Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 15. 1991
Page 75 of 352
Place:
San Martin de Tor
Publisher:
Ist. Ladin Micurá de Rü
Physical description:
340 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Language:
Deutsch; Französisch; Italienisch; Ladinisch
Notations:
Arbeitsbericht 6 zum Ald I / Roland Bauer ..., 1991</br>
Bombonato, Gino: Ricerche archeologiche di superficie nella Val Gardena / Gino Bombonato, 1991</br>
Caneppele, Paolo: ¬I¬ vagabondi nell'artigianato ligneo gardenese / Paolo Caneppele, 1991</br>
Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusata dai ladini viventi nella Regione Trentino-Alto Adige nei rapporti con gli uffici pubblici nel settore culturale e riguardo alla salvaguardia della integrità e stabilità della minoranza / Franz Complojer, 1991</br>
Dal Ri, Lorenzo: Ritrovamento di una punta di lancia a Colfosco in Val Badia / Lorenzo Dal Ri, 1991</br>
Dragogna, Giovanna: ¬La¬ terza campagna di scavi nell'abitato dell'Età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Giovanna Dragogna ; Umberto Tecchiati ; Erio Walzolgher, 1991</br>
Giger, Felix: Chancen und Vorteile des Rumantsch Grischun / Felix Giger, 1991</br>
Goebl, Hans: ¬Das¬ Rätoromanische und das Dolomitenladinische in der thematischen Kartographie der Siebziger- und Achtzigerjahre des 19. Jahrhunderts : integraler und partieller Neudruck von vier Sprach- und Völkerkarten (Ascoli 1873, Schneller 1877, Gartner 1882 (a) und Le Monnier 1888/89) / Hans Goebl, 1991</br>
Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (R - S) / Otto Gsell. - 1991<br>
Kattenbusch, Dieter: Franz Moroder : (1847 - 1920) ; ein Ladiner ohne Furcht und Tadel / Dieter Kattenbusch, 1991</br>
Mourin, Louis: ¬Les¬ analogies dans la reflexion verbale du Gardenais dans une perspective romane / Louis Mourin, 1991</br>
Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladino-ampezzana / Giuseppe Munarini, 1991
Steinicke, Ernst: ¬Die¬ Bevölkerungsentleerung in den friulanischen Alpen als ethnisches Problem / Ernst Steinicke, 1991</br>
Tavano, Luigi: ¬La¬ badiota Suor Giovanna Nepomucena Piccinini (1815 - 1885) protagonista a Gorizia / Luigi Tavano, 1991
Subject heading:
g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Location mark:
II Z 1.092/15(1991)
Intern ID:
355133
Nationalität. Bei der Anführung meiner Fussnota 4) 12) betreffend Volksschule ad Seite 3 meines Aufsatzes «Der Religions unterricht in Gröden» hätten Sie doch ehrlicher Weise meinen ganzen (kurzen) Satz zitiren sollen zum richtigen Verständniss meiner Behauptung, da ja Ihre unvollständige Wiedergabe I3) selbstverständlich geeignet ist, meiner Bemerkung einen ganz anderen Sinn unterschieben zu können, als sie, richtig ausgelesen, hat. Es widerstrebt mir, auf die folgenden Sätze in Ihrem betreffenden
zu sein u. dieselben ohne Voreingenommenheit noch ein Mal aufmerksam durchzulesen, u. ich bin der festen Ueberzeugung, dass Sie dann werden sagen müssen, «ja die Sache ist doch ganz anders als ich sie mir vorstellte u. mir vielleicht einreden Hess, so dass ich glaubte, dagegen kämpfen zu sollen; ich habe aus Versehen einen Bundesgenossen u. nicht einen Feind bekämpft». Lesen Sie vielleicht auch mein kleines Buch «Das Thal Gröden 1891» (wohl nur in der Bibliothek des Ferdinandeum, weil nirgends mehr erhältlich) dabei auch Seite 97 u. 130
obligatorischen Unterrichts sprache; die Volksschule allein genügt zu diesem Zwecke nicht einmal in ganz deutschen Orten und Städten». 13) «Nicht einmal zur richtigen Beherr schung der deutschen Sprache genügt die hiesige Volksschule». 14) «Derselbe italienischfreundliche Gröd ner, der die eben zitierten Auslassungen über die Bedeutung des Deutschen für die Ladiner «verbrochen» hat, verlangt in derselben Flugschrift, daß italieni sche Lesestunden eingeführt werden und daß der Religionsunterricht
mit dem italienischen Katechismus und der italienischen Bibel erteilt werde. Woher da der Wind bläst, ist unschwer zu erra ten. Dieselben Leute aber, welche sa gen, daß die ladinischen Kinder kaum die deutsche Sprache erlernen können, verlangen, daß sie noch eine dritte Sprache, das Italienische erlernen. Der geheime Hintergedanke ist wohl der, daß dann mit der Zeit das Deut sche langsam ganz in den Hintergrund gedrängt und schließlich überhaupt zum Verschwinden gebracht werden könnte». 15) - Warnung 1906