1.136 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer
Jahr:
1905
Alt-Innsbruck
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/111587/111587_10_object_5371712.png
Seite 10 von 128
Autor: Renk, Anton / von Anton Renk
Ort: Innsbruck
Verlag: Lampe
Umfang: 67 S. : Ill.
Schlagwort: g.Innsbruck ; f.Führer
Signatur: II A-4.360 ; II 62.488
Intern-ID: 111587
grauem Zeit klingen, will ich zur Abwechslung erzählen, wie , .voriges Jahr die Rose und der nebenanliegende Gasthof „Weisses Kreuz" historisch geworden sind. „Moidl, Viertelen i" Noch heute , erkennt man, dass hier die Grenze der Alt stadt ist. Da schnalzt ein blaubekittelter Fuhrmann mit seiner Peitsche, da will ein Duxer im kragenlosen, schwarzbesäumten, grauen Lodenrocke „seinen" Butter Sosbringen, da geht- eine Botin schwerbepackt über die Strasse, um einem der Altstadt wirtshäuser

zuzueilen. Die Boten und Botinnen halten alle in ■der Altstadt. Aber auch die Neuzeit ist zu spüren. — Nicht weit von da kreuzen sich die Trambahn und die elektrische Stadt bahn — ein Wagen der Zentralmolkerei rasselt vorbei und im ersten Hause unter den Lauben befindet sich eine Futterstation für die modernen, rasenden Drachen, weiche wir Automobile nennen. - Also zur Geschichte der Rose: das Wappenschild zeigt die jahrzahl 1678 — die mächtigen Mauern wurden aber be deutend früher einporgeschichtet

krachten, Blut -floss — ein deutscher Maler verstarb von einem Bajonettstich getroffen auf dem Pflaster.. ' - Die Welschen flüchteten in die Rose, auch dort klirrten die Fenster, obwohl der Wirt ’sich sehr wacker gehalten hat.*) Seht - ihr dort drüben im Rolladen noch das Mal der welschen Kugel? Es ist'ein Wahrzeichen für Innsbrucks Geschichte wie die Kanonenkugel .am Muridinghause aus dem Jahre 1809. Das also ist die moderne Geschichte von der Rose. Wir wandern weiter," unter den Lauben

selbst sind Obst stände, welche je nach der Jahreszeit fruchtbeladen sind: da.' gibts im Winter rauchende Kosten (Kastanien), verschrumpfte *) Manchmal trifft das Schicksal auch Unschuldige Mit - aber die Rose hat jetzt Ihre Historie und das ist gut.

1
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1977)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 1. 1977
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329260/329260_218_object_5163143.png
Seite 218 von 222
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 215 S. : Ill., Kt., Noten
Sprache: Deutsch; Ladinisch
Anmerkungen: Craffonara, Lois: Zur Stellung der Sellamundarten im romanischen Sprachraum / Lois Craffonara,1977</br>Daverda, Albert: Ansässige Bevölkerung in den ladinischen Tälern der Dolomiten im Alter ab 6 Jahren nach Bildungsgrad und Sprachgruppe 1951-1961-1971 / Albert Daverda, 1977</br>Faggin, Giorgio: Literarisches Schaffen der Ladiner Friauls in den Jahren 1974 - 1975 / Giorgio Faggin, 1977</br>Ghetta, Frumenzio: ¬Die¬ Weiheurkunde der Heiligkreuz-Kirche im Abteital aus dem Jahre 1484 / Frumenzio Ghetta, 1977</br>Goebl, Hans: Rätoromanisch versus Hochitalienisch versus Oberitalienisch : dialektometrische Beobachtungen innerhalb eines Diasystems / Hans Goebl, 1977</br>Kuen, Heinrich: Auf den Spuren verschwundener ladinischer Wörter / Heinrich Kuen, 1977</br>Richebuono, Giuseppe: ¬Der¬ Kampf der Gemeinde Ampezzo um die Erhaltung ihrer Autonomie / Josef Richebuono, 1977</br>Valentini, Erwin: Ladinische Kultur oder Kultur der Ladiner? : Versuch einer Definition des Kulturwesens in Dolomitenladinien / Erwin Valentini, 1977</br>Widmer, Ambros: ¬Das¬ Rätoromanische in Graubünden / Ambros Widmer, 1977
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: D II Z 1.092/1(1977) ; II Z 1.092/1(1977)
Intern-ID: 329260
meiner Mutter über eine Rose Auf weißen Laken finde ich dich, weiße Rose, da meinem Sohn ich das Lager bereite, auf dem Lager finde ich dich. Kleine Rose meines Sohnes, wo hat er dich gebrochen, warum hat dich gebrochen die Hand meines Sohnes? Du schweigst, widerwillig wie er, von dem niemand weiß, wo er ist zu dieser Stunde mit seinem widerwilligen Frieden! Wie im Schoße des Himmels schweigst du auf seinem Laken und dieser mein junger Herzenssohn schweigt auch, allein unter dem Himmel. Alle beide

sind wir vergessen, die Mutter und die Rose! Er ist fortgegangen, wer weiß wohin, und hat uns vergessen. (übers, von M. Zielonka)

