12 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1926/05_12_1926/UA_1926_12_05_9_object_3345451.png
Seite 9 von 16
Datum: 05.12.1926
Umfang: 16
fino a nuova disposizione, e incorso un errore ma teriale. Per norma e .regola, rendo noto una Volta per sempre, che normative tanto per la lettera, quanto per Io spirito e l’interpretazione, e solo ed esclusiva- mente il teste scritt© nella lingua italiana e aggiungo infine che il teste ufficiale non e giä quelle stampato siiH’„Anzeiger“, bensi quelle esposto all’albo pretorio. MUNICIPIO DI CALDARO , li 2 dicembre 1926. Il Commissario Regio: Polio. Zur Richtschnur. Auf Seite 3 der letzten

Text nicht aus den im „An zeiger' sondern aus den an der Amtstafel angeschlage nen Kundmachungen zu entnehmen ist. Marktgemeindevorstehung Caldaro am 2. Dezember 1926. Der Regierungskommissär: Aisredo P o l l o. Esercizio di pesca. Estratto dal R. D. L. 3 settembre 1926, n. 1782, raguardante 1’es.tehsione dei regolamenti sulla pesca in quanto concernono le acque dolei. Art. 1. I regolamenti approvati con i Regi decreti 22 novembre 1914, n. 1486, e 29 ottobre 1922, n. 1647, emessi, rispettivamente

le misure minime che i pesci devono aver rag- giunto per poter essere catturati (art. 1 e 2 dell’ordi- nanza dell’i. r. Luogotenente 18 giugno 1887). MUNICIPIO DI CALDARO li 2 dicembre 1926. Il Commissario Prefettizio: Polio. Fischereiausübung. Auszug aus dem K. D. vom 3. 9. 1926, Nr. 1782, betreffend die Ausdehnung der Verordnungen über die Fischerei in Süßwässern. Art. 1. Die mit kgl. Dekreten vom 22. November 1914 Nr. 1485 und 29. Oktober 1922, Nr. 1647 genehmigten, bezw. zur Anwendung der Gesetze

hinsicht lich verschiedener Fischgattungen festsetzten, in Kraft treten und das mindeste Alter sestsetzten, welches die Fische erreichen müssen, um dieselben fangen zu dürfen (Art. 1 u. 2 der Statthaltereiverordnung v. 19. Juni 1887). Marktgemeindevorstehung Caldaro am 2. Dezember 1926. Der Regierungskommissär: Alfreds Polio. Rinnovazione delle licenze di pesca. Dietro ordine della R. Sottoprefettura di Bolzano dei 27 novembre 1926, n. 4733/1 A, rendo noto che col giorno 31 dicembre 1926 scadono

le licenze per l’esercizio di pesca. Per ottenere la rinnovazione delle licenze che sca dono il 31 dicembre 1926, gli interessati devono pre- sentare al predetto Ufficio regolare domanda su car- ta da bollo da lire 2.— corredata dalla vecchia licen- za, nonche delle marche da bollo per uso ammini- strativo di lire 10 piü 2, risp. di una marca da 30 o due da lire 25 piü 5 (due sole marche per ogni li- cenza). MUNICIPIO CALDARO, li 2 dicembre 1926. Il Commissario Prefettizio: Polio. Erneuerung

2
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1926/05_12_1926/UA_1926_12_05_4_object_3345444.png
Seite 4 von 16
Datum: 05.12.1926
Umfang: 16
': r T^3,v, Zu haben bei Gebrüder Knoll, Bolzano: .Knödelwürste, Gerstenfleisch, frische Ochsenviertl, srischgestochene Nons- berger Schweine, sowie Gesriersleisch Ein braver der Schule entwachsener Bursche # wird sofort ausgenommen bei Franz Waldthcner, Montiggl. Ein Weingut in St. Nikolaus Brunar verkäuflich. Näheres bei Karl Steinegger, Caldaro, Markt Nr. 5. Freiwillige Versteigerung: Samstag, den 11. d. M. gelangen in Caldaro, Markt 138, von 9 bis 12 Uhr und von 2 bis 5 Uhr folgende

Gegenstände gegen Barzahlung zur Ver steigerung: Möbel, darunter ein komplettes Schlaf zimmer, einzelne Betten, dann verschiedene Einrich- tungs-, Küchen- und Gebrauchsgegenstände. sowie eine fast neue Trittnähmaschine, Wäschemange usw. XXX Neu eingetrossen: Herren- und Damenschuhe, Halbschuhe, Kinderschuhe, Stofsschuhe, Knospen, Patschen und .Gamaschen in 4 großer Auswahl. Otto Dabringer, Caldaro, Markt Nr. 129. 'X T x' r sr r x ,r : XXX p -yygr jr’rjr 1 ■ jr vx r£» jry^ >. Z* TjX*T » » Tj»3T4lT.JL

in Dachziegeln und Portland. Gesucht wird auf sofort ein verläßlicher Mühlknecht von Georg Sattler, Müllermeister in Termeno. Eine Witwe sucht Stelle zu kleinerer Familie. Näheres in der Verwaltung des Blattes in Caldaro. Ein halbes oder ganzes Mastschwein von zirka 160 Kilogramm ist verkäuflich. Näheres bei Albert Morandell am See Caldaro. Soeben erschien: Soeben erschien: Der neue HENRY FORD DAS GROSSE HEUTE DAS GRÖSSERE MORGEN Seitdem von Henry Ford das Buch: „Mein Leben und Werk“ erschien

