2,003 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/21_10_1938/AZ_1938_10_21_5_object_1873783.png
Page 5 of 6
Date: 21.10.1938
Physical description: 6
aus Villabassa.zusammengesetzt. Sie hat nachstehende Klassifizierung vorgenom men: 1- Kategorie: Klassifizierte Tiere zwei- ten Grades: 1. Steiner Martino, Braies: 2. Benincasa Cav. Alfredo. San Candido: 3. Oberhammer Giovanni, Santa Maria di Dobbiaco. — Dritten Grades: 1. Tro- ger Luigi, Santa Maria di Lobbiaco. 2. Kategorie: Klassifizierte Zlltftiere ec ken Grades: 1. Oberhammer Giovanni. Santa Maria di Dobbiaco. — Zweiten Grades: 1. Oberhammer Giovanni, San ta Maria di Dobbiaco: 2. Società' Alle oatori, Villabassa. Z. Kategorie

: klassifizierte Kuhkälber und Jährlinge ersten Grade»: 1. Pörn- bacher Giuseppe, Valdaora: 2. Oberham mer Giovanni. Santa Maria di Dobbia co: 3. Troger Luigi. Santa Maria di Dpbbiaco: 4. Troger Luigi, Santa Maria di Dobbiaro: ß. Oberhammer Giovanni. Santa Maria di Dobbiaco. Zweiten 1. Regensberger Gio vanni, Perca; 2. Oberhammer Luigi, Vil- labassa; 3. Hoffmann Giovanni, S. Mar tino oi Casies-, 4. Steger Giovanni. San ta Maddalena in Casies. 3. Grades. 1. Strobl Francesco, Santa Maria di Dobbiaco: 2. Angerle

Giovan ni, Perca: 3- Troger Luigi, Santa Maria di Dobbiaco: 4. Troger Luigi. Santa Ma- ria di Dobbiaco: S. Ortner Giuseppe. Vil labassa: ö. Oberhammer Giovanni. San ta Maria di Dobbiaco: 7. HoNmann Gio vanni, -San Martino di Casies-, 8. Wal- der Giorgio, San Martino di Tasies: v. Schwingshatt Giuseppe, San Martino di Casies: 1V. Schwingshaki Giuseppe, San Martino di Casies: 11. Taschler Pietro, van Martino di Casies. 4. Kategorie: klassifizierte trächtige kal binnen zweiten Grades: 1. Oberhammer

Giovanni. Santa Maria di Dobbiaco-, 2. Amhof Luigi. Colle di Casies. — Dritten Grades: 1. Mair Giovanni, Perca: 2. Zingerle Giovanni. Perca: 3. Zingerle Giovanni. Perca: 4. Schwin,ishàkl Giù- eppe, San Martino di ^asies. 5. Kategorie: klassifizierte Rinder ersten Grades: 1. Maier Giovanni. Perca: 2. Hell Mattia. Tesido: 3. Oberhaminer Gio vanni, S. Maria di Dobbiaco. — Zwei- ten Grades. 1. Stoll Pietro, Villabassa: 2. Maier Giovanni, Perca: 8. Strobl Francesco, Santa Maria: 4. Ebner Giu seppe

, Villabassa. Dritten Grades: 1. Ellemunter Anto nio, Braies; 2. Regensberger Tommaso. Gastwirt. Perca: s. Regenberger Tom maso, Perca: 4. Strobl Francesco. San ta Maria d! Dobbiaco: S. Oberhammer Giovanni, Santa Maria di Dobbiaco: 6. Maurer Sebastiano. Tesido. s. Kategorie: klassifizierte Ochsen ersten Grades: s. Oberhammer Giovanni. San- ta Maria d! Dobbiaco. — Zweiten Gra des: 1. Hoffmann Giovanni, San Mar tino di Casies. — Dritten Grades: 1. Ste- ger Giovanni. Santa Maddalena di Ca sies: 2. Taschler

1
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1929/13_03_1929/AZ_1929_03_13_1_object_1866831.png
Page 1 of 6
Date: 13.03.1929
Physical description: 6
Lande. 1SSS: Krieg mit Spanien. Ein Landimgskorps wird von General Santa Anna eingeschlossen und durch Vertrag zur Rückkehr nach Cnba gezwungen. 182s>: Empörung Santa Anna's gegen die Repu blik. Einsetzung des Mestizen Guerrero zum Präsl» deuten. Santa Anna und Blistainente erheben sich gegen diesen.. 1830: Bustamente Präsident. Guerrero gefangen und zu Oasaea erschossen. Aushebung der Verbannung der Spanier. 18Z2: Blistainente durch Santa Anna gestürzt. Letz terer siegt mit der Garnison

von Veracruz bei Pue» bla. 1833: Santa Anna. Präsident, nachdem er seinen Vorgänger Pedrazza gestürzt. 133<I: Santa Anna macht Faria zum Präsidenten und bleibt Kriegsminister. 183S: Faria durch Santa Anna gestürzt. Letzterer ernennt sich zum Diktator. 1836: Abfall von Texas. Bei Wiedereroberungs- versuch Santa Anna bei Iacinto geschlagen, gesan gen. aber freigesprochen. 1837: Bustamente Präsident. 1838: Krieg mit Frankreich. Die Franzosen eri oberi, San Juan de Ullca und Veracruz nach tapfe-l rer

Verteidigung. 183S: Friedensschlusz unter englischer Vermittlung Frankreich erhält «00.000 Piaster Entschädigung. 1841: Santa Anna macht sich wieder zum Dikta tor. Fortwährende Revolutionen werden unterdrückt. 1845: Texas wird in die Vereinigten Staaten von Nordamerika aufgenommen. 1846: Beginn des Krieges mit Nordamerika, das die Nordprovinzen erobert. Landung der Amerikaner in Veracruz. Niederlage Santa Anna's bei Cerro Corde und an anderen Plätzen. 1847: Santa Anna verteidigt trotz Verlustes

eines Beines tapfer die > Hauptstadt Mexiko. Pin 1-1. Sep tember jedoch Einzug der Amerikaner. Friede von Guadalupe-Hidalgo. Gegen Zahlung von 13 Millio nen Dollar erhalten die Amerikaner alles Land nörd lich des Rio Grande del Norie, fast die Hälfte des Reiches. - - 1847 bis 1853: Prälidenlenwechsel. Fortwährende Ausstände. 1853: Santa Anna zum drittenmale Diktator. Neue zentralistische Verfassung. Wiederzulassung der Jesuiten^ 1854: Ausstand der Liberalen, von Santa Anna blutig niedergeschlagen

2
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1931/27_08_1931/AZ_1931_08_27_3_object_1856528.png
Page 3 of 8
Date: 27.08.1931
Physical description: 8
.'it der Ansichten eine Einigung er« zielen zu können. Die schuhmarke ..Santa Maddalena' Wenn auch der Großteit der Weinproduzen- ien mit der Anreaung sich einverstanden er« ^ärse. die weittragende B?deutuna der Bestim- mllncien des Gesekes erfaßte und in manchen Mtle» auch die Bereitwilligkeit hervortrat, ir« gend eine Bestrebung aufzugeben und den rein persönlichen Vorteil hintanzusetzen. war eine Minderheit vorhanden, die in Zwistigkeit gera« !«» war und wo die beiden Parteien hartnäckig lnn

ihr? vermeintlichen Rechte kämpften. Es ist der bekannte Streit in der Frage um den Maqdalensrwein, mit dem sich bereits das Ge richt beschäftigt hat und noch beschäftigt, der iàistlx? Stellen in manche Verlegenheit brach te und worüber in Zeitungen und Zeitschrif ten viel geschrieben worden ist Die Streitfrage spielt? sich zwischen den Produzenten des ei gentliche» Magdalenerhügels und den Besitzern der anliegenden Weingüter ab. Die erster«», die seit 1923 ihre Produkte unter der Marke -Santa Maddalena

