1,473 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1985)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 9. 1985
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355060/355060_101_object_5165132.png
Page 101 of 264
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 260 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Brix, Emil: ¬Die¬ Ladiner in der Habsburgermonarchie im Zeitalter der nationalen Emanzipation / Emil Brix, 1985</br> Furer, Jean-Jacques: ¬Die¬ Situation des Bündnerromanischen bei der Jugend / Jean-Jaques Furer, 1985</br> Gierl, Irmgard: Ausblicke auf die Entwicklung der Tracht im Gadertal / Irmgard Gierl, 1985</br> Kattenbusch, Dieter: Robert von Planta und die Dolomitenladiner : zwei Schreiben an Franz Moroder / Dieter Kattenbusch, 1985</br> Kindl, Ulrike: Überlegungen zu K. F. Wolffs Erzählungen vom Reich der Fanes / Ulrike Kindl, 1985</br> Kuen, Heinrich: Deutsch-ladinische Sprachkontakte in alter und neuer Zeit / Heinrich Kuen, 1985</br> Leidlmair, Adolf: Ladinien - Land und Leute in geographischer Sicht / Adolf Leidlmair, 1985</br> Lindner, Christine: ¬Der¬ Bühnenmaler Franz A. Rottonara : (1848 - 1938) / Christine Lindner, 1985</br> Möcker, Hermann: Ladinische Denk- und Sprachzeugnisse aus dem Jahre 1915 / Hermann Möcker, 1985</br> Munarini, Giuseppe: ¬La¬ "Casa Gera" di Candide nell'alta Val Comelico / Giuseppe Munarini ; Luigi Salvioni, 1985</br> Rampold, Josef: ¬Die¬ Tracht in Buchenstein (Fodom) / Josef Rampold, 1985</br> Schmid, Heinrich: «Rumantsch Grischun» - eine Schriftsprache für ganz Romanischbünden : Voraussetzungen, Probleme, Erfahrungen / Heinrich Schmid, 1985</br> Tekavčić, Pavao : ¬Gli¬ idiomi retoromanzi negli «elementi di linguistica romanza» di Petar Skok / Pavao Tekavcic, 1985
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/9(1985)
Intern ID: 355060
Damit werden die Folgen einer Abtretung an Italien angesprochen. Gadertal und Buchenstein formulieren hier ganz kurz ("wir wären ja mate riell und kulturell ruiniert”, im Buchensteiner Brief stilistisch etwas brei ter; in der Ampezzaner Eingabe fehlt das Wort "Kultur” überhaupt). Die Sorge vor dem "kulturellen Ruin” ist wohl so zu verstehen, daß man meinte, man würde im italienischen Staat wegen der sprachlichen Verwandtschaft zur italienischen "Schwestersprache” die nationale und sprachliche

und aus Buchenstein nicht weiter ausgeführt. Dieser Ge sichtspunkt steht aber im Ampezzaner Brief ganz deutlich im Mittelpunkt und bildet dort den 4. von sieben Absätzen, zugleich den längsten Absatz des Schreibens: Es geht den Leuten von Ampezzo um den ganz auf Gäste aus dem Norden (Österreich-Ungarn, Deutsches Reich) ausgerichteten Fremdenverkehr, der sich im Zusammenhang mit dem Ausbau der Großen Dolomitenstraße seit 1909 noch mehr entwickelt und die Einwohner zu großen Investitionen ermutigt

, der Außenminister wolle die Abtretung ladinischer Teile Tirols verhindern (die Gadertaler und die Bu chensteiner würden sich sogar an Italien "verkauft” fühlen). - Diesbezüg- 42) Durch die großzügige und großräu mige Abtrennung ganz Südtirols 1918/19 blieb für Ampezzo der Zu sammenhang mit den "angrenzen den Tiroler Tälern” erhalten, wenngleich Ampezzo und Buchen stein 1923 der Provinz Belluno zuge schlagen wurden, zu der sie noch heute gehören. Eine Verbesserung der Verkehrslage von Ampezzo ent stand dadurch

1
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1988)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 12. 1988
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355106/355106_10_object_5165813.png
Page 10 of 300
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 295 S. : Ill., graph. Darst., Kt., Noten
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Arbeitsbericht 3 zum Ald I = Relazione di lavoro 3 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1988</br> Crazzolara, Claudia: ¬La¬ tragica fine di G. B. Alton / Claudia Crazzolara, 1988</br> Diekmann, Erwin: Ergebnisse einer Umfrage im bündnerromanischen Sprachgebiet zur Akzeptanz des "Rumantsch Grischun" als gesamtbündnerromanische Schriftsprache / Erwin Diekmann, 1988</br> Kattenbusch, Dieter: Rätoromanisch oder Ladinisch? : Dolomitenladinisch = Sellaladinisch = Zentralladinisch = Zentralrätoromanisch? ; einige Bemerkungen zu einem terminologischen Streit / Dieter Kattenbusch, 1988</br> Lindner, Christine: Libr por i foresti nell Ciastell Trafoi : das Wiener Gästebuch von Franz A. Rottonara / Christine Lindner, 1988</br> Lunelli, Clemente: Nuovi documenti e musiche di Giovanni Battista Runcher / Clemente Lunelli, 1988</br> Munarini, Giuseppe: Proverbi e detti del Comelico / Giuseppe Munarini, 1988</br> Palla, Luciana: Processi di tedeschizzazione e di italianizzazione dei Ladini dolomitici nel periodo della grande guerra e dell'annessione all'Italia / Luciana Palla, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sul castello di Andràz / Bepe Richebuono, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sulle chiese della Ladinia fino alla metà del 1500 / Bepe Richebuono, 1988</br> Toth, Alfred: Historische Grammatik der Mundart von La Plié da Fodom (Pieve di Livinallongo, Buchenstein) / Alfred Toth, 1988
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/12(1988)
Intern ID: 355106
von der ’’ladinischen Nation”: ”Um unserm Korrespondenten vom Gaderbach einen Gefallen zu erweisen, theilen wir nachstehende Notiz über die ladinische Na tion aus dem ’’Pusterthaler Bothen” mit. ’Ganz merkwürdiger Weise nennet ihr euere wälschen Nachbarn im Bezirk von Enneberg Krautwälsche. An dem Namen liegt zwar nicht viel daran und es ist mir gleich, ob ich mich Huber oder Mayr schreibe. Allein es soll eine Benennung nie eine falsche sein, wie es jene ist. Warum nennt ihr uns Krautwälsche? Vielleicht wegen

der Sprache, die ihr als ein Untereinander ansehet, wie Kraut und Rü ben? Da seid ihr, meine lieben Nachbarn, ganz im Irrthum. Fragt nur die Gelehrten, die Sprachforscher hierüber, die es beurtheilen können. Vielleicht nannten eure Vorfahren ihre wälschen Nachbarn Gaderwälsche, d. i. so viel als Wälsche an der Gader; denn so heißt der Bach der durch das Thal fließt. Die späteren haben dann aus Gader (Kauder) Kraut gemacht, weil Gader mit dem Worte Kraut einige Aehnlichkeit hat und der Deutsche

dieses leichter ausspricht und viel lieber hat, als die Gader. Ihr habt uns also bisher mit einem ganz falschen Namen genannt. Welche ist denn aber die richtige Benennung? Das müssen wir selbst am Besten wissen. Wir nennen uns in unserer alterthümlichen Sprache i Ladins, d. i. auf deutsch: die Ladiner, (L atini, Lateiner^ das ist einzig der rechte Name für unser Volk und diesen Namen geben uns auch schon seit lange die Gelehrten in ihren Büchern. Nur der gemeine Mann, der keine sol chen Bücher liest, wußte

es bisher nicht. Gehe also hin, mein freundlicher Pusterthaler Bothe, und sage es allen Leuten, und ver künde es laut, daß sie uns bisher mit einem ganz falschen und recht unpassenden Namen bezeichnet haben. Sage es allen freundlichen Pusterthalern und deinen Kollegen herum im Land Tirol, damit endlich wir im Enneberger Bezirk das erlangen, was sonst alle Welt auf Erden hat, nämlich die richtige Benennung unseres Volkes. Das Kraut werde aufgezehrt und die Ladiner sollen leben!’”

