liegt vor allem darin, daß sie die “Revisionen” zur Volkszählung von 1921 in Ampezzo, Colle Santa Lucia und im Unterland als Fälschungen

bloßlegen. Wie bereits dargelegt, weist das amtliche Verzeichnis von 1921 für Ampezzo und Colle Santa Lucia je einen Ladiner aus, während die amtlichen Formulare von 1939 ganz andere Verhältnisse Festhalten, nämlich: Buchenstein 1.796 Allogeni 241 Italiener Ampezzo 3.335 Allogeni 1.994 Italiener Colle Santa Lucia 673 Allogeni 17 Italiener Da sich in diesen Gemeinden kaum Deutsche aufgehalten haben, kann man eine Anzahl von 5804 Ladinern und 2252 Italienern annehmen. Bei den Italienern handelt

14
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1988)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 12. 1988
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355106/355106_59_object_5165862.png
Seite 59 von 300
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 295 S. : Ill., graph. Darst., Kt., Noten
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 3 zum Ald I = Relazione di lavoro 3 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1988</br> Crazzolara, Claudia: ¬La¬ tragica fine di G. B. Alton / Claudia Crazzolara, 1988</br> Diekmann, Erwin: Ergebnisse einer Umfrage im bündnerromanischen Sprachgebiet zur Akzeptanz des "Rumantsch Grischun" als gesamtbündnerromanische Schriftsprache / Erwin Diekmann, 1988</br> Kattenbusch, Dieter: Rätoromanisch oder Ladinisch? : Dolomitenladinisch = Sellaladinisch = Zentralladinisch = Zentralrätoromanisch? ; einige Bemerkungen zu einem terminologischen Streit / Dieter Kattenbusch, 1988</br> Lindner, Christine: Libr por i foresti nell Ciastell Trafoi : das Wiener Gästebuch von Franz A. Rottonara / Christine Lindner, 1988</br> Lunelli, Clemente: Nuovi documenti e musiche di Giovanni Battista Runcher / Clemente Lunelli, 1988</br> Munarini, Giuseppe: Proverbi e detti del Comelico / Giuseppe Munarini, 1988</br> Palla, Luciana: Processi di tedeschizzazione e di italianizzazione dei Ladini dolomitici nel periodo della grande guerra e dell'annessione all'Italia / Luciana Palla, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sul castello di Andràz / Bepe Richebuono, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sulle chiese della Ladinia fino alla metà del 1500 / Bepe Richebuono, 1988</br> Toth, Alfred: Historische Grammatik der Mundart von La Plié da Fodom (Pieve di Livinallongo, Buchenstein) / Alfred Toth, 1988
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/12(1988)
Intern-ID: 355106
Darstellung der Bergüner Mundart (1923) jedoch wurde zum grundlegenden Modell für die meisten späteren historischen Lautlehren, so auch für die umfassende Ab handlung von Eiwert (1943) über die fassanischen Dialekte. Auf dem Mo dell von Lutta und Eiwert basiert auch die vorliegende historische Laut lehre des Buchensteinischen. 4 ' Das Material, das in dieser Arbeit zur Darstellung gelangt, wurde von mir im Sommer und im Herbst 1987 in La Plié da Fodom und in Colle Santa 1) Herrn Dr. Lois Craffonara

, der diesen Beitrag kritisch durchgesehen hat, sei an dieser Stelle herzlich gedankt. Nicht versäumen möchte ich, meinen Gewährsleuten zu danken; genannt seien v.a. Alexius Lezuo (Corvara; geh. in Col/Colle S. Lucia), Maria und Clemente Agostini Sief, Ger- mana und Vito Agostini (Col/Colle Santa Lucia), Bruna Grones De Vieh, Bruna Crepaz Dorigo und Franco Deltedesco (La Plié da Fodom/Pieve di Livinallongo). 2) Der Vokalismus erscheint voraus sichtlich in: Ladinia 13 (1989). 3) Man Findet sie bibliographies

15
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Recht, Politik
Jahr:
[1842]
Gesetze und Verordnungen in Bezug auf die Kultur des Bodens in der Provinz Tirol und Vorarlberg, nach Materien gesammelt und in diesen chronologisch dargestellt ; 2. T., 2. Abt.
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/GVKB_02_2/GVKB_02_2_173_object_3953191.png
Seite 173 von 872
Autor: Wörz, Johann Georg / durch Johann Georg Wörz
Ort: Innsbruck
Verlag: Rauch
Umfang: XVI, 853 S.
Sprache: Deutsch
Schlagwort: g.Tirol;s.Landwirtschaft;s.Gesetz
Signatur: II 106.001/2,2
Intern-ID: 204229
si costituirà offerente per una somma che uguagli detta credito e spese. ’ Se l’estimo censuario trovasi inferiore all’ammon tare del credito colle spese, in allora l'offerta del Ri cevitore si limiterà ad una somma, che non sorpassi ir quinto di più del valore dell’estimo censuario. Se lo stabile non fosse censito, oppure se il di Ini estimo, si riconoscesse alterato in confronto a valore censuario praticato nella .Lombardia; il Ricevitore of frirà un Capitale corrispondente in regola del