auch der Agrarinspek- «or der Region. Prof Ronchi, und sogar S. E. ^?.^f<Alchi haben sich in die betreffenden heiß Athmosphäre zu schaffen, um die Verhandlun gen fortzusetzen und eine Einigung erzielen zu können. Allgemein zufriedenstellende SSsung In der letzte,, Sitzung wurde, nachdem man Uber die Abgrenzung der übrigen sechs Zonen übereingekommen war. auch eine Einigung be züglich der Zone von Santa Maddalena erzielt. Die Versammlung stellt« vor allem die Mo dalitäten über die Funktion des Konsortiums

zum Schutze der Typenweine der sieben Zonen unserer Provinz fest. Die Zonen sind: Lago di Caldaro. Coldaro. Terlano. Colline Mera« nesi. Lagrein. Santa Maddalena. Guncina. Es wurden dann einige Abänderungen an, Statut des Konsortiums getroffen, d!« Schutzmarken und die typischen Eigenschaften der Weine, die in den einzelnen Zonen produziert werden, fest gestellt. Schließlich wurden auch auf Grund der Be richte der seinerzeit ernannten Kommission, die Grenzen der einzelnen Zonen bestimmt. Hinsichtlich

der Begrenzung der Zone von Santa Maddalena konnte man sich ebenfalls nach einer langen Diskussion einigen. Als erster ergriff On. Miori das Wort, der seiner Genugtuung Ausdruck verlieh, das; der Streit, der nicht/der Böswilligkeit der beiden Parteien, sondern nur einer irrigen Auffassung des Gesetzes zuzuschreiben ist. endlich abgeschlos sen wurde. Darauf sprach Prof. Toma, der die Produ zenten zur Zusammenarbeit ermahnte, denn nur durch diese »verde», die wirtschaftlichen Bor teile für den Einzelnen

3
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/08_04_1927/AZ_1927_04_08_1_object_2648241.png
Page 1 of 8
Date: 08.04.1927
Physical description: 8
Bezahlung der ?)ez»goprrise Alle Anzeigeiislencr» eigen« Nummer S? / L. Jahrgang I Wie die „Santa Viaria' zu «runde ging Je Pinedo wird feinen Flug fortsehen - Prompte Abhilfe des Regierungschefs DolAàno-Nlerano, freitag, 8. )tprU 1 6- ?ahr fase. Zeitrechnung Die Lage in Chwa Verschärfte fremdenfeindliche Bewegung Wie das Augliick geschah p. Rom. 7. — Die „United Preß' weiß be reits die Details des Unglückes der „Santa Ma ria' zu berichten. Au den Ufern des Roosevelt- Sees hatte sich eine enonne

Volksmenge einge funden, und besonders zahlreiche Italiener aus dem benachbarten Zentrum, um der Ankunft der «Santa Maria' beizuwohnen. Der Appa rat führte einige geluugene Evolutionen über dem See aus und landete dann glücklich. Nach dem er an die Anlegestelle geschleppt worden war, wurde sofort, nachdem'sich die Flieger ans Land begeben hatten, mit der Benzinversor- guug begonnen. De Pinedo wurde gerade von Journalisten ''^eroeniert, als man plötzlich eine Explosion vernahm und der Apparat

Interesse und Bewunderung den herrlichen unter der aufgeklärten Direktion E. E. organisierten, und alle Rekorde schlagen den Flug des Obersten De Pinedo verfolgt, und ich wünsche daher Ihnen mitzuteilen, wie tief und aufrichtig die amerikanische Nation die Ver nichtung der „Santa Maria' bedauert. Cine sehr strenge Untersuchung wurde bereits eingeleitet, und wenn daraus hervorgehen sollte, daß ein feiges Verbrechen verübt worden ist, so werden die Schuldigen entdeckt und auf das strengste bestraft

werden. Ich bedauere lebhaft, daß die Vernichtung der „Santa Maria' in meinem Lande gesche hen ist, bin jedoch überzeugt, daß der ruhm reiche, für die Zukunft des Flugwesens der ganzen Welt so vielversprechnde Flug nur un- brochen worden sei, und daß der heldenhafte Oberst De Pinedo denselben wiederaufnehmen und unter einer noch größeren Begeisterung zu Ende führen wird. Dieses vom Schicksal oder von verbrecherischem Wahnsinn ausgeführte Attentat wird somit nichts anderes erwirkt ya- ' ben

, als die Ausnahmeeigenschaften De Pine- dos noch besser hervorzuheben, der die Tugen den der italienischen Rasse so würdig vertritt. Weder Gebirge noch Ozean werden ihn auf seinem vom Schicksal bestimmten Wege aufhal ten können. Cr wird die Lüfte unserer beiden Kontinente erobern und wird ein zweites Mal den Atlantischen Ozean überfliegen, De Pinedo ist kein Jcarus. Sie Benachrichtigung S. M. des Königs . vom Unfall der „Santa Maria' s m. Mailand, 7. — Heute vormittags hat S. C. der Ministerpräsident S. M. dem König

4
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/13_11_1927/AZ_1927_11_13_6_object_2649506.png
Page 6 of 8
Date: 13.11.1927
Physical description: 8
Leute haben diese liebe Erinne rung. an die Tage, unserer harmlosen Jugend stets in Ehren gehalten und ungern Dennissen wir'diese einstige Gepflogenheit der Witzblät ter. Jetzt, wo Altes wieder zu Ehren kommt, einer Weile erschien dann Santa, stellte iiä, bin- - ter den'Vater und fragte liebevoll: „Woran ar> beitestdu jetzt, Vater?' „Das wird. fein> Erbensuppe und Kalbsbein, mein Kind.' ». Wegen dieser Eigenart hielten die beiden m Frauen natürlich förmliche Besuche von dein zerstreuten Professor

heillose Verwirrun gen, die Santa mit Mühe und nach Möglichkeit wieder entwirrte. Das Mädchen hatte ez nicht leicht, denn um entwirren zu können, mußte die Tochter horchen, damit sie nachher wenig stens leidlich wußte, wie die Sache wieder ein> zurenken war. Schließlich kam ein Tag. an dem schien alles außer seiner alten Magd und Santa (Abkür- verhext. ' Das war, als Hirnbrand durch eine zung von Vasantasena). seiner Tochter, niemand Abordnung der Ruf auf den Lehrstuhl für alt

- SP---'' °n °-r Sà°à,M. Höllenangst bekamen, wenn sie ihn zum An- und Abtestieren aussuchen mußten. Hirnbrands Gelehrsamkeit war nämlich der artig subjektiv eingestellt, daß die Empfangs überbracht wurde — er war bislang nur Pri' vatdozent an einer kleineren mitteldeutschen Hochschule—. Am gleichen Tage hielt der Kom- merzienrat Blasenstein um Santa an, während . , , ^ . . das Mädchen mit dem hübschen Assessor Waden apparate semes Verstandes m der Hauptsache hart heimlich verlobt war. Ferner wurde die von innen nach außen

reagierten, denn seine Vorlesungen waren vorzüglich; von außen nach Innen versagte die Aufnahmefähigkeit, denn irgendwelche an Hirnbrand gestellte Fragen be antwortete er mir einer scheinbar gänzlich ab wegigen Antwort, die aber durchaus sinngemäß war, nur daß sie auf die vorletzte, an. ihn. gtrich- teie Frage paßte und nicht auf die letzte. Für Santa und die Magd bot die Praxis des Verkehrs im allgemeinen keine Schmierigkeilen. War.zum Beispiel morgens noch keine Frage irgendwelcher Art an Hirnbrand

gestellt wor Frage brennend, ob man lästige Katzen durch Gift umbringen solle. Dazwischen kam auch noch Gunde und fragte, was sie gegen Zahnschmerz tun. sollte. Aber die Ereignisse müssen in der richtigen Reihenfolge erzählt wexden. Santa war einkau fen gegangen, und in der Küche stellte während' dieser Zelt Gunde den räuberischen Ueverfalb einer Katze auf die für den heutigen Tag be'/ stimmten Beefsteaks sowie einen' großen Topf.; voll Sahne fest. Die Magd hatte sich trotz lang-/ jähriger