2
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1978)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 2. 1978
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329269/329269_73_object_5163220.png
Page 73 of 204
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 199 S. : Ill., Kt., Noten
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Carl von Czoernig, studioso del Friuli / Camillo Medeot ; Giorgio Faggin, 1978</br> Decurtins, Alexi: 40 Jahre Rätoromanisch als vierte Landessprache : eine Besinnung / von Alexi Decurtins, 1978</br> Dorsch, Helga: ¬La¬ scassada busarada ... - ein abteiisches Gelegenheitsgedicht aus dem vergangenen Jahrhundert / Helga Dorsch-Craffonara, 1978</br> Fontana, Josef: ¬Der¬ Enneberger Schulstreit / Josef Fontana, 1978</br> Garlato, Francesco: ¬Il¬ senso dell'identità etnica / Francesco Garlato, 1978</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ Sprach- und Sachatlas des Zentralrätoromanischen (ALD) / Hans Goebl, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Der¬ Einfluß des Deutschen auf das Rätoromanische / Heinrich Kuen, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ ladinischen Farbwörter / Heinrich Kuen, 1978</br> Śliziński, Jerzy : ¬Die¬ Darstellung der Ladiner in polnischen Enzyklopädien des XIX und XX. Jahrhunderts / Jerzy Slizinski, 1978</br> Lunelli, Clemente: ¬Il¬ musicista Giovanni Battista Runcher : (1714 - 1791) / Clemente Lunelli, 1978</br> Moroder, Edgar: Franz Moroder zu Lenert : (1847 - 1920) ; Handelsmann, Altbürgermeister, Heimatkundler / Edgar Moroder, 1978</br> Nazzi Matalon, Žuan : Prejeris furlanis / Žuan Nazzi Matalon, 1978</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Le¬ mone da Colfosch te dificoltês / Ojep Richebuono, 1978</br> Sobiela-Caanitz, Guiu: ¬Il¬ Rumantsch ed otras linguas romanas periclitadas / Guiu Sobiela-Caanitz, 1978
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: D II Z 1.092/2(1978) ; II Z 1.092/2(1978)
Intern ID: 329269
, coch’al Urla, coch'al svaia 3 ') corassö sorént 32 )? Salt’ sö iö denant! (Der Vater:) Brot voll Schimmel zum Mus hat ihm vielleicht so schlecht getan, daß er dich rufen muß. Hörst du nicht, Mutter, wie er schreit, wie er heult, wie er brüllt dort oben ganz allein? Ich springe vor dir hinauf. 10.(L’ionia:) Vad'atira bel listerà pur ne descedè chi che méss palsè. I ó pa 1' fa pluré la sua, l’ó pa spo menè te stiia. N’é pa nia da ri! Fósc ch’al[n’]é vài' d' ri! (Die Mutter:) Ich geh’ sofort ganz

behutsam, um nicht aufzuwecken die, die ruhen müssen. Ich will ihn seinen Schmerz klagen lassen, will ihn dann in die Stube führen. Es ist ja nicht zum Lachen! Hoffentlich ist es nicht ’was Schlimmes! ll.Cun mere dia y ria voia Salda eia snel so, scioch'un vicel. Ala va y sciita chit chit. 33 ) Ala sta y ciara fit fit. 33 ) Mu ci ridda, vè, ch'eia spo se de! Verwundert und widerwillig läuft sie schnell hinauf wie ein Vogel. Sie geht und horcht ganz leise, Sie steht und starrt

] abgelehnt werden, und zwar wegen der Sonorisierung des Labiallautes, die im Ladinischen in dieser Lautumgebung ganz unge wöhnlich wäre. Das einzige sowohl lautlich als auch begrifflich annehmbare Etymon kann wohl nur ein EX+VAGIRE (REW 9124) sein. Vgl. dazu fassan. vaèr »piangere, guaire del cane,« (M.Mazzel, Dizio nario ladino tassano (cazet) - italiano, Trento 1976) sowie friaul. vai »piangere« (il nuovo Pirona, Udine 1972). Der Konjugationswechsel ist dabei nicht von Bedeutung; vgl

. auch die fassanische Form! Gadert. svaié und grödn. svaiè müßten somit zu Th. Eiwert, Die Mundart des Fassa-Tals, Wiesbaden 1972, § 454 und S. 375 hinzugefügt werden. 32) Gewöhnlich su vsorent »ganz allein«. Vgl. auch engacl. mal maialili usw. und für ähnliche Formen in Oberitalien K. Ja- berg, hmovations élatives dam l'Italie dii Nord muovo no vellici — muovo noviccitx. in VOX ROMANICA II ( 1950). S. 64- 100. 33) Die Verdoppelung des Adverbs hat verstärkende Wirkung.

3
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1991)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 15. 1991
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355133/355133_75_object_5166858.png
Page 75 of 352
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 340 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Französisch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Arbeitsbericht 6 zum Ald I / Roland Bauer ..., 1991</br> Bombonato, Gino: Ricerche archeologiche di superficie nella Val Gardena / Gino Bombonato, 1991</br> Caneppele, Paolo: ¬I¬ vagabondi nell'artigianato ligneo gardenese / Paolo Caneppele, 1991</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusata dai ladini viventi nella Regione Trentino-Alto Adige nei rapporti con gli uffici pubblici nel settore culturale e riguardo alla salvaguardia della integrità e stabilità della minoranza / Franz Complojer, 1991</br> Dal Ri, Lorenzo: Ritrovamento di una punta di lancia a Colfosco in Val Badia / Lorenzo Dal Ri, 1991</br> Dragogna, Giovanna: ¬La¬ terza campagna di scavi nell'abitato dell'Età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Giovanna Dragogna ; Umberto Tecchiati ; Erio Walzolgher, 1991</br> Giger, Felix: Chancen und Vorteile des Rumantsch Grischun / Felix Giger, 1991</br> Goebl, Hans: ¬Das¬ Rätoromanische und das Dolomitenladinische in der thematischen Kartographie der Siebziger- und Achtzigerjahre des 19. Jahrhunderts : integraler und partieller Neudruck von vier Sprach- und Völkerkarten (Ascoli 1873, Schneller 1877, Gartner 1882 (a) und Le Monnier 1888/89) / Hans Goebl, 1991</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (R - S) / Otto Gsell. - 1991<br> Kattenbusch, Dieter: Franz Moroder : (1847 - 1920) ; ein Ladiner ohne Furcht und Tadel / Dieter Kattenbusch, 1991</br> Mourin, Louis: ¬Les¬ analogies dans la reflexion verbale du Gardenais dans une perspective romane / Louis Mourin, 1991</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladino-ampezzana / Giuseppe Munarini, 1991 Steinicke, Ernst: ¬Die¬ Bevölkerungsentleerung in den friulanischen Alpen als ethnisches Problem / Ernst Steinicke, 1991</br> Tavano, Luigi: ¬La¬ badiota Suor Giovanna Nepomucena Piccinini (1815 - 1885) protagonista a Gorizia / Luigi Tavano, 1991
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/15(1991)
Intern ID: 355133
Nationalität. Bei der Anführung meiner Fussnota 4) 12) betreffend Volksschule ad Seite 3 meines Aufsatzes «Der Religions unterricht in Gröden» hätten Sie doch ehrlicher Weise meinen ganzen (kurzen) Satz zitiren sollen zum richtigen Verständniss meiner Behauptung, da ja Ihre unvollständige Wiedergabe I3) selbstverständlich geeignet ist, meiner Bemerkung einen ganz anderen Sinn unterschieben zu können, als sie, richtig ausgelesen, hat. Es widerstrebt mir, auf die folgenden Sätze in Ihrem betreffenden

zu sein u. dieselben ohne Voreingenommenheit noch ein Mal aufmerksam durchzulesen, u. ich bin der festen Ueberzeugung, dass Sie dann werden sagen müssen, «ja die Sache ist doch ganz anders als ich sie mir vorstellte u. mir vielleicht einreden Hess, so dass ich glaubte, dagegen kämpfen zu sollen; ich habe aus Versehen einen Bundesgenossen u. nicht einen Feind bekämpft». Lesen Sie vielleicht auch mein kleines Buch «Das Thal Gröden 1891» (wohl nur in der Bibliothek des Ferdinandeum, weil nirgends mehr erhältlich) dabei auch Seite 97 u. 130

obligatorischen Unterrichts sprache; die Volksschule allein genügt zu diesem Zwecke nicht einmal in ganz deutschen Orten und Städten». 13) «Nicht einmal zur richtigen Beherr schung der deutschen Sprache genügt die hiesige Volksschule». 14) «Derselbe italienischfreundliche Gröd ner, der die eben zitierten Auslassungen über die Bedeutung des Deutschen für die Ladiner «verbrochen» hat, verlangt in derselben Flugschrift, daß italieni sche Lesestunden eingeführt werden und daß der Religionsunterricht

mit dem italienischen Katechismus und der italienischen Bibel erteilt werde. Woher da der Wind bläst, ist unschwer zu erra ten. Dieselben Leute aber, welche sa gen, daß die ladinischen Kinder kaum die deutsche Sprache erlernen können, verlangen, daß sie noch eine dritte Sprache, das Italienische erlernen. Der geheime Hintergedanke ist wohl der, daß dann mit der Zeit das Deut sche langsam ganz in den Hintergrund gedrängt und schließlich überhaupt zum Verschwinden gebracht werden könnte». 15) - Warnung 1906

