Unter zwei Sonnen. Nocturno
— 10 — Da strömt ein Wunder dir durch deine Seele, Wie wenn ein Strahl vom Himmel sich verlor: Sie sendet ein Gebet zum Licht empor, Daß niemand ihnen ihre Unschuld stehle! „Oh prenda, prenda, prenda, oli signor!" Die Seele sucht ein altes Wort hervor: „Und wenn ihr euch auch noch so toll geberdch Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder, werdet Ihr nicht des Himmelreiches teilhast sein." Es ist, . . es ist des Himmelreiches Schein! Er weckt in dir das längst entschlasnc Kind, Der Bibel Worte
nun vollendet sind: Du fühlst dich gut, vertrauensvoll und rein. — Und hinter dunkelndem Cypressenhain Ist lieberot der Sonnenbad entglommen; — Du nimmst die Rosen, denn es fällt dir ein Die Mahnung: „Laßt die Kleinen zu mir kommen." Sie lausen, neue Rosen dir zu dringen Und wieder helle Kinderstimmcn klingen: „Oll prenda, prenda, prenda, oll signor!" Wie wenn ein Strahl vom Himmel sich verlor, In welchem Raffael die Engel sah, An welche du schon längst nicht mehr geglaubt, Stehst du in Unschuld