5
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/04_12_1938/AZ_1938_12_04_3_object_1874310.png
Page 3 of 8
Date: 04.12.1938
Physical description: 8
die Flüssigkeit in Der Äntl-telepathor wird ein Apparat weile,» Bogen aus. „Was, zum Teufel, ein. der es unmöglich macht, mit dem ist in dieser Flasche?' schrie er wütend. Lelepathor die Gedanken abzuhorchen.' „Herr Inspektor, das nennt sich .Fliegen- Beruhigt verabschiedete ich mich von tod' — mir war im Augenblick gerade der dem Männchen. Nun war ja alles wie-lName entfallen . . .' Das Geheimnis von Santa Teresa Erzähluug von Franz Taut. Laute umwandle, kann ich alles das, was jeder bei sich denkt, genau

aus dem Sattel und tätschelte den schweißnassen Hals des Tieres. „Rosada, ganz ruhig, sei ganz rubig, Rosada!' Am kurzen Zügel zerrte ich die wider strebende Mula hinter mir her und sprach in langen, sanften Sätzen wie zu einem kranken Kind. Die Sohle war erreicht, nahe am User des Flusses leuchtete ein Haus grellweiß im Mondlicht, von zwei mannshohen schiminerte das zarte Bild einer Frau, die mit bloßen Füßen stehend auf einem Alligator genialt war. Das war die Schutzheilige der Hacienda: Santa Teresa

in der Cor ditterà. Da werden Bäume und Sträu cher und Felsblöcke zu grinsenden Frat zen. Die wirren Bilder der unbestimmten Angst könnten einen um den Verstand bringen, wenn nicht immer wieder jede Nacht von dem Ansgang der Sonne be siegt würde. Das rätselhafte Verhalten der Bewoh ner aus der Hacienda „Santa Teresa' ließ mir keine Ruhe. Ueberall, wo ich einkehrte, fragte ich und versuchte eine Erklärung zu bekommen. Aber, die, die ich ausfragen wollte, sahen sich an und sagten: „Wir wissen

das nicht, das von der Finca .Santa Teresa' . . .' Ich wollte zurücktreten, um zu erfah ren, warum man mir in dieser Nacht das Gastrecht verweigern mußte. Und viel leicht auch, um die schöne Dona Cande laria wiederzusehen. Aber in Malagavita hörte ich, daß bei „El Cubo' Oel gebohrt wurde. Wo Oel gebohrt wird, gibt es Arbeit, und Arbeit hatte ich nötig, weil die letzten Pesos, die ich mir beim Viehmarkieren verdient hat te, von Tag zu Tag mehr zusammen schmolzen. — Ein paar Monate später übernachtete ich ini Hause

des Pfarrers von Concepcion. „Da ist etwas vorge kommen', sagte der würdige Cura, „drü ben im Tal des Rio Paquita, man möch te es nicht glauben, die Indios haben die Herrin der Hacienda .Santa Teresa' in einer Vollmondnacht den Alligatoren vor geworfen!' „Santa Teresa — Dona Candelaria?' rief ich entsetzt aus. Der Cura sah mich erstaunt an. „AK haben Dona Candelaria gekannt, Don Francisco?' — „Ja. und ich habe oft versucht, das Geheimnis von Santa Te resa zu erfahren. Aber erzählen Sie, Padre.' „Die Indios

6
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/09_04_1927/AZ_1927_04_09_1_object_2648249.png
Page 1 of 8
Date: 09.04.1927
Physical description: 8
-Nlerano, Samstag, 9. flpril 6, Jahr fase. Zeitrechnung ,5 Santa Maria' Nr. Z Cs wird von neuem begonnen, und zwar rasch, ganz in fasciskischem Stile. Was immer es gewe sen sein mag, Pech oder abstoßende Hinterhältig» keit, die Vernichtung der „Santa Maria' unter bricht den Raid nicht, läßt nicht vom Tedanken seiner Ausführung abkommen. Der Flug De Pinedos und seiner Genossen ist nicht nur der Ausdruck eines kühnen Willens Er hctt während der gewaltigen Proben, die er mit präzisem Rhythmus und genau

berechneter Schnelligkeit überwand, sich in vollem Einklang mit der Norm des fascistifchen Lebens gezeigt, so wie es vom Duce gewollt ist. Auch diese Unterbrechung wird keine längere Dauer haben, als eine durch ein unvorhergesehe nes Hindernis hervorgerufene, die sich jedem großen Wagnis entgegenstellen und den Sieg er sehnter und wertvoller gestalten. Die verbrannte „Santa Maria' halt den Flug nicht auf. Unverzüglich wird Ersatz geschafft. Der Fafcismus ist unausgesetzter Lebensrhythmus. Cs. leben

Do Pinedo und seine Genossen! -«-»>» Wie wir bereits berichtet haben, wird auf schnellstem Wege ein anderer Apparat vom gleichen System der „Santa Maria', auf aus drücklichen und kategorischen Befehl des Duce hin dem Oberst De Pinedo und seinen Genossen, die auf amerikanischem Boden warten, nachge schickt werden. Cs wurden alle notwendigen Vorkehrungen getroffen, damit die heldenhaften Flieger den glorreichen Raid zu Ende führen können. Sie „Santa Maria' Nr. 2 auf dem Wege nach Amerika st. Genua

. 8. — Heute, um 14 Uhr, ist aus Sesto Colendo kommend, das Wasserflugzeug S. S5, vo i der Type der „Santa Maria', unter dem Kommando des Kapitäns Tenso mit einer Bemannung von vier Personen eingetroffen. Der Flug ging ausgezeichnet vonstatten, obwohl die atmosphärischen Verhältnisse längs der Strecke die denkbar schlechtesten waren. Tie „Santa Maria' wird am SV. April aus Genua abgeschickt m. Mailand. 8. — Der Unterstaatssetretär des Luftschissahrtsministeriums, Exz. Balbo, traf um 3 Uhr nachmittags

in Genua ein und begab sich sofort zur „Navigazione Generale italiana'» wo er Rücksprache mit Gr. Uff. Brunetti und On. Biancardi pflegte. Es wurden sämtliche Borbe reitungen für die Einschiffung der „Santa Ma ria' Nr. 2 getroffen. Das Flugzeug wird am 20. April an Bord des „Duilio' die Fahrt an treten. On. Balbo begibt sich morgen im Flug zeuge nach Rom zurück und wird in Spezia wahrscheinlich einen Lokalaugenschein auf dem „Duilio', der sich dort in Dock befindet» vor nehmen. De Pinedo auf dem Fluge

7
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/24_02_1927/AZ_1927_02_24_1_object_2647947.png
Page 1 of 8
Date: 24.02.1927
Physical description: 8
Stundengeschwindigkeit von 170,400 «Kilo meter in 13.S4 Stunden zurückgelegt. Fernan do de Noronlha ist von Port Natal 380 Kilom. àtfernt. Während des TransatlanMsluges war das Wetter und das Meer absolut ungünstig. Zur Geschichte des großen Fluges st. Rom, 23. — Die Station von San Fer nando de Noronha des Italcable telegraph. der Agentur Stefani um 2.18 Uhr (lokal« Zeit), daß die „Santa Maria' von der Insel um 14.40 Uhr gesichtet wurde, über der sie in einem herr lichen Fluge anlangte. Unter der allgemeinen! Bewunderung

zeuges, aus demselben Anlasse konnte dieselben sich auch nicht ans Land begeben, wo die Be völkerung voll Ungeduld und Wangen auf sie wartete. Der Garnisonskommandant Pinheiro, Tav. des Ordens der Krone Italiens, stellte sich be geistert für alle Dienste dem Kommandanten De Pinedo zur Verfügung und lieh don Rest- denzpalaft mit italienischen und brasilianischen Flaggen und Wimpeln schmücken. Von der ,/Santa Maria' aus wurde der Gruß durch Schwenken der Trikolore erwidert. Ms Be völkerung war gerührt