4
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_185_object_5277774.png
Page 185 of 252
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 247 S. : Ill., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/21(1997)
Intern ID: 355195
ständig geworden war, und auch nicht Corvara, das - als Expositur von Cal- fosch - 1788 einen Priester erhielt. Letztere zwei Ortschaften sind wohl mit Sicherheit aus der Val Murcia ausgeklammert gewesen, denn erstens geht eine Zugehörigkeit aus den Dokumenten nicht hervor - ganz im Gegenteil, wie wir es oben bei Declara gesehen haben -, und zweitens ist die Bodenbeschaffenheit in diesen beiden Gebieten stabiler, wenn auch Corvara zumindest im Bereich der Kehren, die zum öaulun- / Campolongo

oder an der Daure [= Dauer] der Strasse endlich gebrechen möchte. Der Unterthan, so viel man von ihm verlangen kann, bemühet sich aber doch, das Möglichste hierauf anzuwenden, und hat allererst verwichenes [= vergangenes] Jahr auf kreisamtlichen Befehl mit eigenen Kosten und Arbeit einsmals [- vorläufig] Hand angeleget, und sind die Wege dermaßen ganz sicher. Allein die Grund-Lavinen verderben oftmalls in dem Frühling wie derum, was das Jahr zuvor gearbeitet worden.» 23) Der 1845 in Calfosch gebore ne Jan

Batista Alton schreibt im Jahre 1890: «Im allgemeinen bietet Abtei das Bild einer unruhigen, ganz und gar zerrissenen und durchfurchten Oberfläche dar, dadurch verliert aber das Tal viel von seinem Reize, den wir in Colfuschg- Corvara fast noch im jungfräulichen Prangen finden», und wie er von dem über Abtei sich erhebenden Kreuzkofel spricht, bemerkt er: «Diese Felsengruppe (...) bedroht durch fortwährende Abrutschungen Abtei, dessen fruchtbarer Boden nur ein unsicheres Dasein fristet. Das ganze

östliche Mittelgebirge ist ja nur eine Absitzung des Kreuzkofels; auf dem großen Weideplatz Jonoreis, wo die Kirche steht, findet man tief unter der Bodenoberfläche wild durcheinanderliegende, halb und ganz vermoderte Bäume, ein Beweis, daß der ganze weitausgedehnte Platz nur bewachsener Erdrutsch ist.» 24) Die sich daraus ergebenden Bodenprozesse wurden in unserem Jahrhundert (und wahrscheinlich schon 22) Vgl. Vittur 1912, 185 f. 24) Alton 1890, 88. 23) Steinberger 1802, Kap. VIII, 5.

5
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1979)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 3. 1979
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329272/329272_101_object_5163452.png
Page 101 of 268
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 263 S. : Ill.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Agostinetti, Nino: ¬La¬ cacciata dei Grigioni da Padova / Nino Agostinetti, 1979</br> Arbeiten von Univ. Prof. Dr. H. Kuen über das Ladinische / Kuen, Heinrich, 1979</br> Craffonara, Lois: Vorromanische Elemente in der Gadertaler Toponomastik : (briefliche Mitteilung) / Lois Craffonara, 1979</br> Craffonara, Lois: Zur Palatalisierung von CA und GA in den Sellatälern / Lois Craffonara, 1979 Esser, Wilhelm Martin: Zum Themenkreis vom »Europäischen Helden« und seiner »Dämonin« : (mit Einbezug von einigen in ihrer eigentlichen Wesenheit bislang unerkannt gebliebenen Texten aus der Rätoromania und aus Italien) / Wilhelm Martin Esser, 1979</br> Garlato, Francesco: A proposito di identità etnica - Lettura della tradizione : comunicazione e messaggio, storicità e continuità / Francesco Garlato, 1979</br> Goebl, Hans: Glottonymie, Glottotomie und Schizoglossie : drei sprachpolitisch bedeutsame Begriffe / Hans Goebl, 1979</br> Heller, Karin: Richtungsbezeichnungen im Ladinischen des Gadertales / Karin Heller, 1979</br> Huber, Konrad: Baff! (REW 878) : tractatus logico-ethymologicus von den Arschbacken / Konrad Huber, 1979</br> Kuen, Heinrich: Rätoromanisches bei Oswald von Wolkenstein / Heinrich Kuen, 1979</br> Śliziński, Jerzy : August Lewald über die Ladiner Grödens / Jerzy Slizinski, 1979</br> Lunz, Reimo: Zur Vor- und Frühgeschichte von Abtei und Enneberg mit Ausblicken auf Gröden / Reimo Lunz, 1979</br> Messner, Dieter: Probleme rätoromanischer Neologismen / Dieter Messner, 1979</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Die¬ Bevölkerung von Sëlva und Calfosch (Wolkenstein und Colfuschg) im Jahr 1762 / Josef Richebuono, 1979</br> Stefenelli, Arnulf: Zur Latinität des rätoromanischen Wortschatzes / Arnulf Stefenelli, 1979</br> Valentini, Erwin: ¬Il¬ motivo della patria nella poesia della Val Badia : aspetti di una letteratura periferica / Erwin Valentini, 1979</br> Zuccolo, Laura: Aquileia Romana-Friulana : una delle più importanti sedi antiche nell'intaglio delle pietre dure / Laura Zuccolo, 1979
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: D II Z 1.092/3(1979) ; II Z 1.092/3(1979)
Intern ID: 329272
»(weiter) hinüber«, inka »herwärts«, (plü) imte »(weiter) hin ein«, (plü) inzö »(weiter) hinunter«, (plü) insö »(weiter) hinauf«, sö insöm »zuoberst«, ite insöm »zuhinterst drinnen«, föra insöm »zuäußerst draußen«, ka insöm »herüber bis zum äußersten Rand«, da insöm ka »von ganz drüben herüber«, da insöm ta »ganz drüben hinüber«, da insöm ite »ganz drüben hinein«, ta insöm »ganz drüben am Rande«, de föra ta «außen«. Außer diesen mehrgliedrigen, komplexen Formen gibt es noch eine Reihe von Kurzformen

6
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1985)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 9. 1985
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355060/355060_46_object_5165077.png
Page 46 of 264
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 260 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Brix, Emil: ¬Die¬ Ladiner in der Habsburgermonarchie im Zeitalter der nationalen Emanzipation / Emil Brix, 1985</br> Furer, Jean-Jacques: ¬Die¬ Situation des Bündnerromanischen bei der Jugend / Jean-Jaques Furer, 1985</br> Gierl, Irmgard: Ausblicke auf die Entwicklung der Tracht im Gadertal / Irmgard Gierl, 1985</br> Kattenbusch, Dieter: Robert von Planta und die Dolomitenladiner : zwei Schreiben an Franz Moroder / Dieter Kattenbusch, 1985</br> Kindl, Ulrike: Überlegungen zu K. F. Wolffs Erzählungen vom Reich der Fanes / Ulrike Kindl, 1985</br> Kuen, Heinrich: Deutsch-ladinische Sprachkontakte in alter und neuer Zeit / Heinrich Kuen, 1985</br> Leidlmair, Adolf: Ladinien - Land und Leute in geographischer Sicht / Adolf Leidlmair, 1985</br> Lindner, Christine: ¬Der¬ Bühnenmaler Franz A. Rottonara : (1848 - 1938) / Christine Lindner, 1985</br> Möcker, Hermann: Ladinische Denk- und Sprachzeugnisse aus dem Jahre 1915 / Hermann Möcker, 1985</br> Munarini, Giuseppe: ¬La¬ "Casa Gera" di Candide nell'alta Val Comelico / Giuseppe Munarini ; Luigi Salvioni, 1985</br> Rampold, Josef: ¬Die¬ Tracht in Buchenstein (Fodom) / Josef Rampold, 1985</br> Schmid, Heinrich: «Rumantsch Grischun» - eine Schriftsprache für ganz Romanischbünden : Voraussetzungen, Probleme, Erfahrungen / Heinrich Schmid, 1985</br> Tekavčić, Pavao : ¬Gli¬ idiomi retoromanzi negli «elementi di linguistica romanza» di Petar Skok / Pavao Tekavcic, 1985
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/9(1985)
Intern ID: 355060
ja doch, wie er zu sprechen hat. Im Unterengadinischen wird gleichfalls für beides n geschrieben. Besser aber wäre, n auch im Auslaut zu gebrauchen. Hiermit glaube ich das für die Consonanten nötige gesagt zu haben. Mit der vorgeschlagenen Schreibung der Vokale könnte ich mich, wie gesagt, ganz gut befreunden. Bei den e-Lauten hätte ich allerdings lieber gesehen, wenn die drei e-Laute in Tonsilben, die durch e, ö und e bezeichnet werden, unterschieden würden durch e, e und e, d.h. das e bliebe ohne be sondere Bezeichnung

