19.625 Ergebnisse
Sortieren nach:
Relevanz
Relevanz
Erscheinungsjahr aufsteigend
Erscheinungsjahr absteigend
Titel A - Z
Titel Z - A
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_319_object_5167454.png
Seite 319 von 374
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 367 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/23(1999)
Intern-ID: 355222
JAN MASSÀ (GION CALDAR) de Giachen Caspar Muoth (Breil 1844 - CuTra 1906) Tròc orni da Schons, de sii liisc gniis patruns, è paurs sègn bì lèdi, è lèdi Grijuns. Degan ciastelan ne podo plii menò sua ciaussa sòi prà de chisc paurs a vardè. Y Jan, nomine le Massa da Sompunt, viò y se godo so avèi ala munt. N iade che 1' vile, dassènn desfruntè, ciacè a i èiavai a Jan te so pre, à Jan cun la farcia amarscè chi ciavai, y atira él gnii condanè y cinamai sciare jò a funz de na scora por)un, y ma cun

gran bri a ài arjunt remisciun. Y n de de domènia nosc Jan è sente defora dan ciasa y spetà da marne. Al passa le vile che vègn dal paisc, saliida 1' Massa sciòch'ai foss dui amisc, s'aoda da tó, deboriada cun Jan, por sègn de pese fata n bocun de so pan. Pro mésa senta èi le vile y 1' Massa, la fomena i porta la jiifa y 1' fanà. «La spèisa da paur» él le vile che dij y spòda sòl past, di un rion cun desprisc, «mèss ester cunciada col sè di patrun!» Y Jan brancia al còl chél ri lasarun.

8
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1979)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 3. 1979
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329272/329272_250_object_5163601.png
Seite 250 von 268
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 263 S. : Ill.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Agostinetti, Nino: ¬La¬ cacciata dei Grigioni da Padova / Nino Agostinetti, 1979</br> Arbeiten von Univ. Prof. Dr. H. Kuen über das Ladinische / Kuen, Heinrich, 1979</br> Craffonara, Lois: Vorromanische Elemente in der Gadertaler Toponomastik : (briefliche Mitteilung) / Lois Craffonara, 1979</br> Craffonara, Lois: Zur Palatalisierung von CA und GA in den Sellatälern / Lois Craffonara, 1979 Esser, Wilhelm Martin: Zum Themenkreis vom »Europäischen Helden« und seiner »Dämonin« : (mit Einbezug von einigen in ihrer eigentlichen Wesenheit bislang unerkannt gebliebenen Texten aus der Rätoromania und aus Italien) / Wilhelm Martin Esser, 1979</br> Garlato, Francesco: A proposito di identità etnica - Lettura della tradizione : comunicazione e messaggio, storicità e continuità / Francesco Garlato, 1979</br> Goebl, Hans: Glottonymie, Glottotomie und Schizoglossie : drei sprachpolitisch bedeutsame Begriffe / Hans Goebl, 1979</br> Heller, Karin: Richtungsbezeichnungen im Ladinischen des Gadertales / Karin Heller, 1979</br> Huber, Konrad: Baff! (REW 878) : tractatus logico-ethymologicus von den Arschbacken / Konrad Huber, 1979</br> Kuen, Heinrich: Rätoromanisches bei Oswald von Wolkenstein / Heinrich Kuen, 1979</br> Śliziński, Jerzy : August Lewald über die Ladiner Grödens / Jerzy Slizinski, 1979</br> Lunz, Reimo: Zur Vor- und Frühgeschichte von Abtei und Enneberg mit Ausblicken auf Gröden / Reimo Lunz, 1979</br> Messner, Dieter: Probleme rätoromanischer Neologismen / Dieter Messner, 1979</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Die¬ Bevölkerung von Sëlva und Calfosch (Wolkenstein und Colfuschg) im Jahr 1762 / Josef Richebuono, 1979</br> Stefenelli, Arnulf: Zur Latinität des rätoromanischen Wortschatzes / Arnulf Stefenelli, 1979</br> Valentini, Erwin: ¬Il¬ motivo della patria nella poesia della Val Badia : aspetti di una letteratura periferica / Erwin Valentini, 1979</br> Zuccolo, Laura: Aquileia Romana-Friulana : una delle più importanti sedi antiche nell'intaglio delle pietre dure / Laura Zuccolo, 1979
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: D II Z 1.092/3(1979) ; II Z 1.092/3(1979)
Intern-ID: 329272
mate e vint e nèv e ploe e un poche di tempieste e di brusate. Cun dut achest il cur a' si ricree viodind pei pràts a sverdeà Perbuce, a sglonfàsi i botons del ghatul, del noglàr, e a comparì la tènere fueùce del salis, del olnàr. La dolute si mostre apene sot il verd de fuee, come une bidè frute ritrosute al voli del pastor. Oh ce odor ch’a mande intór intòr! ce maravee! Tornade è la sisile — benedete! E a va, come saete, svoland sù e jù pe vile; e' jà ga visitàt il lue, il puarti, il nid del