' sah sich vemnlaßt, die Bucht und den Apparat weiter nach Westen zu schas wo die Ankerverhältnisse für günstiger be fen, un! VIm unden wurden. Auch die atmosphärischen Be- àguugen lassen zu wünschen übrig, den Him mel bebeckten dichte dunkle Wolkenmassen und es wütet ein heftiger Sturm. Die „Santa Ma rra' steht unà-Obhut,-d-s - Krouz«?»^ -und -TÄ Pinedo hat sich an Bord desselben zirr wohlver dienten Ruhe begeben!, um ehebaldigst sich mit seinen Gefährten zum Weiterfluge ausmachen

zu können. Man hofft, daß der Zustand des Meeres so rasch als möglich die Versorgung des Mugzeu- ges mllt Benzin und Oel gestatten werde, einst weilen erweist sich dies als ein Ding der Un möglichkeit. Aus ben Lichtsignalen mit De PineVo haben wir serner vernommen, daß die kühnen Lust- segler belm'Ueberfllegen des atlantischen Oze ans widrig« Witterungs» und Temperaturver hältnisse zu überstehen hatten«, die ober den un beugsamen Willen des heroischen Weigers noch die regelmäßige Geschwindigekit der „Santa Maria

' nicht beeinträchtigen konnikn. Die Mo tore haben fortwährend klaglos funktioniert, sodaß sie jetzt nicht einmal geràigt werden brauchen. „Santa Maria' über Fernando de Noronha st. Fernando de Noronha. 22. —. 19 Uhr (!Lo- talzeit). Trotzdem diese Insel nur spärlich bewohnt ist, so wurde doch die gesamte Bevöl kerung, als man das Surren des Mvtors des Flugzeuges De Pinedos vernahm von einem begeisterten Enthusiasmus ergriffen und man begrüßte die Flieger mit Zurufen und Taschen tüchern. Die Station ber Italcable

8
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1935/26_02_1935/AZ_1935_02_26_3_object_1860673.png
Page 3 of 6
Date: 26.02.1935
Physical description: 6
Geschlechter, di« mit ihm und durch ihn zu v«:n Nachkommen reden, eindringlich, und die jeder hören muß, sie predigen die Größe des Staat«S durch den starken Wilken ein«S schöpferischen gro ßen Führ«rs. Bei àen Blutzeugen äer fasc. Revolution in Firenze Die Kirche Santa Croce in Firenze war von jeher das Ziel vieler Jtalienreisender, die dortselbst die Ruhestätten großer Denker und Dich ter besuchten: denn diese Kirche, von U. Fos colo durch das unsterbliche Gedicht „Sepolcri' den weitesten Kreisen

des In» und Auslandes be kannt gemacht, ist zugleich ein wertvoller Schatz echt künstlerischen Wirkens. Und mit Recht haben die Beurteiler florentinischer Kunst die Kirche Santa Croce neben die schönsten und eindrucks vollsten Kirchen der Arnostadt gestellt. Der Bau von Santa Croce begann bereits im Jahr^, 1228, wurde 12SS wahrscheinlich,umaeän- àt ui?V eW«itert, woran u: à. àuch Arnolfo da Cambio teilnahm; 6342 wurde die Kirche geweiht, die gegenwärtige prachtvolle Vorderansicht wurde erst t863 fertiggestellt

. Von den berühmten Fa Milien Firenzens, deren Mitglieder in Santa Croce begraben sind, seien nur einige sehr be kannte erwähnt, so die Pepi, Adimari, Pazzi, Me bici. Cavalcanti, Alamanni, Portinoli, Vasari usw., von Dichtern, Künstlern, Gelehrten zeugen die Gräber, Denkmäler oder Erinnerungssteine von Foscolo, Biviani, Rossini. Michelangelo, Ab fieri, Machiavelli, Bruni, Verdi, Lioberti, Man zoni usw. Zu diesen Männern des Geistes und Schaffens, die sich durch Ausdauer und glückliche Anwendung ihres Genies

den Ruheplatz in Santa Croce er oberten^ haben sich nun andere gesellt, die eben falls Wegbereiter für ein ideales Ziel waren und als Vorkämpfer für eine welterobernde Idee fie len: die Blutzeugen der fasciftifchen Revolution. In einer geräumigen Krypta, deren Ausgestal tung sehr maßvoll gehalten ist, ruhen nun die Vorkämpfer der fascistischen Idee, einer neben dem andern, in Reih und Glied wie sie einst waren, als sie gegen die rückständigen und klein bürgerischen Feinde marschierten: und der Hauch

und für den Notfall auch gerüstet. Und stolz können die Helden in Santa Croce auf die fascistischen Jugendorganisationen blicken, von den kleinsten Balilla angefangen bis zu den Grup pen der fase. Unioersitätsstudenten und der Miliz; denn sie alle kämpfen, mit Pflug und Schwert, mit den Waffen des Ariedens in der Urbar machung der Gelände und denen des Krieges im Kampf um Recht und Sieg, unter der Führung des Duce, um die jeweilig gesteckten Ziele des Fascismus zu erreichen. Und durch den Geist des Besuchers

9
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1937/17_09_1937/AZ_1937_09_17_5_object_1869101.png
Page 5 of 6
Date: 17.09.1937
Physical description: 6
. Wie nun abe? die Kellnerin in einem anderen Lokal zu tun hatte, wollte Bollo entwischen, was ihm aber nicht ge lang. Da er ohne Mittel und ohne Ausweise war, dürfte er auch anderswo ähnliche Stückchen aufge führt haben. Diebstähle. Gestern stahlen unbekannte Diebe in der Via Leonardo da Vinci ein an einem Haus angelehn tes Rad, Eigentum des Luigi Ferrari. In der Via Santa Maria wurde dem Bauern Bortolo Visintin aus dem Hausgang ein neues Faß mit einem Fassungsvermögen von 8» Litern gestohlen. Große

noch seiner Anerkennung für den hohen Stand der Viehzucht im Val d'Ultimo Ausdruck. Folgenden Züchtern wurden Preise zuerkannt. Erste Klasse: 1. Mairhofer Giuseppe. Prch cupola; 2. Società' Allevatori di San Nicolo 2 und Engl Giuseppe. Pracupola; 3. Società' Alle vatori Santa Walburga; 4. Società' Allevatori S. Nicola 3; 5. Schwarz Nicolo, Pracupola; 6. Cam per Carlo, Santa Valburga. Zweite Klasse: Staffier Giovanni, Mas seria di sotto, S. Gertrude: 2. Mairhofer Giu seppe, Larice di fuori, Pracupola; 3. Gruber Car

lo, Monte Merano: 4. Laimer Martino, Arboreto di sotto. S. Pangrazio; S. Schwarz Ignazio, S. Valburga: 6. Kuppelwieser Mattia, maso S. Ni- colo-, 7. Karnutsch Giuseppe, Pracupola; 8. Gru ber Carlo, Casa alta, S. Valburga; 9. Zöschg Bartolomeo, Pracupola: 10. Lösch Valentino, San pola. Nicolo; 11. Gamper Fratelli, San Nicolo; 12. Gamper Giuseppe, Santa Gertrude: 13. Schwarz Nicolo, Pracupola: 14. Gamper Giuseppe, San Valburga; 15. Schwarz Nicolo, Riem, Pracupo la; 16. Schwienbacher Luigi, maso, S. Nicolo