, was ja auch überflüssig ist, wenn die beiden anderen e-Qua/itäten ihre eigene Bezeichnung haben, e statt ö würde wieder der Bezeichnung in Carigiets Rätoroman. Wörterbuch entsprechen (auch im Französischen). Dass der Laut e unbezeichnet bliebe, hätte sein Seiten stück in den deutschen Diphthongen ei, eu, die (8) ja in Deutschland in Wirklichkeit auch nicht mit einem reinen e, sondern mit einem ganz ähnlichen Laut wie das grödnerische e gesprochen werden. Warum soll man sich im Grödnerischen die Mühe geben, neus, euta

, eura etc. zu schreiben wo die Deutschen für diesen Laut einfach eu schreiben (heute, heurig etc.)? Ueberhaupt bezeichnet jedes der deutschen Vokalzeichen e, o, i, u ganz ver schiedene Vocalqualitäten (offenes und geschlossenes e, o etc.), ebenso im Italiänischen (e, o) und den meisten anderen Sprachen (gar im Engli schen!). Ich meine also, auch im Grödnerischen sollte man sich an die Einfachheit halten. Vielleicht ist aber das ö schon ziemlich eingebürgert. In diesem Fall wäre es vielleicht

7
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_227_object_5164178.png
Page 227 of 324
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 320 S. : Ill., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/5(1981)
Intern ID: 348835
Die letzten Wilden wurden «zu Großvaters Zeiten» gesehen, was auch Fink 14) bestätigt. «Daß es im Hochgeklüfte wilde Leute gäbe, die sehr scheu seien und sich nicht einholen ließen, wurde am Ende des 19. Jahrhunderts im Fassa- und Gadertale noch geglaubt» 15 *. «Die letzten Wilden wohnten im Waldgebirge von Serdes; dort glaubte ein alter Mann noch im Jahre 1932, daß sie nicht ganz ausgestorben seien, aber nur noch bei Nacht herumwanderten, während sie bei Tage in den Felslöchern schliefen

» 16 ). In Plan am Sellastock lebten die letzten cherstäns. Der allerletzte trug immer eine Strickleiter bei sich und hauste in einer Höhle über dem «Mur Freit». Die Leiter hing herunter. Als er einmal verfolgt wurde, zündete er die Leiter an. Er wurde nie mehr gesehen; der Platz heißt Ala lietra nflameda «zur angezünde ten Leiter» und gilt als unheimlicher Ort 17) . Ganz sind die salvans und die ganes aus der Vorstellungswelt der Ladiner nicht geschwunden, oder sie erwachen vielmehr zu «neuem Leben

18) In Friaul leben die salvans in den Wäl dern, rauben in den Dörfern, verschmä hen auch Menschenfleisch nicht; sie sind größer als die Menschen, aber geistig we niger entwickelt; om di bosc, om salvadi di bosc sind synonym. Ganz ähnlich sind die friaul. pagäns, «wilde Menschen, in Höhlen wohnend und in den Dörfern auf

8
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1980)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 4. 1980
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329264/329264_302_object_5163921.png
Page 302 of 332
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 325 S. : Ill., Kt., Noten
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ Hexen in der Sage der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1980</br>Corai, Paolo: ¬Le¬ più antiche culture preistoriche della «Ladinia» : (paleolitico e mesolitico) / Paolo Corai, 1980</br>Daverda, Albert: ¬La¬ ladinitè tla vita pratiga da vigne dé : en ejëmpl: les scrites tles cortines / Albert Daverda, 1980</br>Faggin, Giorgio: ¬La¬ grafia del friulano : appunti storici / Giorgio Faggin, 1980</br>Gangale, Giuseppe: ¬Le¬ vanère por Marèo / Giuseppe Gangale, 1980</br>Goebl, Hans: Dialektgeographie + numerische Taxonomie = Dialektometrie : anhand rätoromanischer und oberitalienischer Dialektmaterialien (AIS) / Hans Goebl, 1980</br>Höglinger, Elisabeth: Interferenzen des Ladinischen und Italienischen in das Deutsch von Grödner Schülern : Beitrag zur Problematik des Deutschunterrichts in den Schulen der ladinischen Ortschaften Südtirols / Elisabeth Höglinger, 1980</br>Irsara, Alfred: ¬Die¬ gesetzlichen Bestimmungen zum paritätischen Unterricht an den Schulen der ladinischen Ortschaften Südtirols / Alfred Irsara, 1980</br>Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes / Heinrich Kuen ; 1, (1980)</br>Kuen, Heinrich: Tirolese = «ladinisch» im Vocabolario Poligloto von 1787 des Don Lorenzo Hervás / Heinrich Kuen, 1980</br>Śliziński, Jerzy : ¬Die¬ Darstellung der Ladiner in tschechischen Enzyklopädien des XIX. und XX. Jahrhunderts / Jerzy, Slizinski, 1980</br>Richebuono, Giuseppe: Von der einstigen zur heutigen Ausdehnung des ladinischen Sprachraumes / Josef Richebuono, 1980</br>¬Il¬ vecchio e il nuovo : dei Weiler ed altre questioni / F. Bortolotti ; H. Abram, 1980</br>Zaremba, Aleksander: ¬Il¬ comparatico a S. Martino in Val Badia / Aleksander Zaremba, 1980
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: D II Z 1.092/4(1980) ; II Z 1.092/4(1980)
Intern ID: 329264
könnte ein fremdsprachiges Satzbauprogramm störend eingewirkt haben, welches, ist nicht mit Sicherheit auszumachen, da der Ver such einer Rückübersetzung ins Ladinische und Italienische zu keinem brauch baren Resultat führt. In Beispielsatz 2 sind drei Satzbaupläne gemischt, nämlich erstens: »Ganz anderer Meinung ist der . . .Staatschef Karmal . . .« zweitens: »Eine ganz andere Meinung hat der . . .Staatschef Karmal . . .« drittens: »Der Staatschef Karmal hat eine ganz andere Meinung erklärt« (even tuell war geäußert

9
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1979)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 3. 1979
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329272/329272_78_object_5163429.png
Page 78 of 268
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 263 S. : Ill.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Agostinetti, Nino: ¬La¬ cacciata dei Grigioni da Padova / Nino Agostinetti, 1979</br> Arbeiten von Univ. Prof. Dr. H. Kuen über das Ladinische / Kuen, Heinrich, 1979</br> Craffonara, Lois: Vorromanische Elemente in der Gadertaler Toponomastik : (briefliche Mitteilung) / Lois Craffonara, 1979</br> Craffonara, Lois: Zur Palatalisierung von CA und GA in den Sellatälern / Lois Craffonara, 1979 Esser, Wilhelm Martin: Zum Themenkreis vom »Europäischen Helden« und seiner »Dämonin« : (mit Einbezug von einigen in ihrer eigentlichen Wesenheit bislang unerkannt gebliebenen Texten aus der Rätoromania und aus Italien) / Wilhelm Martin Esser, 1979</br> Garlato, Francesco: A proposito di identità etnica - Lettura della tradizione : comunicazione e messaggio, storicità e continuità / Francesco Garlato, 1979</br> Goebl, Hans: Glottonymie, Glottotomie und Schizoglossie : drei sprachpolitisch bedeutsame Begriffe / Hans Goebl, 1979</br> Heller, Karin: Richtungsbezeichnungen im Ladinischen des Gadertales / Karin Heller, 1979</br> Huber, Konrad: Baff! (REW 878) : tractatus logico-ethymologicus von den Arschbacken / Konrad Huber, 1979</br> Kuen, Heinrich: Rätoromanisches bei Oswald von Wolkenstein / Heinrich Kuen, 1979</br> Śliziński, Jerzy : August Lewald über die Ladiner Grödens / Jerzy Slizinski, 1979</br> Lunz, Reimo: Zur Vor- und Frühgeschichte von Abtei und Enneberg mit Ausblicken auf Gröden / Reimo Lunz, 1979</br> Messner, Dieter: Probleme rätoromanischer Neologismen / Dieter Messner, 1979</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Die¬ Bevölkerung von Sëlva und Calfosch (Wolkenstein und Colfuschg) im Jahr 1762 / Josef Richebuono, 1979</br> Stefenelli, Arnulf: Zur Latinität des rätoromanischen Wortschatzes / Arnulf Stefenelli, 1979</br> Valentini, Erwin: ¬Il¬ motivo della patria nella poesia della Val Badia : aspetti di una letteratura periferica / Erwin Valentini, 1979</br> Zuccolo, Laura: Aquileia Romana-Friulana : una delle più importanti sedi antiche nell'intaglio delle pietre dure / Laura Zuccolo, 1979
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: D II Z 1.092/3(1979) ; II Z 1.092/3(1979)
Intern ID: 329272
so wie in Friaul; meines Erachtens gibt es dafür ganz deutliche Hinweise: Wenn wir z.B. die grödnischen Infinitive vergleichen, tsafjë »miteinander auskommen« krawnj'è »schelten« bajë »bellen« skurjè »züchtigen« nzenjë »herrichten« mit: tsanté »singen« bruzé »verbrennen« kuziné »kochen« dé »geben« fé »machen« fällt auf, daß -ARE zu -e geworden ist, wenn davor ein / steht, während es sonst -e ergibt 37) . Dasselbe - nämlich *a: > e nach / - können wir auch beim Partizip feststellen: tsanteda, bruzeda, kuzineda