cinque per cento alla metà della rendita annua padronale, del la quale dietro accorate informazioni da prendersi in luogo fosse suscettibile lo stesso fondo, senza alcuna deduzione per carichi e riparazioni. 55. Se poi concorressero aspiranti, ma le loro of ferte fossero troppo tenui, e non bastanti a cauta re il credito colle spese, ed il fondo oppignorato fosse 1' ul timo pegno del debitore, il Ricevitore si costituirà of ferente, aumentando prudentemente le offerte degli as piranti colle nonne

17
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_130_object_5164081.png
Seite 130 von 324
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 320 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/5(1981)
Intern-ID: 348835
, während der Hauptmann oft ein deutschsprachiger (manchmal auch ein Gadertaler) Adeliger war. Der Gerichtsschreiber wurde auf Vorschlag des Hauptmanns vom Bischof eingesetzt; der Fronbote und die Geschworenen (deren Zahl nicht klar ist) waren verantwor tungsbewußte Männer aus dem Volke. Die Gemeinde Colle Santa Lucia hatte das Vorrecht, einen eigenen Friedensrich ter zu haben; urkundlich erwähnt finden wir ihn erst 1516. 88) Von der Bevölke rung gewählt und vom Hauptmann bestätigt, konnte er in Sachen von geringer

Bedeutung entscheiden und strafen; größere Vollmachten bekam er im Jahr 1655; seitdem war er in Verwaltungsstreitsachen bis zu 40 Gulden kompetent. 89) Ebenfalls in Colle saß seit dem 16. Jahrhundert der Faktor, der die Eisenberg werke beaufsichtigte und für Brixen verwaltete; ihm zur Seite stand ein “Gegen schreiber” oder Schriftführer. Strafrecht: Viele Prozeßakten sind im Brixner Hofarchiv noch erhalten: Mord und Totschlag waren nicht selten; z. B. sind in der Zeit von 1517 bis 1589 acht solche Fälle

dokumentiert; auch hier, wie in Ampezzo, wurden Schwerverbre cher manchmal zu den venetianischen Galeeren verurteilt; in diesem Fall mußten der Hauptmann und der Richter den Verurteilten bis Belluno bringen. 90) “Die Begleitung der Malefikanten vom Schloß, wo das Gefängnis war, bis zur Schranne und Richtstätte oblag der Gemeinde Colle Santa Lucia''. 9 " Die Buchensteiner Weistümer zählen einige Bußen für geringere Verfehlungen auf; hie und da spürt man die Übernahme von Bestimmungen aus dem angrenzenden

18
Bücher
Kategorie:
Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Recht, Politik
Jahr:
[1835]
Gesetze und Verordnungen in Bezug auf die Kultur des Bodens in der Provinz Tirol und Vorarlberg, nach Materien gesammelt und in diesen chronologisch dargestellt ; 2. T., 1. Abt.
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/GVKB_02_1/GVKB_02_1_329_object_3952544.png
Seite 329 von 473
Autor: Wörz, Johann Georg / durch Johann Georg Wörz
Ort: Innsbruck
Verlag: Rauch
Umfang: IV, 467 S.
Sprache: Deutsch
Schlagwort: g.Tirol;s.Landwirtschaft;s.Gesetz
Signatur: II 106.001/2,1
Intern-ID: 204227
circondario, c la diversa proporzione nello quale de- vano concorrere alla spesa, viene indicata dai.penti, salva la classificazione e il riparto vigente nei circo n- •darj già. esistenti, qualora non siano come sopra ri formati. . . 10. -La quota spettante ‘agl interessati della stessa sse si riparte fra loro in ragion© del valor catastale ■dei n*pettrvi"ion«n.- ■ . . , 11. '411© spese■ • de* lavori occorrenti intorno agli »ci»! de fiumi e torrenti, si supplisce dai circondari. ... ' 1 . Colle