; 17. Schwellensattel Pietro, maso Feudo, Monte Me rano; 13. Stasfler Giovanni, Dura di fuori. San Valburga: Breitenberger Giovanni, Ca di sopra, S. Valburga; 20. Schwellensattel Pietro, Monte Merano: 21. Paris Giuseppe, Novale; 22. Ver ger Giacomo, San Nicolo; .23. Gruber Carlo, Monte Merano; 24. Frei Giuseppe, Monte Mera no; 25. Staffier Giuseppe, San Nicolo; 26. Gru ber Giovanni, Santa Valburga; 27. Staffier Gio vanni, Santa Valburga; 28. Holzner Mattia, S. Elena; 29. Kainz Giuseppe, S. Gertrude; 30. Pich ler

Nicolo, Pracupola; 31. Schwienbacher Gio vanni, Pracupola: 32. Schwienbacher Mattia, S. Nicolo: 33. Zöschg Nicolo, Santa Valburga. Dritte Klasse: 1. Marsoner Giuseppe. Vaisau, Pracupola; 2. Schwienbacher Paolo, ma so Rena, Pricupola; 3. Unterholzner Mattia, Mar- san di sopra, Pracupola; 4. Laimer Giovanni, Pirbach di dentro, Monte Merano: 5. Schwien bacher Luigi, San Nicolo; 6. Pircher Giovanni, Masseria di sopra, S. Gertrude; 7. Schwarz An tonio, Betulle di fuori, Pracupola: 8. Paris Ga spare. Dura

10
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1939/31_05_1939/AZ_1939_05_31_6_object_2639689.png
Page 6 of 6
Date: 31.05.1939
Physical description: 6
Summe von 176.V00 Dollar. Priesterjubiläum Dobbiaco, 30. Mai. Gestern feierten der Kurat von Santa Ma ria, Hochw. Luigi Oberwasserlechner sein 50. jähriges Priesterjubiläum und Hochw. Pater Steidl des Ligorianer-Ordens sein 40jähriges Priesterjubiläiim. Kurat Oberwasserlechner, ein gebürtiger Sillianer, welcher am Beginn seiner priester lichen Laufbahn unter anderem auch als Prä- fekt im sürstbischöflichen Mcentinum gewillt hatte, mar durch mehrere Lahre auch Koope- rator in Dobbiaco

, bis er von dreißig Jahren als Kurat in Santa Maria eingezogen war. Pater Steidl, ein Radsbergerkind. wirkte zu letzt als Missionär in Dänemark. Viele Bekannte der beiden Jubilare, die Amtsbrüder der benachbarten und auch ent- s. leren Seelsorgen, waren bei der seltenen Doppelfeier anwesend, zu welcher die Seel- sorgskinder von Santa Maria alles aufgebo ten hatten, dieselbe recht feierlich zu gestal ten. In der Pfarrkirche von Dobbiaco war aus diesem Anlasz der Gottesdienst entfallen und war wohl ganz Dobbiaco

und Valle San Silvestro in Santa Maria zugegen. Die bei den Jubilars wurden vom Pfarrwidum in dobbiaco eingeholt und fand in Santa Maria sodann der feierliche Einzug in die Kirche statt, an welchem auch die Bürgerkapelle von Dobbiaco. sowie der vollständige Kirchenchor teilgenommen hatte, welcher beim Festgottes dienste eine Messe von Arthur Pichler muster gültig zur Ausführung brachte. Die Festpre digt hielt Hochw. Mayerhofen Stiftsprobft aus San Candido, die auf die unzähligen Andächtigen

, welche die Wallfahrtskirche in Santa Maria iüllten, ihren tiefen Eindruck sicher!!^' nicht verfehlte. De» beiden Priesterjubilaren unsere auf richtigste» Glückwünsche sür weiteres segens reiches Wirken. Ad multos annos! Das Hauptpostamt von Dobbiaco neu beseht Herr Costanzo Dotto, welcher seit zwei Jah ren vorübergehend die Leitung des Haupt postamtes inne hatte und dasselbe im Ver eine mit seiner Frau zur größten Zufrieden heit der Bevölkerung führte, hat nunmehr die definitive Amtsleitung des Postamtes in Al- biano

und Konditorei gesucht. Selbst, geichriebenes Offert unter „Ehrlich 831<>' an die Unione Pubblicità Italiana Mera no- M-1832-3 vermieten Agenzia Dellasega. Kurhaus, spezialisierte- Wohlluugsnachweis. Telephon Nr. I4-ZZ. M-1?t9>ö Fremdenzimmer in ruhigem Privathaus, zentrale, sonnige, stille Gartenlage, Promenade. Villa Dr. Puh, Eingang Via Giardini 1 oder Piazza Santa Barbara Nr. L. Telephon 12-16. M-5 Einbettzimmer, klein, angenehme Lage, mo natlich 75 Lire, vermietbar. Adresse Unione Pubbl. Merano M 1789

11
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1941/18_09_1941/AZ_1941_09_18_3_object_1882160.png
Page 3 of 4
Date: 18.09.1941
Physical description: 4
in ihrem Heimatort verbringen wol len, müssen die gewöhnlich« Hin- und Rückreifekarte lösen, die für die dritte Klasse Lire 33.40 ausmacht. Diese Karte gilt aber nur bis Rovereto und von dort Strenge Strafen für Uebcrtretungen dee Lebensmittel- Vorschriften Wegen heimlicher Schlachtung eines Kalbes hatten sich Giovanni Unterhofer nach Giovanni, 42 Jahre alt, wohnhast in Santa Giustina und Francesco Fink nach Francesco, ebenfalls wohnhaft in Santa Giustina zu verantworten. Erste- rer wurde zu 900 Lire Geldstrafe

in viele Städte um das Volk zu bekehren, Brief aus Bressanone » ' '„Vi Zià» vom 17. Seplember Geburten 2 Toäesfkille l Eheschließungen 1 Ehsaufgebots 0 Geboren sind: Andergasser Helmut, fünftes Kind des Adoiso und der Gio- vanazzi Emma: eine Illegitime. Gestorben sind: Trevisani Sergio des Paolo, 1 Jahr alt. Eheschließungen: Coser Romano mit Faustin Federica. Zungstierm arkt in Santa Balburg a in Ultimo Gestern fand in Santa Valpurga in tino. Renon und der Val d'Adige, sowie Ultimo die Schau

fanden. Es hatten sich zum Markt der Leiter des landwirtschaftlichen Jnspektorates Gr. Usf. Prof. Montanari mit einer Gruppe von Züchtern eingefunden als Vertreter der landwirtfchast- Der Gastwirt Ottone Vontavon nach Luigi, 4S Jahre alt, aus Funes. Fral-jauch die tion Santa Maddalena, wurde von den lichen Jnspektorate von Verona und Pa Karabinieri überrascht, als er heimlich dova mit zahlreichen Züchtern. Außer Ocklenfleisch verko>à. in dessen Besitz er 5?m hatten sich auch Züchter von Saren

> die Behörden von Santa Valpurga, die Vertreter der syndikalen Organisationen, eingefunden. Beim Markte wurden außer den Tie ren, welche in die Stammbücher einge tragen sind und die zu schönen Preisen abgingen, auch zahlreiche Tiere aufge trieben. welche von den Zuchtwahlgrup pen von Pracupola. San Nicolo. Santa Valpurga und S. Pancrazio kontrolliert werden. Auch die Stammtiere der ver schiedenen Zuchtgruppen waren ausge stellt und fanden die besondere Beach tung der Fachleute. Zahlreiche Zuchttiere