) auf eine offene Aussprache ist nicht gerechtfertigt. 38) Für die Palatalisierung des früheren lan gen *a: siehe L. Craffonara in: Ladinia I (1977), S. 73 ff. 39) Nachdem der Unterschied c/ts in Groden heute nicht mehr vorhanden ist, beachten — wie zu erwarten — nicht mehr alle Spre cher den Ausspracheunterschied zwischen -tse und -tse am Wortende. A. Lardschneider-Ciampac, op. cit. Anm. 27), unterscheidet noch ganz klar, wenn er auch ganz vereinzelt beide Aussprachen gelten läßt: ein erstes Anzeichen

10
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1985)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 9. 1985
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355060/355060_137_object_5165168.png
Page 137 of 264
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 260 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Brix, Emil: ¬Die¬ Ladiner in der Habsburgermonarchie im Zeitalter der nationalen Emanzipation / Emil Brix, 1985</br> Furer, Jean-Jacques: ¬Die¬ Situation des Bündnerromanischen bei der Jugend / Jean-Jaques Furer, 1985</br> Gierl, Irmgard: Ausblicke auf die Entwicklung der Tracht im Gadertal / Irmgard Gierl, 1985</br> Kattenbusch, Dieter: Robert von Planta und die Dolomitenladiner : zwei Schreiben an Franz Moroder / Dieter Kattenbusch, 1985</br> Kindl, Ulrike: Überlegungen zu K. F. Wolffs Erzählungen vom Reich der Fanes / Ulrike Kindl, 1985</br> Kuen, Heinrich: Deutsch-ladinische Sprachkontakte in alter und neuer Zeit / Heinrich Kuen, 1985</br> Leidlmair, Adolf: Ladinien - Land und Leute in geographischer Sicht / Adolf Leidlmair, 1985</br> Lindner, Christine: ¬Der¬ Bühnenmaler Franz A. Rottonara : (1848 - 1938) / Christine Lindner, 1985</br> Möcker, Hermann: Ladinische Denk- und Sprachzeugnisse aus dem Jahre 1915 / Hermann Möcker, 1985</br> Munarini, Giuseppe: ¬La¬ "Casa Gera" di Candide nell'alta Val Comelico / Giuseppe Munarini ; Luigi Salvioni, 1985</br> Rampold, Josef: ¬Die¬ Tracht in Buchenstein (Fodom) / Josef Rampold, 1985</br> Schmid, Heinrich: «Rumantsch Grischun» - eine Schriftsprache für ganz Romanischbünden : Voraussetzungen, Probleme, Erfahrungen / Heinrich Schmid, 1985</br> Tekavčić, Pavao : ¬Gli¬ idiomi retoromanzi negli «elementi di linguistica romanza» di Petar Skok / Pavao Tekavcic, 1985
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/9(1985)
Intern ID: 355060
beiden Kristallisationspunkte, um die herum sich der Stoff ordnet und die vermutlich ursprünglich nichts miteinander zu tun hatten: die eigentliche Fanessage einerseits und die Arimannen-Überlieferungen andrerseits, die zudem wahrscheinlich erheblich jüngeren Ursprungs sind. Die beiden Sagenkerne scheinen auch ein ganz unterschiedliches Verbrei tungsgebiet gehabt zu haben: die Arimannen-Sagen sind wohl hauptsäch lich im Fassatal überliefert worden (was wohlgemerkt noch lange nicht heißt

gerade die Authentizität derÜber- lieferungen belegen. Zusammenhanglos waren die Erzählsplitter schließ lich in den Augen Wolffs, der von der festen Überzeugung ausging, daß es eine dichterische Durchformung des gesamten Stoffes gegeben habe. Ihm, der ein ladinisches Gegenstück zum deutschen Heldenlied suchte, mußten die sich zum Teil widersprechenden Versionen ein und desselben Stoffes natürlich wie ein großes Trümmerfeld erscheinen. Die moderne Volkskun de urteilt da ganz anders, denn mündliche

Überlieferungen entwickeln sich nicht nach den Gesetzen einer schriftlichen Textur, sondern folgen ganz eigenen Wegen, die weniger eine kausale Stimmigkeit oder gar eine zeitliche Folgerichtigkeit berücksichtigen, sondern die nach dem Muster von Thema mit Variationen strukturiert sind. Entsteht aus einem solchen Substrat eine Dichtung, so ist es immer ein einzelner, der das vorhandene Material nach bestimmten Kriterien ordnet und damit eine neue Tradi tionslage schafft, die dann auch an bestimmte

11
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1985)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 9. 1985
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355060/355060_208_object_5165239.png
Page 208 of 264
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 260 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Brix, Emil: ¬Die¬ Ladiner in der Habsburgermonarchie im Zeitalter der nationalen Emanzipation / Emil Brix, 1985</br> Furer, Jean-Jacques: ¬Die¬ Situation des Bündnerromanischen bei der Jugend / Jean-Jaques Furer, 1985</br> Gierl, Irmgard: Ausblicke auf die Entwicklung der Tracht im Gadertal / Irmgard Gierl, 1985</br> Kattenbusch, Dieter: Robert von Planta und die Dolomitenladiner : zwei Schreiben an Franz Moroder / Dieter Kattenbusch, 1985</br> Kindl, Ulrike: Überlegungen zu K. F. Wolffs Erzählungen vom Reich der Fanes / Ulrike Kindl, 1985</br> Kuen, Heinrich: Deutsch-ladinische Sprachkontakte in alter und neuer Zeit / Heinrich Kuen, 1985</br> Leidlmair, Adolf: Ladinien - Land und Leute in geographischer Sicht / Adolf Leidlmair, 1985</br> Lindner, Christine: ¬Der¬ Bühnenmaler Franz A. Rottonara : (1848 - 1938) / Christine Lindner, 1985</br> Möcker, Hermann: Ladinische Denk- und Sprachzeugnisse aus dem Jahre 1915 / Hermann Möcker, 1985</br> Munarini, Giuseppe: ¬La¬ "Casa Gera" di Candide nell'alta Val Comelico / Giuseppe Munarini ; Luigi Salvioni, 1985</br> Rampold, Josef: ¬Die¬ Tracht in Buchenstein (Fodom) / Josef Rampold, 1985</br> Schmid, Heinrich: «Rumantsch Grischun» - eine Schriftsprache für ganz Romanischbünden : Voraussetzungen, Probleme, Erfahrungen / Heinrich Schmid, 1985</br> Tekavčić, Pavao : ¬Gli¬ idiomi retoromanzi negli «elementi di linguistica romanza» di Petar Skok / Pavao Tekavcic, 1985
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/9(1985)
Intern ID: 355060
, wenn sie noch das Romanische als ’’Muttersprache” angäben. Übrigens muß man dabei noch in Betracht ziehen, daß gerade in diesen besonders bedrohten Gegenden die Zählungsformulare in der Regel auf deutsch ver teilt werden, und daß das Deutsche an erster, das Romanische ganz rechts an vierter Stelle als mögliche Muttersprache angeführt wird. Aus Verse hen, aus Gleichgültigkeit, oder auch aus Angst, den Sonderling zu spielen, werden also viele das Deutsche angeben, die eigentlich das Romanische angeben könnten (bzw. müßten

