Vittorio Alfieri : il poeta del mito ; 23° simposio internazionale di studi italo-tedeschi ; resoconto dei colloqui internazionali di ricerca sul tema: etica e scienza per il governo dello sviluppo ; la ricezione della fenomenologia tedesca nel pensiero italiano e francese = Vittorio Alfieri.- (Studi italo-tedeschi ; 23 )
Page 124 of 280
Author:
Cotteri, Roberto [Hrsg.] ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) ; Internationales Symposium Deutsch-Italienischer Studien (23 : 2002 : Meran) / [Ediz. curata dall'Accademia di Studi italo-tedeschi sotto la direz. di Roberto Cotteri]
Place:
Merano
Publisher:
Koch
Physical description:
XVII, 256 S.
Language:
Deutsch; Italienisch
Notations:
Beitr. teilw. dt., teilw. ital.
Subject heading:
p.Alfieri, Vittorio ; f.Kongress ; g.Meran <2002>
Location mark:
II 214.926
Intern ID:
351753
lo stesso Schlegel - come dico nel testo - contribui personalmente, non senza ulteriori modifiche e ricavando due capitoli in piú, alla realizzazione dell’edizione francese, che è il testo di riferimento della traduzione italiana di Gherardini, apparsa a Milano nel 1817 presso la Stamperia di P.E. Giusti e ora consultabile in edizione assai piú recente: A.W. SCHLEGEL, Corso di letteratura drammatica, Traduzione di G. Gherardini, Nuova edizione a cura di M. Puppo, Genova-S. Salvatore Monferrato
, 11 Me- langolo, 1977. L’edizione tedesca del 1817 è stata riprodotta in un’edizione critica delle Vorlesungen a cura di G. A. Moretti, Bonn u. Leipzig, Kurt Schro- eder, 1923 (ristampa anastatica: Torino, Bottega d’Erasmo, 1960). Da questa edizione critica saranno tratte tutte le citazioni riportate nel testo. 2) La traduzione francese apparve nella seguente edizione: Cours de littérature dramatique, parA. W Schlegel, Traduit de l’Allemand. Paris-Genéve, Paschoud, 1814. 3) A. W. SCHLEGEL, Corso