12
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/16_03_1927/AZ_1927_03_16_1_object_2648085.png
Page 1 of 8
Date: 16.03.1927
Physical description: 8
der Festlichkeiten endete um sechs ilhr abends, worauf De Pinedo sofort mit den Startvorbereitungen bshörin. . , 5 » « st. Montevideo. 15. — De Pinedo startete um 0 20 in Montevideo mit Richtung aus Assun cion. - > st. Buenos Aires, 15. — Um 8.35 überflog de „Santa Maria' San Pedro. st. Buenos Stires. 15. Um 8.50 befand sich ' die „Santa Maria' über Olivierecesa, um 8.55 über Namatto, um 9 Uhr über Sanchez, um g.10 über San Nicolas, und um S.14 über Con stitution. . , . st. Buenos Aires, 15. — Um 9.84 überflog

die „Santa Maria' Arroyeseco, und um S.36 begann De Pinedo glänzende Evolutionen über Rosario di Santa Fe auszuführen. In den Siraßen hatte sich eine ungeheure Menschen menge versammelt, die dem Flieger enthusia stische Freudenkundgebungen veranstaltete. st. Montevideo, 15. — Um 10.50 landete die „Santa Maria' nachdem sie einige Evolutionen über der Stadt ausgeführt hatte in Parano, ungefähr 670 Kilometer von Montevideo ent fernt. st. Montevideo, 15. — De Pinedo landete auf dem Flusse bei Parana

um sich mit Benzin zu versorgen und nahm darauf sofort den Flug, wieder auf. st. Montevideo, 15. — Um 13.87 Uhr wurde die „Santa Maria' über La Paza in einer Entfernung von 805 Kilometer von Montevideo gesichtet. , Um 13.50 nahm De Pinedo den Flug von Parana nach Assuncion wieder auf. st. Montevideo, 15. Die „Santa Maria be fand sich Uin 14.05 über Esquina, ungefähr 900 Kilometer-von Montevideo entfernt. st. Montevideo, 15. — Unv 14.30 überflog „Santa Maria' die Stadt Goya. Um 15 Uhr flog De Pinedo über Lavalle

13
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/22_05_1927/AZ_1927_05_22_2_object_2648542.png
Page 2 of 12
Date: 22.05.1927
Physical description: 12
-, Rankpflanzen aller Art. Als wir am „Ventania' sind, durchbricht die Sonne den Wolkennebel und beleuchtet die Täler, oie sich zu beiden Seiten von uns ausbreiten. Während wir dort halten — zu Don Felipes verständnislosem Grimm — und uns an der Schönheil freuen, kommt ein Trupp Bergbe wohner von Santa Maria uns-entgegen, der zu. Ernte nach Tucuman hinuuterzieht. Die Frauen, in ihren farbenfrohen Kleide-n und de. schwarzen Manta um das braune Gesicht, haben immer einen Sprößling auf dein Schoß

auf Guanacojagd gehen, blei ben unsere Sachen ruhig in dem offenen Zim mer. an der Landstraße. „Stehlen' scheint in dieser Ortschaft ein unbekanttter Begriff zu sein. Es -wohne» stolze, schöne, gesunde ' Menschen hier oben — vielleicht sind es Abkömmlinge vorn Stamme der Jnkas. ,> -, Brasil wird einen See nach De Pinedo benennen pr. Genua, 21. — Die brasilianische Presse, die den Flug der „Santa Maria' mit größtem Interesse verfolgt, hat den Vorschlag gemacht, daß der künstliche See von Santo Amaro

, auf dem De Pinedo mit seinem Wasserflugzeug an wässerte, um sich nach S. Paolo gli begeben, mit dem Namen Santa Maria und Francesco De Pinedo umgetauft werde. Das „Journal de Commercio' schreibt: „De Pinedo erwies der Stadt San Paolo den größ ten Dienst, den praktischen Beweis nämlich, daß der Santo Amaro-See als Flughafen dienen kann, wenn jin einer absehbaren Zukunft ein regelmäßiger Post- und Handelsflugdienst ein geführt werden wird. Dieser eine uns von ihm erwiesene Dienst würde genügen, um dem gro ßen

. Nach einem Flug von 30.000 Kilometern über amerikani sches Festland wird er voi, der Trepassey-Bai^ aus die größte Etappe über den Atlantic von 2400 Kilometern starten. Die Route führt über die einsame Wasserwüste^ fern der gervöhnlichen Transatlanticdampferlinien. 20 Stunden unter sich das Meer und über sich den Himmel! De Pinedo ist zugleich auch Seemann und die praktischen Erfahrungen seines M«rinelebens^ werden ihm auch den Flug über den Ozean er-^ leichtern. Um den Flug durchzufuhren, niuß^ die „Santa

, sondern ein Serienapparat, wie sämtliche des selben Geschwaders. Ein großartiger Beweis für dessen Güte war bereits die erste Ueber- querung des Ozeans und der Flug über die amerikanischen Köiitinente. Hier wären es nicht Motoren und Material, die eigens für den Raid konstruistt waren, sondern ganz gewöhn liche italienische Motoren und italienisches Material. Ein hübscher Zufall, der ein gutes Vorzeichen sein könnte, ist, das Zusammentreffen des Nä> mens des Apparates „Santa Makià', des Kap Santa Maria

14
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1934/28_10_1934/AZ_1934_10_28_9_object_1859256.png
Page 9 of 16
Date: 28.10.1934
Physical description: 16
, 27. Oktober Die Krypta i>n der Kirche von Santa Croce, di-e «imst als Begräbnisstätte diente, dann dem Versall anheimfiel, wird heute, würdevoll restau- risrt, die sterblichen Ueberrefte der florentinifelMi Schwarzheinden ausnehmen, die in den schiverò» und blutigen Anfangs- und Behauptungsstunden dos Fascismus für die Revolrition gesellen sind. Ihrer architektonischen Schönheit hat es diese Krypta zu verdankvn, daß sie aus der Aergeffen- hvit und VerlassenhÄt zu neuem Lobo» berufen wurde, um zum Heiligwm

durch die Arkaden der über die Stra ßein gespannten schwarzen Tücher mit den Namen der Gefallenen. Auf der Piazza Beccaria hält der Zug inne. Die zahlreichen Kolonnen des Gefolges müssen ge ordnet werden, denn Santa Croce ist nicht mehr weit. Schon erschallen tief und feierlich die Glocken von Santa Croce. Vor der Kirche von Santa Croce wartet oer Duce, der die Uniform des General kvm Mandant cm der Miliz trägt. «n ài» zu«» 12. Roma, 28. Oktober Das Befehlsblatt des P. N. F. veröffentlicht die „Botschaft

mir Gras Ciano die Weiter reise nach Firenze im Auto nngetreton und er wartete gleich nach seiner Ankunft den Zug bei der Krypta von Santa Croce. Sobald er sich aus den Stusen zeigt, bereit»» ihm sie Schwarzhcin« den und die zahlreiche Menschenmenge eine begeii- stertv Kundgebung. Der Duce dankie mil dem römische» Gruß und hielt dann vor dem Mikrophon eine kurze An sprache nn die Schwarzhemden Jt>aliens. Indessen sind die. Leichen vor d«r Krypta eingetroffen. Parteisekretär Starace, der neben dem Duce

eine Weile innchielr. Dann bestieg er wieder sein Auto, um sich zum Flugfeld Peretola zu begeben, wo e>r ein Drei« motorciiflugzeug bestieg und persönlich am Steuern in die Reichshauplstadt zurüclslog, wo er am Flugfeld von Centocelle um 15.39 Uhr eintras. In Santa Croce ruhen nun die 37 Märtyrer des loslanischen Fascismus und ihren Schlaf hüten die unsterblichen Schatten Michelangelos, Galileos und Macchiavellis, die gleichfalls issi Santa Croce beigesetzt sind. Der 38. Oktober in Noma