). Von den Einwanderern dagegen wird kaum einer das Romanische als Muttersprache oder erste Kommunikationssprache angeben. Sogar die in den noch starken romanischen Gegenden sonst völlig assimilierten Ein wanderer werden in der Regel weiterhin das Deutsche angeben, aus Angst, sich durch die Behauptung, Romane zu sein, lächerlich zu machen - eine solche Angst gibt es z.B. bei den deutschsprachigen Einwanderern in den französischsprachigen Städten kaum, im Gegenteil, für viele wird es ganz natürlich

sein, das Französische im Sinne der ersten Kommunikations sprache anzugeben. Zusammenfassend darf man also ohne weiteres annehmen, daß die Zahl der (entweder als Muttersprache oder als Kommunikationssprache) romanisch sprechenden TR-Einwohner in den auf den Volkszählungen ba sierenden Statistiken ganz klar und immer mehr unterschätzt wird, und am klarsten eben in den am meisten angegriffenen Gegenden. Wie stark die Unterschätzung sein mag, zeigen die Ergebnisse einer detaillierten Untersuchung, die A. Augustin kurz

12
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1979)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 3. 1979
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329272/329272_196_object_5163547.png
Page 196 of 268
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 263 S. : Ill.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Agostinetti, Nino: ¬La¬ cacciata dei Grigioni da Padova / Nino Agostinetti, 1979</br> Arbeiten von Univ. Prof. Dr. H. Kuen über das Ladinische / Kuen, Heinrich, 1979</br> Craffonara, Lois: Vorromanische Elemente in der Gadertaler Toponomastik : (briefliche Mitteilung) / Lois Craffonara, 1979</br> Craffonara, Lois: Zur Palatalisierung von CA und GA in den Sellatälern / Lois Craffonara, 1979 Esser, Wilhelm Martin: Zum Themenkreis vom »Europäischen Helden« und seiner »Dämonin« : (mit Einbezug von einigen in ihrer eigentlichen Wesenheit bislang unerkannt gebliebenen Texten aus der Rätoromania und aus Italien) / Wilhelm Martin Esser, 1979</br> Garlato, Francesco: A proposito di identità etnica - Lettura della tradizione : comunicazione e messaggio, storicità e continuità / Francesco Garlato, 1979</br> Goebl, Hans: Glottonymie, Glottotomie und Schizoglossie : drei sprachpolitisch bedeutsame Begriffe / Hans Goebl, 1979</br> Heller, Karin: Richtungsbezeichnungen im Ladinischen des Gadertales / Karin Heller, 1979</br> Huber, Konrad: Baff! (REW 878) : tractatus logico-ethymologicus von den Arschbacken / Konrad Huber, 1979</br> Kuen, Heinrich: Rätoromanisches bei Oswald von Wolkenstein / Heinrich Kuen, 1979</br> Śliziński, Jerzy : August Lewald über die Ladiner Grödens / Jerzy Slizinski, 1979</br> Lunz, Reimo: Zur Vor- und Frühgeschichte von Abtei und Enneberg mit Ausblicken auf Gröden / Reimo Lunz, 1979</br> Messner, Dieter: Probleme rätoromanischer Neologismen / Dieter Messner, 1979</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Die¬ Bevölkerung von Sëlva und Calfosch (Wolkenstein und Colfuschg) im Jahr 1762 / Josef Richebuono, 1979</br> Stefenelli, Arnulf: Zur Latinität des rätoromanischen Wortschatzes / Arnulf Stefenelli, 1979</br> Valentini, Erwin: ¬Il¬ motivo della patria nella poesia della Val Badia : aspetti di una letteratura periferica / Erwin Valentini, 1979</br> Zuccolo, Laura: Aquileia Romana-Friulana : una delle più importanti sedi antiche nell'intaglio delle pietre dure / Laura Zuccolo, 1979
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: D II Z 1.092/3(1979) ; II Z 1.092/3(1979)
Intern ID: 329272
Totenopfer im etruskischen Caere, wo ein menschengestaltiges Flügelwesen die ebenfalls menschengestaltige Seele eines Verstorbenen in die Lüfte trägt, »ganz ähnlich wie auf dem Harpyienmonument von Xanthos in Karien« 9) . In der Tomba dell’Orco in Tarquinia sind im 4.Jh.v.Chr. ebenfalls menschenähnliche Totenträger mit Flügeln dargestellt, die sich nun mit ihren schnabelähnlichen Mündern, krummen Hakennasen und den spezifisch chthonischen Schlangenattributen als ausgesprochene Toten

spielt und daß ihr Schauplatz, die ganz fern im Westen gedachte Insel Ogygia, so ausgemalt ist, daß der Totengeleiter Hermes über ihre Schönheit nur staunen kann. Das aber muß nach Günterts ansprechender Analyse Ergebnis einer relativ späten Umgestaltung von etwas Urtümlicherem aus vor homerischen Zeiten sein. Dafür führt er u.a. die Beobachtung ins Feld, daß Kalypso ausschließlich der Odysseussage angehört, der von ihr handelnde Bericht also »ein altes Glied« der Odysseusüberlieferungen war, worin

der im Epos als »Nymphe« vorgestellten Partnerin des Helden eine andere Rolle als nur die einer verliebten Frau zugekommen sein muß. Da ihr Name »Kalypso« sich eindeutig zu dem Zeitwort kalyptein — »verhüllen, verbergen« stellt, das aber auch »bestatten« und geradezu »töten« bedeutet, mußte jeder Grieche den Namen dieser Frau ganz selbstverständlich als »Verhüllerin« oder »Töterin« verstehen, und daran knüpft Güntert die skeptische Frage, wie denn ein vorhomerischer Sänger es hätte wagen dürfen

13
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1985)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 9. 1985
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355060/355060_177_object_5165208.png
Page 177 of 264
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 260 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Brix, Emil: ¬Die¬ Ladiner in der Habsburgermonarchie im Zeitalter der nationalen Emanzipation / Emil Brix, 1985</br> Furer, Jean-Jacques: ¬Die¬ Situation des Bündnerromanischen bei der Jugend / Jean-Jaques Furer, 1985</br> Gierl, Irmgard: Ausblicke auf die Entwicklung der Tracht im Gadertal / Irmgard Gierl, 1985</br> Kattenbusch, Dieter: Robert von Planta und die Dolomitenladiner : zwei Schreiben an Franz Moroder / Dieter Kattenbusch, 1985</br> Kindl, Ulrike: Überlegungen zu K. F. Wolffs Erzählungen vom Reich der Fanes / Ulrike Kindl, 1985</br> Kuen, Heinrich: Deutsch-ladinische Sprachkontakte in alter und neuer Zeit / Heinrich Kuen, 1985</br> Leidlmair, Adolf: Ladinien - Land und Leute in geographischer Sicht / Adolf Leidlmair, 1985</br> Lindner, Christine: ¬Der¬ Bühnenmaler Franz A. Rottonara : (1848 - 1938) / Christine Lindner, 1985</br> Möcker, Hermann: Ladinische Denk- und Sprachzeugnisse aus dem Jahre 1915 / Hermann Möcker, 1985</br> Munarini, Giuseppe: ¬La¬ "Casa Gera" di Candide nell'alta Val Comelico / Giuseppe Munarini ; Luigi Salvioni, 1985</br> Rampold, Josef: ¬Die¬ Tracht in Buchenstein (Fodom) / Josef Rampold, 1985</br> Schmid, Heinrich: «Rumantsch Grischun» - eine Schriftsprache für ganz Romanischbünden : Voraussetzungen, Probleme, Erfahrungen / Heinrich Schmid, 1985</br> Tekavčić, Pavao : ¬Gli¬ idiomi retoromanzi negli «elementi di linguistica romanza» di Petar Skok / Pavao Tekavcic, 1985
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/9(1985)
Intern ID: 355060
Seiten starkes ’’Pledari rumantsch grischun” mit Elementargrammatik (erschienen im März 1985) 8) ausgearbeitet. All dies war geschehen, ohne daß die ordentlichen finanziellen Mittel der Eia Rumantscha in Anspruch genommen wurden - ein sprachpolitisch nicht ganz unwesentlicher Punkt - sei es, daß die Beteiligten unentgeltlich arbeiteten, sei es, daß zusätzliche, ad hoc gespendete Beiträge, einerseits vom Schweizerischen National fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung und vom Kanton

, die Bedin gungen ihrer jeweiligen Gegenwart als unabänderlich zu setzen. Die Wirklichkeit sieht ganz anders aus: Wirklichkeit ist subversiv. Hätte jemand vor zweieinhalbtausend Jahren vorausgesagt, die damals blühende etruskische Sprache werde binnen einiger Jahrhunderte verlöschen und dafür der elende kleine Dialekt der Landschaft Latium nicht nur fast ganz Italien, sondern ein Drittel Europas und das halbe Mittelmeergebiet er obern (und schließlich auf einer späteren Entwicklungsstufe noch mehr