an passar. Oh, la sisile no bandone mai il so nid - prove che lu ame assai. Ognun impari mo da la sisile ad ama la so Patrie e la so vile.

12
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_320_object_5167455.png
Seite 320 von 374
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 367 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/23(1999)
Intern-ID: 355222
«Sëgn mânget'la instës», à svaié Jan Massà, «la spëisa cun spoda sporciada, vavà!» Pomanche le vile la jüfa a ciarcé, à Jan cun sües mans chël malan strangorè. I paurs é a Trun sot le lëgn antergnüs che fac tan pesoc mai ne vëgnes plü odüs. -j- -l- (dal romanc-sursilvan tl ladin standardisé dla Val Badia) Giachen Caspar Muoth é dessigti stè le poet epich romane piti ispiré de dot le 1800. Al nes à lascè na seria de poems y de balades che reverda storia y Mènda de so Grijun (p.ej. Il Cumin

é ausada. tan de pili che nia dalunc da Fardugn unse rodunt n Summapunt. v. 7: le vile: tl originai vègnel adorè ugau che à de pili significaci 'ghirau, massà, verdabosc, verdafistis, rapresentant di signur, yii.' I feji la translaziun cun la parora vile (dal lai. villicus ) ch'i incuntun te niisc vedli documèné col significai de 'maier' da n iade (cf. Ladinia 22 /1998, pi. 89 8.). v. 20 : fanà: la parora manéia tl originai y sta chilo ma por fà rima. v. 23: Tl originai é chèsc vèrs le v. 22; pattuii

13
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2000)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 22. 1998
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355213/355213_157_object_5277998.png
Seite 157 von 372
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 367 S. : Ill., Kt., Noten
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Craffonara, Lois: ¬Die¬ Grenze der Urkunde von 1002/1004 im heutigen Ladinien / Lois Craffonara, 2000</br> Craffonara, Lois: Vicus - villa und curtis im Gadertal mit Ausblicken auf die angrenzenden Täler : neue Aspekte des Besiedlungsgeschichte / Lois Craffonara, 2000</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Volksliedsammlung von Theodor Gärtner - eine Dokumentation aus den Anfängen unseres Jahrhunderts : Volksmusik und Volkspoesie aus dem Gadertal / Helga Dorsch, 2000</br> Heumann, Konrad: Hugo von Hofmannsthal und Ladinien : zur Entstehung des Romanfragments "Andreas" / Konrad Heumann, 2000</br> Mascino, Claudia: Seconda campagna di ricerche sul Mesolitico d'alta quota in Val di Longiarü : (appunti sui lavori 1998) / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 2000</br> Solèr, Clau: 1938: ina data (be)istorica avant 60 onns? / Clau Solèr, 2000</br> Tecchiati, Umberto: Principali risultati delle ricerche nel villaggio fortificato di Sotciastel (Val Badia, BZ) a alcuni problemi dell'età del bronzo dell'alto bacino dell'Adige / Umberto Tecchiati, 2000</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1996 - 1997 - 1998 / Paul Videsott, 2000
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/22(1998)
Intern-ID: 355213
der römischen villa) entwickelte Bezeichnung vile nachweisbar, die Ende des Mittelalters mit 'Maier' gleichgesetzt war (wobei schließlich die Entlehnung mäier den vile ver drängte) und ebenfalls als Hinweis auf das hohe Alter der vicus-lvilla- Institution im Tale zu werten ist. b) Keinerlei urkundliche Spuren von *v/USiedlungen waren hingegen für das obere Gadertal und das südlich daran anschließende Buchenstein zu finden, wobei im ersteren wohl das rauhe Klima, im letzteren die steilen und lawinen