3
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1926/05_12_1926/UA_1926_12_05_10_object_3345452.png
Seite 10 von 16
Datum: 05.12.1926
Umfang: 16
DI CALDARO li 2 dicembre 1926. Il Commissario Regio: Polio. Neue Brotpreise. Nach Einsichtnahme in den Art. 100 der Durchfüh rungsverordnung zum Gemeinde- und Prooinzialgefetze; nach Einsichtnahme in das K. D. vom 13. Aug. 1926, Nr. 1448, bestimme ich 1. Vom 4. Dezember I. Is. angesangen und bis zur Er lassung neuer Bestimmungen darf der Preis des Ein heilsbrotes für Formen mit einem Gewichte von 120 bis 200 Gramm Lire 2.65 pro Kilogramm und Lire 2.70 für die Formen mit weniger Gewicht nicht übersteigen

eigenen Interesse ein, ohne jedes Ver schweigen alle jene Mißbräuche, welche zu ihrer Kennt nis gelangen, mir zur Anzeige zu bringen. Marktgemeindevorstehung Caldaro am 2. Dezember 1926. Der Regierungskommissär: Alfreds Polio. Negozi generi alimentari - Merci poste in vendita. Richiamo l’attenzione dei negozianti di generi ali mentari sul disposto dell’art. 4 del R. D. 11 gennaio 1923, n. 138, che fa obbligo di indicare su tutte le merci poste in vendita, appositi cartellini, il relativo prezzo

in modo chiaro e ben visibile. MUNICIPIO DI CALDARO addi 25 novembre 1926. Il Commissario Regio: Polio. Lebensmittelhandlungen — Warenverkauf. Ich mache die Händler von Lebensmitteln aus die Bestimmung des Art. 4 des Kgl. Dekrets vom 11. Jän ner 1923, Nr. 138, aufmerksam, wonach alle diese Händ ler verpflichtet sind, für alle zum Verkaufe bestimmten Waren in deutlicher und gut sichtbarer Art und Weise den bezüglichen Preis auf ein beigefügtes Kärtchen an- zugeben. am 25. Nov. 1926

. Marktgemeindevorstehung Caldaro Der Präfekturskommissär: f.to P o l l o. An der Gemeindeamtstafel in Appiano ist folgendes angeschlagen: Unione Industriale Fascista della Provincia di Trento A tutti gli Industriali della Provincia. Con R. D. 26 settembre 1926, n. 1720, e stato con- cesso il rioonoscimento giuridico della Unione Industriale Fascista della Provincia di Trento alla quäle viene pertanto conferita la legale rappre- sentanza di tutti gli industriali e artigiani della Pro vincia per gli efletti della Legge 3 aprile

5
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1926/05_12_1926/UA_1926_12_05_2_object_3345442.png
Seite 2 von 16
Datum: 05.12.1926
Umfang: 16
- notrofio). II pagamento del prezzo di delibera dovrä affet- tuarsi giä aU’atto d’asta e gli oggetti appaltati do- vranno prendersi in consegna dal deliberatario entro 14 giorni dal deliberamento. MUNICIPIO APPIANO e CALDARO, li 2 dicembre 1926. Wichtige Kundmachung für Wagenbauer. Ich kopiere hier unten die Versteigerungskund machung, indem ich die hiesigen Wagner einlade, die Ge legenheit zu benützen, um sich zu Ausnahmsbedingungen bestes Wagenbaumaterial beschaffen

Offertsteller zugeteilt. Die Postwagen können an Wochentagen während der Amtsstunden beim Economato dello Poste (Trento, Via S. Bernardino am Palazzo dell'Orfanotrofio) be sichtigt werden. Die Zahlung des beschlossenen Preises muß bereits bei der Versteigerung erfolgen und können die ersteiger ten Gegenstände innerhalb 14 Tagen nach der Ersteige rung in Empfang genommen werden. Gemeindeamt Caldaro und Appiano am 2. Dezember 1926. Nuovi prezzi della carne. Visto l’art. 109 del Regolamento per .l’esecuzione

or- gani competeni, invito tutti i singoli cittadini a voler, nel proprio Interesse denunciarmi tutti i fatti concre- ti ed abusi che venissero a loro conoscenza. MUNICIPIO DI CALDARO li 2 dicembre 1926. II Commissario Regio: Polio. Neue Fleischpreise. Nach Einsichtnahme in den Art. 109 der Durchfüh rungsverordnung zum Gemeinde- und Provinzialgesetze bestimme ich daß für die Zeit ab 4. Dezember l. Is. bis zur Erlas sung neuer Bestimmungen die Fleischpreise pro Kilo gramm wie folgt festgesetzt

zu bringen. Marktgemeindevorstehung Caldaro am 2. Dezember 1926. Der Präfekturskommissär: Polio. Per norm». Alla pagina 3 dell’ultimo numerö deH’„Ueber- etscher Anzeiger“ nella traduzione tedesca del cal- miere riguardante i prezzi del pane dal 27 novembre

6