14
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2000)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 22. 1998
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355213/355213_103_object_5277944.png
Page 103 of 372
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 367 S. : Ill., Kt., Noten
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Craffonara, Lois: ¬Die¬ Grenze der Urkunde von 1002/1004 im heutigen Ladinien / Lois Craffonara, 2000</br> Craffonara, Lois: Vicus - villa und curtis im Gadertal mit Ausblicken auf die angrenzenden Täler : neue Aspekte des Besiedlungsgeschichte / Lois Craffonara, 2000</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Volksliedsammlung von Theodor Gärtner - eine Dokumentation aus den Anfängen unseres Jahrhunderts : Volksmusik und Volkspoesie aus dem Gadertal / Helga Dorsch, 2000</br> Heumann, Konrad: Hugo von Hofmannsthal und Ladinien : zur Entstehung des Romanfragments "Andreas" / Konrad Heumann, 2000</br> Mascino, Claudia: Seconda campagna di ricerche sul Mesolitico d'alta quota in Val di Longiarü : (appunti sui lavori 1998) / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 2000</br> Solèr, Clau: 1938: ina data (be)istorica avant 60 onns? / Clau Solèr, 2000</br> Tecchiati, Umberto: Principali risultati delle ricerche nel villaggio fortificato di Sotciastel (Val Badia, BZ) a alcuni problemi dell'età del bronzo dell'alto bacino dell'Adige / Umberto Tecchiati, 2000</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1996 - 1997 - 1998 / Paul Videsott, 2000
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/22(1998)
Intern ID: 355213
wird hierzulande der Mechanismus der Anfangsbetonung im Deutschen auf gelockert, und der im 8. / 9. Jh. in Aktion getretene Primärumlaut bleibt opera tiv bis hinein ins 10. - 12. Jh., wo i in der Endsilbe zue / 3 sich abschwächt oder ganz schwindet (vgl. ahd. gesti ‘Gäste’ > mhd. geste). Das bedeutet, daß das damals nach dem Fluß benannte Fassatal wohl noch vor oder spätestens um 1000 beim deutschsprachigen Bevölkerungselement im Eisackraum bereits als *Evis bekannt gewesen sein mußte. Wäre

nun dieses für damalige Verhältnisse vom Eisackgebiet weiter entfernte Tal im Frühmittelalter etwa nur eine Alm und gänzlich unbewohnt gewesen, hätte man dafür kaum eine so alte assimilierte Bezeichnung gehabt, ganz abgesehen davon, daß die deutschsprachigen Eisack taler eine Alm wohl schwerlich nach einem aus dem entlegenen unteren Tal abschnitt hergeholten Flußnamen bezeichnet hätten. 1.6 Warum wohl so frühe Siedlungen im Gadertal und in den benach barten Tälern im Südwesten? Man weiß

) Man vgl. u.a. für das Gadertal Lunz 1979, Tecchiati 1998; für Groden Prinoth-Fomwanger 1988 und Lunz 1993; für das Fassatal Lunz 1983; für alle Sellatäler VV.AA. 1993; ferner für Lüsen Lunz 1988; für Villnöß Egger 1921 (sprachliche Erklärungen ausge nommen); für die vorrömische Topo nomastik die noch erweiterbare Liste in Graffonara 1979b. Zu den wieder holten Äußerungen G. B. Pellegrini, dem die archäologischen Forschungs ergebnisse der letzten Jahrzehnte offensichtlich ganz und gar nicht ins Konzept

15
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1977)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 1. 1977
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329260/329260_30_object_5162955.png
Page 30 of 222
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 215 S. : Ill., Kt., Noten
Language: Deutsch; Ladinisch
Notations: Craffonara, Lois: Zur Stellung der Sellamundarten im romanischen Sprachraum / Lois Craffonara,1977</br>Daverda, Albert: Ansässige Bevölkerung in den ladinischen Tälern der Dolomiten im Alter ab 6 Jahren nach Bildungsgrad und Sprachgruppe 1951-1961-1971 / Albert Daverda, 1977</br>Faggin, Giorgio: Literarisches Schaffen der Ladiner Friauls in den Jahren 1974 - 1975 / Giorgio Faggin, 1977</br>Ghetta, Frumenzio: ¬Die¬ Weiheurkunde der Heiligkreuz-Kirche im Abteital aus dem Jahre 1484 / Frumenzio Ghetta, 1977</br>Goebl, Hans: Rätoromanisch versus Hochitalienisch versus Oberitalienisch : dialektometrische Beobachtungen innerhalb eines Diasystems / Hans Goebl, 1977</br>Kuen, Heinrich: Auf den Spuren verschwundener ladinischer Wörter / Heinrich Kuen, 1977</br>Richebuono, Giuseppe: ¬Der¬ Kampf der Gemeinde Ampezzo um die Erhaltung ihrer Autonomie / Josef Richebuono, 1977</br>Valentini, Erwin: Ladinische Kultur oder Kultur der Ladiner? : Versuch einer Definition des Kulturwesens in Dolomitenladinien / Erwin Valentini, 1977</br>Widmer, Ambros: ¬Das¬ Rätoromanische in Graubünden / Ambros Widmer, 1977
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: D II Z 1.092/1(1977) ; II Z 1.092/1(1977)
Intern ID: 329260
Überlieferung, wirtschaftliche und so ziale Strukturen und viele geistige und künstlerische Güter gemeinsam hat. Wenn wir zögern, auf Grund dieser Feststellung das ladinische Kulturwesen in den Sella- tälern ganz einfach als die Übersetzung einer fremdsprachigen Kultur in die ladinische Spra che zu bezeichnen, dann deshalb, weil es gewiß einige Aspekte gibt, die sich nicht zu Lehngü tern reduzieren lassen und die daher als typisch ladinisch angesehen werden müssen. Dabei meine ich gewisse Elemente

der Volkskultur und ganz besonders die mündliche Überlie ferung. Aber die Untersuchung einer kulturellen Gegebenheit auf ihre Eigenständigkeit führt unvermeidlich zur Notwendigkeit, die charakteristischen Merkmale der Nachbarkulturen zu definieren. 6.2. Ich habe bereits kurz angedeutet, daß die Volkskunde Ladiniens noch ganz zu schreiben ist. Aber vielleicht müßte auch die Volkskunde Deutschtirols korrigiert werden, weil sie dazu neigt, ihre romanische Komponente und den ladinischen Landesteil ein bißchen

16
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1978)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 2. 1978
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329269/329269_22_object_5163169.png
Page 22 of 204
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 199 S. : Ill., Kt., Noten
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Carl von Czoernig, studioso del Friuli / Camillo Medeot ; Giorgio Faggin, 1978</br> Decurtins, Alexi: 40 Jahre Rätoromanisch als vierte Landessprache : eine Besinnung / von Alexi Decurtins, 1978</br> Dorsch, Helga: ¬La¬ scassada busarada ... - ein abteiisches Gelegenheitsgedicht aus dem vergangenen Jahrhundert / Helga Dorsch-Craffonara, 1978</br> Fontana, Josef: ¬Der¬ Enneberger Schulstreit / Josef Fontana, 1978</br> Garlato, Francesco: ¬Il¬ senso dell'identità etnica / Francesco Garlato, 1978</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ Sprach- und Sachatlas des Zentralrätoromanischen (ALD) / Hans Goebl, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Der¬ Einfluß des Deutschen auf das Rätoromanische / Heinrich Kuen, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ ladinischen Farbwörter / Heinrich Kuen, 1978</br> Śliziński, Jerzy : ¬Die¬ Darstellung der Ladiner in polnischen Enzyklopädien des XIX und XX. Jahrhunderts / Jerzy Slizinski, 1978</br> Lunelli, Clemente: ¬Il¬ musicista Giovanni Battista Runcher : (1714 - 1791) / Clemente Lunelli, 1978</br> Moroder, Edgar: Franz Moroder zu Lenert : (1847 - 1920) ; Handelsmann, Altbürgermeister, Heimatkundler / Edgar Moroder, 1978</br> Nazzi Matalon, Žuan : Prejeris furlanis / Žuan Nazzi Matalon, 1978</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Le¬ mone da Colfosch te dificoltês / Ojep Richebuono, 1978</br> Sobiela-Caanitz, Guiu: ¬Il¬ Rumantsch ed otras linguas romanas periclitadas / Guiu Sobiela-Caanitz, 1978
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: D II Z 1.092/2(1978) ; II Z 1.092/2(1978)
Intern ID: 329269
. Über alle bei der Erstellung des AIS angefallenen Probleme unterrichten sehr zuverlässig (und allgemein verständlich) Jaberg-Jud 1928 8 ). Grundsätzlich erlaubt das Sprachatlasprinzip zwei räumliche Perspektiven (siehe dazu Bei lage 3): a) eine Makroperspektive (Nationalatlas). Das Untersuchungsgebiet umfaßt eine ganze poli tische Einheit (ALF: ganz Frankreich und Randgebiete; AIS: ganz Italien, Inseln und Rand gebiete) und beschränkt sich auf ein weitmaschiges Untersuchungsnetz und dementspre chend allgemeinere

im Rahmen des AIS nur sehr oberflächlich stattgefunden hat. Diese Tatsache springt ganz besonders bei einem einfachen optischen Vergleich des Prüffensters des AIS mit jenem des ASLEF ins Auge (siehe dazu Beilage 3). b) eine Mikroperspektive (Regionalatlas): das Untersuchungsnetz ist feinmaschig und um faßt nur einen Landesteil (Provinz. Region). Das abgefragte Vokabular (Fragebuch oder Questionnaire) kann sich den örtlichen Gegebenheiten geschmeidig anpassen, ohne deswe gen an gewissen Punkten