14
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1990)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 14. 1990
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/340831/340831_213_object_5166620.png
Seite 213 von 376
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 372 S. : Ill., Kt.
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 5 zum Ald I = Relazione di lavoro 5 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1990</br> Asche, Roswitha: ¬Die¬ Ritzungen an den Holzhütten der Bergwiesen Prades und Cialneur : Beispiele einer weit verbreiteten kreativen Betätigung der Almleute / Roswitha Asche, 1990</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusate dai ladini viventi nella regione Trentino-Alto Adige con particolare riguardo alle istituzioni legislative della regione e delle due province autonome / Franz Complojer, 1990</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusate dal gruppo linguistico ladino vivente nella regione Trentino-Alto Adige riguardanti l'amministrazione degli enti locali ed altre posizioni di svantaggio di natura istituzionale / Franz Complojer, 1990</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Marienkirche in Sëlva/Wolkenstein von den Anfängen bis zum Ende des 19. Jahrhunderts / Helga Dorsch, 1990</br> Goebl, Hans: «Ma il distintivo necessario del determinato tipo sta appunto nella simultanea presenza o nella particolar combinazione di quei caratteri» : methodische und wissenschaftsgeschichtliche Bemerkungen zum Diskussionskomplex «Unità Ladina» / Hans Goebl, 1990</br> Iliescu, Maria: ¬Der¬ repräsentative Wortschatz der romanischen Sprachen : das Rätoromanische / Maria Iliescu, 1990</br> Kattenbusch, Dieter: «Co che la grafia y la gramatica ladina ie nasciudes» : zur Entstehung der grödnerischen Orthographie und Grammatik / Dieter Kattenbusch, 1990</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (M - P) / Otto Gsell. - 1990</br> Rabeder, Gernot: Über die Auffindung und Bedeutung der Conturineshöhlr (lad. Ander dles Conturines) / G. Rabeder, 1990</br> Stolzenburg, Andreas: ¬Der¬ Grödner Maler Bernardin Pitschieler/Piceller / Andreas Stolzenburg, 1990</br> Tecchiati, Umberto: Aggiornamento sullo stato delle ricerche archeologiche nell'abitato dell'età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Umberto Tecchiati, 1990</br> Trapp, Eugen: ¬Das¬ Denkmal für Katharina Lanz in Fodom/Buchenstein / Eugen Trapp, 1990
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/14(1990)
Intern-ID: 340831
>^co> < < oo co > X . X) ,p O > CO > < CO CO CO CO CO CO CO co <u x ’S X 50 cj c/5 Wh <U 3 3 <U TD 75 3 0 ) 0 > c <U oj _S x CJ A X > co OQ = r r 3 <U C- 3 3 X Wh <U > td c X CJ 3 3 oq c <U 50 CD c^ <u X 3 £ <U X 3 :3 Wh 50 <u TD e Z ^ * ^ 3 <U X <U E 3 3 <U X <U C/5 3 <U = ^ X OJ CD *N “1 3 3 OJ 50 o N CU 50 3 3 3 3 0 ) X <u X 50 ^ (L) hC £ L ~<u Lh U 3 % "<u Lh u O E £ $ CU 50 3 £ X CJ C/5 "5 .5 X Wn CD X > 3 3 TD 3 3 Lh 3 N 3 <U CU CU > > > > > *> «u > CU 3 • <3 •*—* 50 O CU CO <U 50 O C/5 X Ih Lh O CU C/5 CU CU > > 1 > > > > <U CU N 3 CU 3. C/5 U 3 TD CU — L '> 3 > X CJ C/5 3 tD <U TD 3 Ü 3 3 Wh :<l> £ > •3 3 CU CJ 3 •CU > CU 3 3 *-1 CJ u TD ■*—• Wh V 2 Wh :<U :<U :cu *X :S :cU 3 > > > ^2 > > 3 •hH 3 :cu TD O C/5 'CU C/5 D X :3 3 3 > .3 TD 3 O < <U X TD TD C/5 :<U 3 3 •O > 3 3 £ i— + o _ V 5 c I =5 CU E > o * 2 v X CJ (75 TD 3 50 3 x u -o 3 3 3 3 > 3 CU > 1 3 ^ '£.2 CU 3- 50 CO Wh £ 3 U 3 X <U 50 Wh 0 X ^ —x O <U TD CU 3 C/5 TD r 3 Wh TD /3 TD 3 50 Wh CU 3 3 3 3 Wh Wh Wh Wh U CU 3 <D CU 3 U CU 3 (U > > > > 3 > > > > . > X CJ o 06 3 C/5 O > (75 C/5 X CU ü.5 .ü > > r > 3 3 •3-. 5X) TD c/5 . hh 3 3 <U <U —' > CU > > — E 3 rz; £ 3 > <U ÖU O > X CJ C/5 u C/5 Wh 3 CO u TD ’S > 3 3 S > CU > CU X 3 CU > 3 <U Wh U _ 3 N 4-H Wh ^ '3 CJ 77 TD 3 50 CU C/5 Wh Wh <U C/5 ^ 3 3 J-H Wh <u 50 •*—* ■*—* •*—> 'q TD TD 50 * jT (U C/5 3 3 3 C Wh Wh Wh Wh Wh X ^ > C/5 CU <U CU <d CU (U CU CU CU :3 (U CU > > > r > > > > > r > 1 > CO 50 3 .2 -o £P’S u ^ > r 3 w- O • *—< C/5 > 3 fc 3 TD 3 Wh CU Wh 4 —> 3 3 CU 2 CU > > > > > > 1 > (N co 3 - n sc r- oc c\ Q\ (D> CTn G> G> ON On OS OOOOOOO O O ’— 1 (N CO OOOO 3 - in so r- OOOO 00 0 O 00 — (N co 3" in SO -ONEM 1117) (vella) (villa) vila "Weiler" vile "Villa" S. < VILLA "Landhaus" 1118) vilau (villan) - vilan Adj. < VILLANUS "zornig" "ungeschliffen" "bäuerlich" 1119) vin vin vin vin "Wein" S. < VINUM

