¬Die¬ Ehe in Italien nach den Bestimmungen des Konkordates : praktische Winke für die Seelsorge
Formular C) RtzkmZ an das Tribunal gegen die Verweigerung der Registrierung. (Nach dem Trimter Diözescmblatt. — Siehe oben, Kap. II, Art. II. § 1. Iii, 4., Seite 33.) AI Tribunale Civile e Penale di Bolzano {oder Trento). Illustrissimi Signori! I sottoscritti N. N., figlio 'di. . . . ed N. N. figlia di. . . . espongono : I ricorrenti, (premesse tutte le formalità di legge — falls das nulla osta ausgestellt wurde, sonst bleibt dieser Satz weg) hanno celebrato fra loro matrimonio il giorno
). I ricorrenti chiedono pertanto: Piaccia al Tribunale II Imo, ogni eccezione rimossa, deliberare, mandarsi all'Ufficiale dello Stato Civile del Comune di. . . . di procedere alla trascrizione dell'atto di matrimonio celebratosi tra i ri correnti, il... . avanti il Parroco di.... li ' • • (Unterschrift der Eheleute)
. . . . avanti il Parroco di, Uno degli originali dell'atto di matrimonio, compilato a sensi del' l'art. 8 della legge 27 maggio 1929. fu dal Rev. Parroco trasmesso al l'ufficiale dello Stato Civile del Comune di. . . . per la trascri zione del matrimonio agli effetti civili. Senonchè l'Ufficiale dello Stato Civile (come risulta dal certificato rilasciato dallo stesso., e che al presente ricorso si allega) non riteneva di procedere alla chiesta trascrizione, eccependo che (hier wird der Grund der Weigerung
angegeben und die Gegengründe angeführt, z. ß, il Rev. Parroco non si era procurato il certificato di cui all'art. 7 della legge suindicata e che gli sposi non si erano procurata Ja dispensa dal-, l'impedimento di cui all'art. 59, e , 2° del Codice Civile [Schwägerschaft im ersten' Grad der Seitenlinie]. Queste eccezioni sono però destituite di fondamento giuridico essendo gli unici motivi per cui le legge consente il diniego della tra scrizione quelli enumerati all'art. 12 della legge citata