17
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_204_object_5167339.png
Page 204 of 374
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 367 S. : Ill., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/23(1999)
Intern ID: 355222
im Falle des Comelico die Ausnahme), die zur Charakterisierung eines bestimm ten Lokolekts herangezogen werden könnten. Meist wird daraus aber nur ein ganz bestimmtes Charakteristikum ausgewählt und zum kollektiven sprachlichen Ste reotyp erhoben, während die anderen von diesem Stereotyp quasi verschleiert werden und im Bewußtsein der Sprecher nur mehr unterschwellig zur Verfügung stehen. Diese Verschleierung drückt sich in den Aussagen der Gewährsleute über etwaige Unterschiede insofern

aus, als sie ganz allgemein von einem „accento diverso“ oder einer „ cadenza diversa“ sprechen. Interessant ist hier z.B. die Reaktion Iannäccaros (1995, p. 102), wenn er sagt: Accento, cadenza, parlata, pronuncia, „ calata “ e cosi via: fenomeni sopra- segmentali, ipiü evanescenti e diproblematica sistemazione [...] Meiner Meinung nach erliegt er in diesem Fall, bedingt durch seine lingui stische Sichtweise, einer Fehlinterpretation der Begriffe „accento“ und „ caden za “, so wie sie von den Informanten

18
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_223_object_5164174.png
Page 223 of 324
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 320 S. : Ill., Kt.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/5(1981)
Intern ID: 348835
diese den berufenen Fachleuten. Angestrebt wurde die Zusammenfassung eines Themenkreises und seine Dar stellung in deutscher Sprache für einen Interessentenkreis auch außerhalb der ladinischen Täler. Die «Ladinia» dient nicht nur der Darstellung ladinischer Fragen flir die Ladiner selbst; sie will dieses Kleinvolk und seine Kultur auch einer größeren Öffentlichkeit vorstellen. Die Sage von «wilden Menschen», unbestimmten und vieldeutigen Wesen der niederen Mythologie, ist über ganz Europa verbreitet

; ein besonderer Schwer punkt liegt in den Alpen, sowohl in deutschem wie in romanischem Sprachgebiete 2 ). Die Sage kennt für sie zahlreiche Bezeichnungen und schildert sie in vielen Varianten. Von anderen Sagengestalten sind sie nicht immer deut lich getrennt; insbesondere mit den Hexen werden sie im Volksbewußtsein und in der Sagenliteratur oft ganz oder teilweise gleichgestellt. Eine kurze Defini tion scheint daher notwendig. Die Hexen sind in jeder Hinsicht Menschen und leben in menschlicher Gesell schaft

19
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1977)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 1. 1977
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329260/329260_97_object_5163022.png
Page 97 of 222
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 215 S. : Ill., Kt., Noten
Language: Deutsch; Ladinisch
Notations: Craffonara, Lois: Zur Stellung der Sellamundarten im romanischen Sprachraum / Lois Craffonara,1977</br>Daverda, Albert: Ansässige Bevölkerung in den ladinischen Tälern der Dolomiten im Alter ab 6 Jahren nach Bildungsgrad und Sprachgruppe 1951-1961-1971 / Albert Daverda, 1977</br>Faggin, Giorgio: Literarisches Schaffen der Ladiner Friauls in den Jahren 1974 - 1975 / Giorgio Faggin, 1977</br>Ghetta, Frumenzio: ¬Die¬ Weiheurkunde der Heiligkreuz-Kirche im Abteital aus dem Jahre 1484 / Frumenzio Ghetta, 1977</br>Goebl, Hans: Rätoromanisch versus Hochitalienisch versus Oberitalienisch : dialektometrische Beobachtungen innerhalb eines Diasystems / Hans Goebl, 1977</br>Kuen, Heinrich: Auf den Spuren verschwundener ladinischer Wörter / Heinrich Kuen, 1977</br>Richebuono, Giuseppe: ¬Der¬ Kampf der Gemeinde Ampezzo um die Erhaltung ihrer Autonomie / Josef Richebuono, 1977</br>Valentini, Erwin: Ladinische Kultur oder Kultur der Ladiner? : Versuch einer Definition des Kulturwesens in Dolomitenladinien / Erwin Valentini, 1977</br>Widmer, Ambros: ¬Das¬ Rätoromanische in Graubünden / Ambros Widmer, 1977
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: D II Z 1.092/1(1977) ; II Z 1.092/1(1977)
Intern ID: 329260
LI: /a ~ a:/ al mal »er stellt« ~ mä:t »dumm«; säk »dürr« ~ sä:k »Sack«; usw. Alle unter SM angeführten Minimalpaare und Wortbeispiele für / e~et, e~et, ü~ü:, ü~ü:, ö~öt, ü~üt, ö~öt, i~i:/ haben auch für LI Geltung. Allerdings darf nicht vergessen werden, daß sich die Quan titätsverteilung beim Phonem / 0 / sehr oft von der in SM unterscheidet; es gibt wirklich nur ganz wenige Wörter in LI, die kurzes / 0 / bewahrt haben, wie z.B. möra »Negerin«, lots »Klaps«, td »dein«. Im allgemeinen

SM sä:b(e)da à:n fàt cavàtl mäh mänts PI. mänts LI sà:b(e)da à:n fà:t cavàtl mäh mänts PI. mänts Im Oberbadiotischen ist der Längungsprozeß des /ä/ bereits ganz vollzogen; nur die Stellung am Wortende (z.B. mä »Mai«) oder bestimmte Konsonanten oder Konsonantengruppen (-h, -nts, -nts) (50) erlauben keine Längung; auch im Affekt verwendete Ausdrücke können von der Längung ausgenommen sein, z.B. Stläf »Klaps« (51). SM gleicht sich allmählich LI an, während AP nicht davon berührt wird. 2. /è/ WERRA TERRA

20
Books
Category:
Geography, Travel guides , Linguistics
Year:
(1984)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 8. 1984
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355044/355044_12_object_5164839.png
Page 12 of 204
Place: San Martin de Tor
Publisher: Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description: 198 S. : Ill.
Language: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Notations: Belardi, Walter: Considerazioni in margine a un convegno di studi ladini / Walter Belardi, 1984</br> Cathomas, Bernard: Minderheiten in der Selbstbesinnung und Selbstbestimmung : Gedanken zum Jahr der Rätoromanen 1985 / Bernard Cathomas, 1984</br> Doi paroles de ravisa céltiga tl gherdëina: tóch y tucë, 1984</br> Goebl, Hans: Postille : (J. Kramer) / Hans Goebl, 1984</br> Gsell, Otto: Unpersönliche Konstruktion und Wortstellung im Dolomitenladinischen / Otto Gsell, 1984</br> Kramer, Johannes: Entgegnung : (H. Goebl) / Johannes Kramer, 1984</br> Kuen, Heinrich: Lateinischer oder deutscher Ursprung? / Heinrich Kuen, 1984</br> Nazzi Matalon, Žuan : ¬I¬ lunaris dal '800 dal Friûl Orientâl / Guan Nazzi Matalon, 1984</br> Neutralizzazione sintattica delle opposizioni di singolare-plurale e di maschile-femminile, 1984</br> Rampold, Josef: Sitte und Brauch in Buchenstein (Fodom) / Josef Rampold, 1984</br> ¬Il¬ trattamento sintattico del participio passato, 1984
Subject heading: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark: II Z 1.092/8(1984)
Intern ID: 355044
Bahnen, vielleicht auch, weil die Beschäftigung mit der Gegenwart unter anderem politische Implikationen mit sich bringt und eine gewisse (viel leicht aber auch heilvolle!) Unruhe schafft. Bei den Aktivisten unserer Sprachbewegung hört man häufig die Worte ’’Idealismus”, ”Feu sacré”, ”anim grond”. Dies sind ganz bestimmt entscheidende Haltungen und Eigenschaften. Eine Sprache läßt sich damit jedoch nicht erhalten, ganz einfach, weil es kein Volk gibt, das als ganzes und auf Dauer

21