15
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1931/01_03_1931/AZ_1931_03_01_6_object_1858986.png
Page 6 of 8
Date: 01.03.1931
Physical description: 8
das Spiel der Kobolde — ein Stück Ver gangenheit entschleiert sich ihm. Zeigt ihm ein Bild, das sich ihn» in Aug und Herz gebrannt. Unvertilgbar. Mit elenieniarer Wucht. Dan» als! Es war auch sein Gedurtsfest gewesen und «r der Glücklichste auf Erden. Tags darauf würde er am liebsten zum Revolver ge griffen haben. Santa, seine heißgeliebte Braut, sagte sich von ihm los- Zlvar mit wun dem Herzen, oa ihre Liebe ihm gehörte, jedoch »nit den» festen Entschlüsse, als „Himmelsbraut' im Kloster ihr junges

Leben zu leben. Keine Vorstellung ihrer Eltern, kein Flehen Rüdigers fruchtete. Und Santa ließ bei. ihrem Abschied einen ge brochenen Mann zurück. Elternlos, wie er ge wesen, hielt ihn keine Liebespflicht in der Welt. Cr wollte allein sein. Wollte allein mit sich und seinein Weh fertig werden. So 'ward er zum Einsiedler, dei» die Weihe unsagbaren Seelenschnierzes zum Dichter gsmacht. Ueber- ,nannte ihn das Leid allzusehr und schrie das junge Blut in ihn» nach Lebenssonne, Glück und dem verlornen

der Himmelsköni gin verfängt. Ein Vöglein schwirrt am Höhlell eingang vorbei, sein IàllieL weckt Santa. In ihren Mantel sich einhüllend — der Morgen wind weht frisch — beginnt sie wieder ihren Kanossagang. Lange irrt sie umher. Wo ist der Ariadnefaden, der sie aus dem toten, grauen Steinlabyrinth hinausführt? Welche Richtung ist die rechte? Verzweifelt läßt sie sich auf einen Stein sinken. Nach einem kleinen Imbiß aus ihrem Ledertiischchen ruft sie sich im Weiter- lvandern stetig Mut zu; Gott muß ja Erbarmen

mit ihrer Seelenangst haben. Und ihrer festen Zuversicht wird endlich Be lohnung. Augen, aus denen jauchzende Freude strahlt, sehen bei einer Wendung des Hauptes grün« Vegetation: Bäume und Strauchgerank. Eine Glückslast will Santa schier erdrücken, denn sie fühlt es bis in den kleinsten Nerv, daß sie ihrem süßeil Ziele nahe. Die Hände voll Dankes zu Gott erHobel», kniet sie wonneschluch- zend a,H die rauhe Erde. — Beflügelt eilt sie dem verheißungsvollen Eilande zn und in kurzer Frist leuchtet ihr «in 'weißes Heim

durchs Gs^wsiae leinen Willkomm- grüß zu. Santa lvachsen Flügel. „RüdigerI Rüdiger!' Ein Iubelecho hallt verdoppelt, verdreifacht in den Bergen. Dein Jäger gleiten die zwei Schneehühner aus der Hand. Wie zu Stein erstarrt sieht er der auf ibi, Zustürmenden Frauengestalt ent gegen. Leidet er an Halluzinationen? Was Spuck in San Lorenzo Ein Phantaflestück von Emil Ertl. War es eine abenteuerliche Schrulle, war es künstlerische Wißbegierde — auf alle Fälle ver- Half es mir zu einem großen

16
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/05_05_1938/AZ_1938_05_05_3_object_1871774.png
Page 3 of 6
Date: 05.05.1938
Physical description: 6
vor. Es ist von seinem Mutter« lande nach Westen durch die Ofenpaßhö he, gegen Zernez hin, nach Norden durch die Pisoc- und Sesvenagruppe, gegen Schuls-Tarasp hin, abgeriegelt; nach Süden grenzen seine Berge, Piz Mur- taröl uno Piz Umbrail, an Valtellina u. Passo dello Steloio. Nach Osten ist das Münstertal gegen die Grenzstation der Val Venosta, Tu bre, offen. Man kann es von uns aus über die Paßwege des Steloio und Um brail erreichen und kommt dann zum Hauptort Santa Marja: da aber die Stelviostraße nicht das ganze

zinspflicktig waren und vor lauter Abgaben nicht einen Wohlstand fördern konnten wie die freien Dauern von Santa Maria ab aufwärts. Santa Maria, entzückend anmutig gelegen, mit so wundervollen Ausflugsmöglichkeiten wie zum Bergsee Lai da Rims, 2392 m, ist der Hauptort des Tales, ein liebes altes Nest, in dem selbst es auch wieder allerhand zu sehen gibt. Seine spitzge türmte Kirche ist spätgotisch: das Haus Trame'r ist der vorerwähnte Capolpa'ast aus dem 17. Jahrhundert; etliche Porta le zeigen

Durch gangshandel znst Bàlinèrwein und etsch- lSndischem' Getreide aus.' Der ' heutige Münstertaler' ernährt sich Hauptsächlich von Ackerbau und Kleinviehzucht, auch flbsHäu, der ZW Santa Maria KM» Mün ster oyrtresfUche Voraussetzungen hat. Klima .und des Tales' 'W> über haupt gesegnet; bis zu faff 1900 m ge deiht das Korn, bis an 1400 m das Obst; 2300 m überschreitet der WaldI In San ta Maria werden auch Blumen gezüchtet, insbesondere NttkeN, die man häufig als Fensterschmuck verwendet, geschäftlich

aber als Ausfuhrware nach den nahen Fremdenplätzen des Engadins: es ist ein Eindruck der Fülle, diese Kulturen in Blüte zu schauen. Des ferneren ist der Mönstertaler Handweberei in Santa Ma ria zu gedenken. Schon kulturell ist sie wärmsten Interesses wert, weil sie in Vergessenheit geratene Muster und Färb mittel wieder zu Ehren gebracht hat und durch sorgfältigen Unterricht auch einer jüngeren Generation vermittelt. Da von Kultur die Rede ist, fei auf ein Kutturdokument anderer Art aufmerksam gemacht

, einen Bauernhof zu Guad ob dem Plschafalt, hoch überm Straßenstück zwischen Münster und Santa Maria: er ist das heute noch unversehrte Vaterhaus des Simon Lemm Margadant, latinisiert Lemnius, eines Freundes von Melanch- thon, der sich mit Luther verfeindete und deshalb Wittenburg fluchtartig verlassen mußte, der als Humanist einen ausge zeichneten Ruf errang und in Bologna zum Dichter gekrönt wurde: in den la teinischen Hexametern der „Raeteis' hat er die Ealvenschlacht besungen» der sein Vater als Mitkämpfer

17
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/03_03_1927/AZ_1927_03_03_1_object_2647995.png
Page 1 of 8
Date: 03.03.1927
Physical description: 8
sich! a) aus die Te Pinedo auf dem Wege nach Buenos Aires si. porlo Alegre» 2. — De Pinedo ist mit Richtung auf Buenos Aires um 6.ZV Uhr lokale Zeit hier gestartet. Huenos Aires. 2. — „Italo Nadio' meldet, daß Oberst De Pinedo um 8.40 Uhr lokale Zeit Rio Grande überflogen hat. Buenos Aires. 8. — ,,Jtalc> Radio' berichtet, daß Oberst De Pinedo um S.S0 Uhr Nocha in Uruguay überflogen hat. Montevideo, 2. — (Via Jtalcable.) Um IlZ.Ll) Uhr wurde die „Santa Maria' über Paloma in Uruguay ungefähr 215 Kilometer von Monte video

entfernt gesichtet. Montevideo. 2 .— Die „Santa Maria' hat das Ostkap in einer Entfernung von IVO Kilo metern von Montevideo gegen 11 Uhr lokale Zeit überflogen. st. Nuenos Aires, 2. Um 12.29 Uhr erschien die „Santa Mkria' in Begleitung von mehre ren argentinischen Aeroplanen und Flugzeug- Geschwadern über dem Horizont. Hunderte von Sirenen und unbeschreiblicher Jubel der Menge begrüßen den stolzen Segler der Lüfte, der sich nach einigen Spiralen um iu.!w Uhr lokaler Zelt aufs Meer herniedersenkte