"doti particolari de* medesimi, tra le quali *©wo 'compresi i prodotti ■■ che possono, ricavarsi dagli ar- ■eioi di .proprietà 'nazionale, esistenti nel circondario, | ialie golene nazionali annesse ai medesimi. 2. Colle imposizioni attribuite ai circondar). 3» Coi sussìdj portati dagli articoli susseguenti. 12. Le spese per i lavori intorno agli argini si de vono in ordinarie e straordinarie. Le prime comprendono la manutenzione e difesa regolare de* medesimi, e stanno a carico privativo

la Nazione. 15, 8e i lavori occorrenti intorno agli argini inte ressassero più Dipartimenti, se ne riparte la spesa colle massime spiegate negli antecedenti articoli, e vi si sup plisce rispettivamente a norma del disposto dalla, pre sente Legge. , „ . 16, Se il lavoro abbia per unico oggetto la con servazione di un ponte indipendente de qualunque be neficio che potesse venirne ai terreni adiacenti, la spesa .al fiume sta a carico ili i,lidio cui spella la conserva zione del ponte. Concorrono alla spesa

19
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_32_object_5277621.png
Seite 32 von 252
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 247 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/21(1997)
Intern-ID: 355195
ren: "Parlare dialetti ladini non significa essere ladini" lautet eine Überschrift (AdP 13.5.1995). In einem programmatischen Insert ("un po di chiarezza") in AdP 25.11.1995 wird gegen die Idee der Existenz eines schon länger bestehen den ladinischen Volkes und die Möglichkeit polemisiert, daß durch die Zugehörigkeit von Livinallongo/Fodóm, Colle und Cortina zu Tirol deren Ladinität hätte vertieft werden können: • "Non è corretto parlare di "ladini", in senso ampio, come di un "popolo dalle

radici comuni", perché l’idea di un popolo ladino di antiche e comuni origini, anche nel solo ambito delle Dolomiti, non ha fondamento storico (l’ambigua rivendicazione è nata solo un seco lo fa in area tirolese): ha più senso parlare di Cadorini, Ampezzani, Fodomi...e dire che tutti questi parlano dialetti ladini. • Il fatto di essere stati per secoli legati all’Alto Adige e staccati dal Veneto (Cortina, Livinallongo e Colle) non significa essere "più ladi ni" degli altri." (AdP 25.11.1995

). Damit wird explizit auch die Relevanz der besonderen Geschichte von Livinallongo, Colle und Cortina heruntergespielt bzw. geleugnet. Mehrfach wird der aus dem altladinischen Buchenstein (Livinallongo) stammende Kulturassessor Gianni Pezzei wegen seiner Absicht angegriffen, mit Belluneser Mitteln das altladinische Sprachausbau-Büro bzw. -Projekt SPELL zu unterstützen (AdP 25.11.1995, 17.2.1996). Auch im Gazzettino wird gegen die für die alttirolischen Ladiner konstitutive ethnische Identität gewettert: "Giuseppe

20
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_209_object_5164160.png
Seite 209 von 324
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 320 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/5(1981)
Intern-ID: 348835
Belluno zusammensetzen. Dabei berief sich die SVP auf die Beschlüsse der Gemeinderäte von Cortina d’Ampezzo, Colle Santa Lucia und Buchenstein, l76) die sich neuerdings für einen Anschluß an die Provinz Bozen ausgesprochen hatten. Für eine eventuelle Angliederung des Fassatales an Südtirol wählte die SVP eine sehr vorsichtige Formulierung: "Mit Zustimmung der beteiligten Bevölkerungsteile und der Landtage der beiden Länder kann die territoriale Abgrenzung zwischen beiden Ländern geändert

werden.” Diese Zurückhaltung hat einen zweifachen Grund. Einmal wollte die SVP die Trientiner nicht mit der Forderung nach dem Fassatal in Aufregung versetzen. Zum anderen erklang der Ruf nach Anschluß an Bozen aus dem Fassatal lange nicht so laut und entschieden wie aus Ampezzo, Colle Santa Lucia 175) Diese und weitere Stellungnahmen in Unterlagensammlung und bei Fedel, S. 232 - 242. 176) Bei den Gemeindewahlen v. 10. 11. 1946 in Ampezzo hatte die Edelweißliste der Zent Ladina Dolomites die meisten Stimmen

auf sich vereinigt, nämlich 1709 von 2873. Hiebei ist zu bedenken, daß über 1000 Wahlberechtigte zuge wanderte Italiener waren, die sicher nicht das Edelweiß gewählt hatten (Volksbote Nr. 46 v. 14. 11. 1946). Im Herbst 1946, als die Autonomiefrage aktuell wurde, sprachen sich in Ampez zo, Colle Santa Lucia und Buchenstein rund 90 Prozent der einheimischen Bevölkerung für eine Lostrennung von Belluno und die Angliederung an die Provinz Bozen aus (Dol. Nr. 244 v. 24. 10. 1946). Das Gesuch ging an die italie nische

21