9 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Zeitungen & Zeitschriften
Überetscher Gemeindeblatt für Eppan und Kaltern
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/UA/1928/13_05_1928/UA_1928_05_13_5_object_3346405.png
Seite 5 von 6
Datum: 13.05.1928
Umfang: 6
sarä tenuta mi’ora dopo una seconda Assemblea generale per la pertrattazione degli stessi oggetti, la qnale sarä vali- damente costituita qualunque sia il numero dei soci intervenuti. I depositi di risparmio dell’anno 1928 godono l’in- teresse del '5%. Il Presidc: Pietro »■ Kager Carne di manzo fresca da lire 5.— a 6.50; carne di manzo affumicata a lire 3.50; salsiccc dure da brodo a lire 5.50 il kg. Lodovico Zeiger, macello civico. Bolzano. ' ’~ 1W - Colorificio C. SCHWARZBACH, Propr. Giuseppe

WEHINGER Via Portici 21 : BOLZANO :: Telefono 608 Divieto di passaggio. Per l’ultima volta avvertiamo, che il passaggio attraverso i prati di Giovanelli e assolutamente proi- bito. I contravventori saranno denunciati giusta l’art. 427 del codice penale. Amministrazionc Barone Pietro Giovanelli. Domenica, 13 maggio c. a. apertura del giuoco alle boccie di gomma a premi. Premi: 1 pecora, 1 gallo e 15 Lire. — Principio alle ore 13, fine alle ore 19.30. In caso di cattivo tempo il giuoco si ri- manderä

. Der Spareinlagezinsfuß beträgt für 1928 5%. Der Obm. Pietro Kager. Frisches Rindfleisch per kg Lire 5.— bis 6.50; Gcrst- fleisch Lire 3.50; harte Knödelwürste per kg L. 5.50 Ludwig Zeiger, Schlachthaus, Bolzano. I. Farben - Spezial - Geschäft C. SCHWARZBACH, Inh.: JOSEF WEHINGER Lauben 20 :: BOLZANO :: Telephon 608 Durchgangsverbot. Wir verbieten zum letzten Male das Betreten und den Durchgang durch die Giovanelli-Möser. Im Wie derholungsfälle werden wir im Sinne des Art. 427 des Strafgesetzes Vorgehen. • Baron

1