. Die enthusiastischen Benrilhuimslund' gedungen!» Menos Aires bei d r Ankunft der „Santa Marin' st. Montevideo. 2. — Um 11.4S Uhr flog die „Santa Maria' unter ungeheurem Jubel der Menge über Montevideo. st. Montevideo, 2. — Um 11.5V Uhr flog die „Santa Maria', nachdem sie Wer der Stadt, de ren Straße und Plätze «von einer zahllosen Menschenmenge angefüllt waren, einige Male in niederer Höhe gekreist war, in der Richtung nach Buenos Aires weiter. Die offizielle Mitteilung st. Rom

, um der Ankunft des Obersten De Pinedo beizuwohnen. Ein Luft schiff der Kriegsmarine ist der „Santa Maria' entgegeNgeslogen. Der italienische Gesandte, der Marineminister und der Gemeinde-Änten- dant befinden sich bereits an Bord des Kreu zers „Almirante Brovne', auf dem der Kom mandant De Pinedo nach der Landung zuerst non den Behörden begrüßt werden soll. Sämt liche Zeitungen bringen das Bild des helden haften Fliegers und begeisterte Beschreibungen seiner qlorreichen Tat. st. Buenos Aires, 2. — (Via

18
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1927/02_03_1927/AZ_1927_03_02_1_object_2647987.png
Page 1 of 8
Date: 02.03.1927
Physical description: 8
eigens Nummer 60 / 2. Jahrgang Solztmo-Merauo, Mittwoch, 2. Marz 152? 6, Jahr fase. Lettrechnung Sberst Je Pinedo wassert in Porto Alegre Durch die lateinischen Länder Südamerikas gingen leiten l rtsml» nisterià aim Tage des Startes in S. Elmas veröffenNchten Landkarten verteWe. Denn es ist lächevliw, das PMikmn glauben machen zu wollen^, daß de Pinedo wegen der Untüchtigkeit der italienischen Motoren gezwungen sei, kür zere Etappen yu fliegen. Die „Santa Maria' hat bis jetzt 11.000 Kilometer

. Nach etwa 80 Minutett sah er sich jedoch genötigt, in der Nähe der Hafendocks niederzugehen, doch allso- glelch erhob er sich wieder in die Lüste. Nach etwa 10 Minuten ging er neuerdings bei der Seeflugstation auf die Wasseroberfläche nieder. Nach Verlauf einer Stunde, um 11.47 Uhr, startete die „Santa Maria' neuerdings und diesmal endgültig. ist. Rom. 1. — Wie unterm heutigen aus Buenos Aires gemeldet wird, hat sich um Mit temacht Wer dem Rio de la Plato ein hef tiger Si»nn entfesselt, der, weim

er sich nicht legt, die- Ankunft De Pin-edos in Buenos Aires für hellte vereiteln könnte. Do Pinedo fliegt Über kananea nach Porto Allegro st. Sanlos. 1. — (Via Italeable.) Die „Santa Maria' überflog um 13 >Uhr (lokale Zeit) Ca nanea, 200 Kilometer weit von Santos. st. Rio de Janeiro» 1. — (Via Italeable.) Der Oberst De Pinedo erklärte bei der Abfahrt von Santos, er beabsichtige in Porto Alegre zu Übernachten. ist. Rio de Janeiro, 1. -- Die „Santa Maria' wurde um 14.34 jilber Floànopolis gesichtet. Um 16.05

und hat bereits für die den Fliegern ziu erweisenden Ehrungen Ver fügungen getroffen. Bei der AnikmO De Pi- nedos wird mit sämtlichen Glocken ver Stadt geläutet werden. Die Besatzungen von fünf italienischen Schiffen werden dem Flieger das Ehrengeleits' geben. Die Zeltung „La Razon' wird der „Santa Maria' einen Aeroplan ent gegenschicken. Me argentinischen Zeitungen schreiben. id>ah der Raid des großen italieni schen' Fliegers einen Triumph ver lateinischen Nasse bedeute. Der Botschafter Italiens, Màr

auch: Er ist angekommen trotz gewisser Motor- defekte, die man durch die Doppelbrille „Neue Züricher Zeitung'—„United Preß' gesehen hat> Die „Tribuna' über die Einflüsterungen jenseits der Alpen f. Rom. 1. — Die „Tribuna' antwortet den böswilligen Einflüsterungen der Presse jenseiw der Alpen, die die Bedeutung des Flu ' De Pinedos zu schmälern versucht, die Widerirands- trast der „Santa Maria und die Leistungs fähigkeit der Motore bezweifelt, obwohl diesel ben in den bis jetzt Zurückgelegten Strecken längend

19
Newspapers & Magazines
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1936/30_05_1936/AZ_1936_05_30_5_object_1865910.png
Page 5 of 8
Date: 30.05.1936
Physical description: 8
: Kindergottesdienst. Zn Piani ài Bolzano unà Rencio Größeres Unheil wurde durch das Gewitter in Piani di Bolzano und in der Umgebung von Ren cio und Santa Maddalena angerichtet. Ueber dem Abhang des Renon ging'das Gewitter mit beson derer Heftigkeit nieder und die Wege und Stege, die zum Berge emporführen, waren alle in Rinn ale umgewandelt. Die üblichen Wasserläufe wur- len überschritten und neben der Flut, die sich über ms Tal ergoß, flössen unzählige Bäche und Bäch lein vom AbHange hernieder, so daß die Absluß

. In S. Maddalena und an der Strecke dvr Renon bahn. Wie bereits erwähnt, wütet« das Gewitter am Abhang des Renon besonders stark und vor ällem in dem Teile oberhalb Santa Maddalena. Da grub das Wasser in das Erdreich tiefe Rinnsale, führte Erde und Steine mit und die Flut, die sich angesammelt hatte, ergoß sich ein Stück oberhalb Santa Maddalena über das Gleis der Renon bahn, das sie anfänglich vermurte und da der Re- (?oto Wslsa) 'S«? Durchlaß bei der Drcnnero>6tr«cke gen anhielt, so stark auswusch

regelmäßig wei tergeführt. Es haben sich auch On. Chiesa und Eomm. Ac- cettella zur Stelle begeben, um sich von der ange richteten Verwüstung und dem Fortschreiten der Ausbesserungsarbeiten zu überzeugen.' Besonders arg mitgenommen wurde neben ver schiedenen anderen Stellen am Hügel von Santa Maddalena der Abhang, der Rencio zugekehrt ist. Dort wurden in den Weingütern an manchen Stellen anderthalb Meter tiefe Rinnsale vom Wasser ausgerissen, so daß die Wurzeln der Re ben freilagen und das Erdreich

ver- murt wurden. Die Masse bedeckt eine breite Fläche von über 100 Met. Länge Es ist begreiflich, daß da durch die Güter am Hü gel von Santa Maddale na und auch die darunter befindlichen Weinberge arg gelitten haben. Auch dorthin wurden Arbeiter gruppen entszndt, um vor allem die Straße für den Verkehr freizuhalten und dann die nötigen Arbeiten durchzuführen, um im Falle einer neuer lichen Gewittergefahr weiteren Schaden hintanzu halten. Brànàe ànrch Blitzschlag Die Blitze folgten

des Negus 167 Gewehre und rund 1000 Patronen freiwillig abgeliefert. ' Schritt in Genf Wslsà) Der Durchlaß beim Bahnhof der Renon-Bahn. , witter niederging, mit den Ausräumungsarbeiten' beschäftigt. > » Der durch das Unwetter angerichtete Schaden' läßt sich auch annähernd nicht feststellen. Die Ernte' wird nicht stark gelitten haben, aber die Gründe und es wird viele Mühe und Arbeit kosten, um die Güterwege in der Zone von Santa Maddalena; und Rencio wieder in Stand zu setzen und auchz

21