15
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(2000)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 22. 1998
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355213/355213_92_object_5277933.png
Seite 92 von 372
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 367 S. : Ill., Kt., Noten
Sprache: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Craffonara, Lois: ¬Die¬ Grenze der Urkunde von 1002/1004 im heutigen Ladinien / Lois Craffonara, 2000</br> Craffonara, Lois: Vicus - villa und curtis im Gadertal mit Ausblicken auf die angrenzenden Täler : neue Aspekte des Besiedlungsgeschichte / Lois Craffonara, 2000</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Volksliedsammlung von Theodor Gärtner - eine Dokumentation aus den Anfängen unseres Jahrhunderts : Volksmusik und Volkspoesie aus dem Gadertal / Helga Dorsch, 2000</br> Heumann, Konrad: Hugo von Hofmannsthal und Ladinien : zur Entstehung des Romanfragments "Andreas" / Konrad Heumann, 2000</br> Mascino, Claudia: Seconda campagna di ricerche sul Mesolitico d'alta quota in Val di Longiarü : (appunti sui lavori 1998) / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 2000</br> Solèr, Clau: 1938: ina data (be)istorica avant 60 onns? / Clau Solèr, 2000</br> Tecchiati, Umberto: Principali risultati delle ricerche nel villaggio fortificato di Sotciastel (Val Badia, BZ) a alcuni problemi dell'età del bronzo dell'alto bacino dell'Adige / Umberto Tecchiati, 2000</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1996 - 1997 - 1998 / Paul Videsott, 2000
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/22(1998)
Intern-ID: 355213
beaufsichtigte und ihre Abgaben einsammel te. Das alte Wort villicus hat sich aber herübergerettet, und zwar sowohl in die lateinisch verfaßten Dokumente (man schreibt von der curia villicaria = 'Maierhof sowie vom villicus - Maier ) als auch in die Sprache der Einhei mischen, denn diese verwendeten noch im späten Mittelalter den Ausdruck vile (< lat. vilficus), wie uns die ca. 1325 gemachte deutsche Übersetzung des ersten Sonnenburger Urbars von 1296 bezeugt: 1296 villicus apud Seche (- Sach in Mareo

