aufschlußreich. Abgelcsuschte Vokabeln Mt großer Geduld nahm Garner die Laute cher Assen Ä dem Phonograph auf, bis er selbst imstande war, einige Sorte naturgetreu wiederzugeben. So begann er mit einem Wort, welches seiner Ansicht nach „Milch" bedeutete und das er von einem Kapuzineräffchen ausgenommen' hatte. Er be gab sich vor den Käfig des Aeffche.ns und ließ den betreffen den, Laut ertönen. Sofort sah der Affe sich um, antwortete mit demselben Laut und kam ganz nahe an das Gitter her- <m. Ws Garner
er sein? Hand hineintauchen. was er mehrmals tat, woraus .er sie immer ableckte. Es war unzweifelhaft. daß der Affe Durst hatte. 'Als das Glas nun in solcher Enffernung ge>- halten wurde, daß er es nicht erreichen konnte, ließ er meh rere Male hintereinander den 'Mwüßten 'Laut hören. Hier aus schloß Garner, daß dieser Laut nicht nur „Milch", son dern auch „Wasser", überhaupt etwas Trinkbares, bedeutete. Er übersetzte ihn in Zukunft mit „Trank". Wie richtig diese Übersetzung war, ging daraus her
«- vor, daß ein anderer Affe demselben Gattung, mit dem 'Gav- ner in Chikago das gleiche Experiment machte, genau! in 'der selben Weise reagierte. Dieser mit „Trank" zu übersetznde Laut klingt etwa wie „CH—ö—ei". Wenn Gefahr fm Anzug , . . ist Ein anderes Wort, das sich aber leider nicht in Buch staben wiedergeben läßt, hat Garner für „Alarm" oder „Ge fahr" wftgestellt. Wenn er diesen Laut hören ließ, flohen die Affen erschreckt auf die höchsten Stangen des Käfigs und waren durch keine Lockungen dazu zu bewegen
zuerst ganz leise und dann, wenn ihm keine Beach- Eung geschenkt wird, immer lauter hervorgebracht. Auch ein Wort, das ungefähr „verzeih" bedeutet und jedenfalls Unterwürfigkeit und Nachgiebigkeit ‘ ausdrücken soll, hat er festgestellt. Es ist dies ein sehr kläglicher 'Laut, der zugleich etwas Fragendes hat und merkwürdigerweise stets von einer Geste begleitet wird, bei der das Tier seinen Kopf mit der einen Seite auf den Boden legt und die Zunge ' ausstreckt. Hetzer das Z^l hinwusgeschossirn
eine Antwort; erhalten sie keine, so wiederholen sie oft dieselben Worte. Meist sehen sie denjenigen, zu dem sie sprechen, dabei an, las sen aber die Laute nicht hören, wenn sie allein oder ander weitig beschäftigt sind. Sie verstehen die 'Laute anderer! Af- semJndividuen ihrer eigenen Art und antworten ihnen in den nämlichen! Lauten. Diese Feststellungen veranlassen Garner zu der Frage: „Wenn ein einziger Laut einen Gedanken 'einem anderen Affen völlig deutlich mitteilt — könnten die längsten Reden mehr