2
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer
Jahr:
1890
Italia : viaggio pittoresco dall'Alpi all'Etna
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/218520/218520_612_object_5430781.png
Seite 612 von 789
Autor: Stieler, Karl / di K. Stieler ; E. Paulus ; W. Kaden
Ort: Milano
Verlag: Treves
Umfang: 938 S. : zahlr. Ill.. - 4. ed.
Sprache: Italienisch
Schlagwort: g.Italien ; f.Reisebericht
Signatur: IV 68.484
Intern-ID: 218520
mente pago l'ansioso desiderio elle ci trasse fin fini. Sì, o onore, quella, clic ti sta dinanzi ba gnata dalle onde, è la vagheggiata Napoli, il paese della gioia, dei canti, della letizia e della vo luttà. del lauro c del mirto, è la Grecia italiana. Miralo ! Lo riconosci tu ? Avvolta entro un molle velo di rose, essa dorme ancora, la lussureggiante Venere, sul suo lido seminato di fiori ; ma il sorriso della gioia s’aggira anche nel sonno intorno alle sue labbra, e il suo alito volita sulle

striscia purpurea si distende lentamente sul mare, clic la riflette in rosea tinta. I monti di Sorrento si colorano - la costa di Portici e di Lesina esce dalla nebbia. Ed ecco il primo raggio dorato scende in mezzo ai cespugli di rose presso al capo della dormiente, c, coperta di rose, essa si desta c guarda con grandi occhi la luce. Una brezza leggera e voluttuosa spira sopra i flutti commossi, e disperde le ultime leggiere nebbie , mentre essa si alza in tutta la sua bellezza c Bacco, il Dio della

, da’ cui alberi goccia ancora la notturna rugiada. Tutto intorno è. un allegro cicaleccio , un gridare , un chia marsi a vicenda dei marinai. Un cupo rimbombo tuona dalla città e mette in fuga stormi di uc celli marini Se a Roma le rose fioriscono sopra i sepolcri , qui esse fioriscono invece sulla terra di Dio nisio, clic matura l’uva e le frutta dorate. E fioriscono sempre: presso a quella, ohe comincia ad appassire, sboccia un nuovo germoglio. E sempre «splendono i pomi delle Esperidi, poiché se uno

5
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1978)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 2. 1978
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329269/329269_169_object_5163316.png
Seite 169 von 204
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 199 S. : Ill., Kt., Noten
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Carl von Czoernig, studioso del Friuli / Camillo Medeot ; Giorgio Faggin, 1978</br> Decurtins, Alexi: 40 Jahre Rätoromanisch als vierte Landessprache : eine Besinnung / von Alexi Decurtins, 1978</br> Dorsch, Helga: ¬La¬ scassada busarada ... - ein abteiisches Gelegenheitsgedicht aus dem vergangenen Jahrhundert / Helga Dorsch-Craffonara, 1978</br> Fontana, Josef: ¬Der¬ Enneberger Schulstreit / Josef Fontana, 1978</br> Garlato, Francesco: ¬Il¬ senso dell'identità etnica / Francesco Garlato, 1978</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ Sprach- und Sachatlas des Zentralrätoromanischen (ALD) / Hans Goebl, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Der¬ Einfluß des Deutschen auf das Rätoromanische / Heinrich Kuen, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ ladinischen Farbwörter / Heinrich Kuen, 1978</br> Śliziński, Jerzy : ¬Die¬ Darstellung der Ladiner in polnischen Enzyklopädien des XIX und XX. Jahrhunderts / Jerzy Slizinski, 1978</br> Lunelli, Clemente: ¬Il¬ musicista Giovanni Battista Runcher : (1714 - 1791) / Clemente Lunelli, 1978</br> Moroder, Edgar: Franz Moroder zu Lenert : (1847 - 1920) ; Handelsmann, Altbürgermeister, Heimatkundler / Edgar Moroder, 1978</br> Nazzi Matalon, Žuan : Prejeris furlanis / Žuan Nazzi Matalon, 1978</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Le¬ mone da Colfosch te dificoltês / Ojep Richebuono, 1978</br> Sobiela-Caanitz, Guiu: ¬Il¬ Rumantsch ed otras linguas romanas periclitadas / Guiu Sobiela-Caanitz, 1978
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: D II Z 1.092/2(1978) ; II Z 1.092/2(1978)
Intern-ID: 329269
L’abate Jacopo Pirona (Dignano, 1789- Udine, 1870). Lavorò per più di ventanni intorno al suo Vocabolario friulano che uscì postumo nel 1871 e fu il primo dizionario del ladino orienta le. Intrattenne una fitta e amichevole corrispondenza con il barone von Czoernig, le cui nume - rose lettere al Pirona sono conservate nella Biblioteca Comunale di Udine.

15