/ Enneberg), übersetzt ca. 1325 der maier pei Seche, außerdem an anderer Stelle in beiden Dokumenten: Willo aput Seche bzw. Der Wille pei Seche. m) vile ist die für die damalige Zeit normal zu erwartende Form aus lat. vilücus: vgl. lat. monachus > enneb. möne 'Mesner', ahd. / mhd. lüsic 'lausig ,132) > enneb. lü:ze 'wässrig, weich'. Daß -k am Wortende nach unbetontem Vokal bereits um 1300 in Mareo / Enneberg geschwunden war, darf wohl als sicher angenommen werden, nachdem dort derselbe Endkonsonant

16
Bücher
Kategorie:
Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Jahr:
(1991)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 15. 1991
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355133/355133_277_object_5167060.png
Seite 277 von 352
Ort: San Martin de Tor
Verlag: Ist. Ladin Micurá de Rü
Umfang: 340 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Sprache: Deutsch; Französisch; Italienisch; Ladinisch
Anmerkungen: Arbeitsbericht 6 zum Ald I / Roland Bauer ..., 1991</br> Bombonato, Gino: Ricerche archeologiche di superficie nella Val Gardena / Gino Bombonato, 1991</br> Caneppele, Paolo: ¬I¬ vagabondi nell'artigianato ligneo gardenese / Paolo Caneppele, 1991</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusata dai ladini viventi nella Regione Trentino-Alto Adige nei rapporti con gli uffici pubblici nel settore culturale e riguardo alla salvaguardia della integrità e stabilità della minoranza / Franz Complojer, 1991</br> Dal Ri, Lorenzo: Ritrovamento di una punta di lancia a Colfosco in Val Badia / Lorenzo Dal Ri, 1991</br> Dragogna, Giovanna: ¬La¬ terza campagna di scavi nell'abitato dell'Età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Giovanna Dragogna ; Umberto Tecchiati ; Erio Walzolgher, 1991</br> Giger, Felix: Chancen und Vorteile des Rumantsch Grischun / Felix Giger, 1991</br> Goebl, Hans: ¬Das¬ Rätoromanische und das Dolomitenladinische in der thematischen Kartographie der Siebziger- und Achtzigerjahre des 19. Jahrhunderts : integraler und partieller Neudruck von vier Sprach- und Völkerkarten (Ascoli 1873, Schneller 1877, Gartner 1882 (a) und Le Monnier 1888/89) / Hans Goebl, 1991</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (R - S) / Otto Gsell. - 1991<br> Kattenbusch, Dieter: Franz Moroder : (1847 - 1920) ; ein Ladiner ohne Furcht und Tadel / Dieter Kattenbusch, 1991</br> Mourin, Louis: ¬Les¬ analogies dans la reflexion verbale du Gardenais dans une perspective romane / Louis Mourin, 1991</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladino-ampezzana / Giuseppe Munarini, 1991 Steinicke, Ernst: ¬Die¬ Bevölkerungsentleerung in den friulanischen Alpen als ethnisches Problem / Ernst Steinicke, 1991</br> Tavano, Luigi: ¬La¬ badiota Suor Giovanna Nepomucena Piccinini (1815 - 1885) protagonista a Gorizia / Luigi Tavano, 1991
Schlagwort: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Signatur: II Z 1.092/15(1991)
Intern-ID: 355133
di scegliere la lingua (italiana o tedesca) che inten dono usare nei processi svolgentisi nella stessa Provincia. Quest’ultimo postula to non è però da ritenere essenziale ai fini di una tutela più efficace della minoranza ladina. Più significativa di questa facoltà di scelta appare essere per il gruppo ladino il diritto di cui all’art. 109(2) del nuovo codice di procedura penale. 4) Quest’ultimo dovrebbe però essere esteso a tutti i processi (anche a quelli civili ed amministrativi) celebrati nella

anche in tale lingua. Nella stessa lingua sono tra dotti gli atti del procedimento a lui in dirizzati successivamente alla sua ri chiesta. [...]”. Da notare che la direttiva 102 della legge delega per il nuovo codi ce penale non prevedeva l’onere della richiesta (è previsto semplicemente l’obbligo di esaminare ed interrogare il cittadino nella sua madrelingua e di tra durre nella stessa gli atti a lui indirizza ti). Evidentemente il legislatore, così fa cendo, ha voluto bilanciare l’interesse del

cittadino minoritario con un altro principio al quale la riforma del proces so penale si ispirava: l’economia e la speditezza processuale.

21