Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 8. 1984
Page 120 of 204
Place:
San Martin de Tor
Publisher:
Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description:
198 S. : Ill.
Language:
Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations:
Belardi, Walter: Considerazioni in margine a un convegno di studi ladini / Walter Belardi, 1984</br>
Cathomas, Bernard: Minderheiten in der Selbstbesinnung und Selbstbestimmung : Gedanken zum Jahr der Rätoromanen 1985 / Bernard Cathomas, 1984</br>
Doi paroles de ravisa céltiga tl gherdëina: tóch y tucë, 1984</br>
Goebl, Hans: Postille : (J. Kramer) / Hans Goebl, 1984</br>
Gsell, Otto: Unpersönliche Konstruktion und Wortstellung im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 1984</br>
Kramer, Johannes: Entgegnung : (H. Goebl) / Johannes Kramer, 1984</br>
Kuen, Heinrich: Lateinischer oder deutscher Ursprung? / Heinrich Kuen, 1984</br>
Nazzi Matalon, Žuan : ¬I¬ lunaris dal '800 dal Friûl Orientâl / Guan Nazzi Matalon, 1984</br>
Neutralizzazione sintattica delle opposizioni di singolare-plurale e di maschile-femminile, 1984</br>
Rampold, Josef: Sitte und Brauch in Buchenstein (Fodom) / Josef Rampold, 1984</br>
¬Il¬ trattamento sintattico del participio passato, 1984
Subject heading:
g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark:
II Z 1.092/8(1984)
Intern ID:
355044
, file o donco per la tenì sù séurann, alalongia. Ora de chèl on-s doi vedla glosses latines cun stlarimént per grech: 1) tucca.'Karaxv/dci feu/xoù,ziam "prie, donco”, chél che zacan, pra i Cele che vivova jape dia Elpes, dassova uni tèut per njinié tucceta dala bona séur; 2) tuccetum’, ^oo/jlos naxvs , ziam "prie gras” o, per dì miec, "tóch”! 4) Cun si migrazions de vièrs di sud ie i Gai ruvei nchin tl cuer dia Talia te chi séculi dan G.C. A Todi ie-1, n con' de chésc, nce vel fùsties scrites
., na forma popolerà pervia de -ucc- mpede -uc-. Sèn ie-1 drèt sauri nmaginé co che 1 ie stat liér, a pié via da tucca y da tuccetum, cun 1 junté 1 morfem -are, ruvé a dé vita a na parola nueva Stucca re, cun 1 senificat cuncret de "cuncé jù cérn de purcel cun cuncier sciche prie, ont o donco, y fé lianies limpea”, o nchinmei de "se ntafié ite de lia nies”, ngheusaménter. 3) Tla V sàtira disc Persius de se nstès verba togae sequeris, da ntènder ”tu adroves paroles da uni di”. 4) Cf. Corpus glossar. Latin