1,248 items found
Sort by:
Relevance
Relevance
Publication year ascending
Publication year descending
Title A - Z
Title Z - A
Books
Category:
History , Law, Politics
Year:
2009
Skolast.Widerstand. (Der fahrende Skolast ; 2009, 2)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/519964-200902/519964-200902_91_object_5836147.png
Page 91 of 136
Author: Südtiroler Hochschülerschaft
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 133 S. :Ill.
Language: Deutsch
Subject heading: g.Südtirol ; s.Nationalsozialismus ; s.Widerstand ; f.Aufsatzsammlung<br />g.Südtirol ; s.Faschismus ; s.Widerstand ; f.Aufsatzsammlung
Location mark: III Z 342/54(2009),2
Intern ID: 519964
p mortalmente .per via della presentazione, ha rite nuto di non lasciar passare Sot to silenzio questo tipo di rilie vi: «Il direttivo dell'Associazione provinciale stampa di Bolzano, organizzatore della serata-dibat tito del 14 maggio scorso per la presentazione del documentario televisivo "Sie sagten nein», (Dissero di noi riguardante il movimento antinazista sudtiro lese, nel periodo 1943-1945 realiz zato dal giornalista della RAI Gerd Staffler, in merito al reso conto ed alle relative annotazio

tui- tdvia il tono complessivamente negativo ed impregnato-di male vola diffidenza nei - confronti della iniziativa — tiene a preci- sar e che questa manifestazione (come quelle che seguiranno) non sì propone di attaccare o mettere in cattiva luce onesto o quel partito od organo di stampa o persona, ma di avvia re un fruttuoso confronto fra cittadini di ogni gruppo lingui stico su temi di largo interesse per tutti». ■ L’equipas vettura ; È TORNEO DI CALCIO AMATORI Stampa sola in ve ma incalzano

in i Sesta giornata del torneo ■ dt calcio della Federazione amato ri all’insegna dell’ equilibrio: quattro pareggi ed una sola, vit toria di stretta misura. Le tre immediate inseguitrici non han no saputo approfittare del pareg gio al quale è stato costretto il GSC Stampa M2 dairOiivetti. Là capolista ha giocato con il pensiero ormai rivolto a sabato prossimo, quando è in program ma lo scontro con il Manzardo; in quello che è definito il «Der by di Oltrìsarco». V Deli'ineontro di sabato scor so c’è

1
Books
Category:
Law, Politics , Religion, Theology
Year:
1997
¬La¬ menzogna della razza : documenti e immagini del razzismo e dell'antisemitismo italiano.- (¬Der¬ fahrende Skolast ; 1997, Sondernummer)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/331945-1997/331945-1997_30_object_5834229.png
Page 30 of 32
Author: Benvenuti, Giuliana ; Südtiroler Hochschülerschaft / organizzata da SH-ASUS Region/e Emilia-Romagna Centro Furio Jesi. [Comitato Scientifico: Giuliana Benvenuti ...]
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 32 S. : Ill.
Language: Deutsch; Italienisch
Notations: Text dt. und ital.
Subject heading: g.Italien ; s.Faschismus ; s.Rassismus ; f.Aufsatzsammlung<br />g.Italien ; s.Faschismus ; s.Antisemitismus ; f.Aufsatzsammlung
Location mark: III Z 342/41(1997), Sondernr.
Intern ID: 331945
Questa lettera, venne scritta il 2 aprile 1945, da Ermenegilda Rocco di Belluno e da Mariangela Moltini di Genova, Risucirono ad evadere dal campo ai primi di mar zo, grazie all ’organizzazione clan destina di Bolzano. Compagni che siete liberi e che combattete, voglia mo sappiate come si vive nel campo di concentra- mento, perché si accresca il vostro odio contro que ste belve infami, che strappano i figli alle madri, le mogli ai mari ti, che cacciano qui a morire e a marcire nel su diciume

mi , pazzi, persone affette dalle peggiori malattie che vivono fra noi senza particolare assistenza. Fon fu curato neppure un giovane giunto a Bolzano in una cassa con entrambi i piedi b ruciati dalle torture. Egli rimase fino alla morte in una cella orribile resa fetida dal la sua carne in putrefazione. E se questi disgraziati sopravvivono non evitano le partenze per la Germania, ma sono buttati con gli altri in vagoni lerci senza man giare né bere per più. giorni. Ile donne hanno un trattamento

e una misera pa gnotta al giorno » Ilei po chi minuti di libertà nel cortile essi si slanciano contro i reticolati senza curarsi della frusta del sorvegliante, per avere dai più fortunati qualche boccone di pane avanzato ai tedeschi o qualche pa nino regalato da un auda ce passante» E veramente audaci sono alcuni ita liani di Bolzano prima fra tutti una donna che, per corsa e buttata a terra da un soldato, sebbene incinta, per aver dato del pane ai detenuti, riuscì a strappargli la frusta

e a colpirlo a sua volta» Stanchi di tale vita i. prigionieri di un blocco scavarono una galleria che portava all’esterno del campo. Una spia riferì ogni cosa al comando e il castigo venne tremendo. Otto uomini si presenta rono spontaneamente come responsabili per evitare i 1 castigo collettivo. Essi furono bastonati e frustrati a sangue dal maresciallo tedesco che non pago di ciò rovesciò a terra con un calcio le barelle con cui i feriti venivano portati all’in fermeria . Ma le loro sofferenze era

2
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1907
Gemeindelexikon von Tirol und Vorarlberg : bearbeitet auf Grund der Ergebnisse der Volkszählung vom 31. Dezember 1900.- (Gemeindelexikon der im Reichsrate vertretenen Königreiche und Länder ; 6)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/509183/509183_202_object_5698843.png
Page 202 of 280
Author: Österreich. Statistische Zentralkommission / hrsg. von der k.k. statistischen Central-Commission
Place: Wien
Publisher: Verl. der k.k. Hof- und Staatsdruckerei
Physical description: X, 229, 40 S.
Language: Deutsch
Location mark: III 118.379/8
Intern ID: 509183
[Hayden] .. .6, 6 Arco (Riva) Uh Borgo 10, 10 Bozen, Bolzano (Stadt m. e. St.) 2 Bozen, Bolzano 16, 16 Brixen, Bressanone 26, 26 Bruneck 32, 32 Buchenstein, Bivin allungo (Ampezzo [Hayden]) .. 8 Cavaleso 40, 40 Ceinhra (Trient, Trento) 144 Divezzano (Trient, Trento) 146 Cles .44, 44 Condino (Tione) 136 Enneberg (Bruneck) .... 34 Fassa (Cavalese) 42 Fondo (Cles) 46 Fügen.(Schwaz) 130 Gluvns (Meran) 94 Hall (Innsbruck) 58 Hopfgarten (Kitzhühel).. 68 Imst 52, 52 Innsbruck (Stadt m. e. St.) 2 Innsbruck

58, 60 Kaltem, Caldaro (Bozen. Bolzano) 18 Kastelruth, Castelrotto (Bozen, Bolzano) 20 Kitzbiiüel 68, 68 Klausen, Chiusa (Bozen, Bolzano) 22 Kufstein 72, 72 .lana (Meran) 96 Eandeck 78, 78 Davis (Trient, Trento). .. 148 Levico (Borgo) 12 Lienz 84, 84 Seifcß Male (Cles) 48 Meran 04, 96 Mezolombardo (Trient, Trento) 148 Mieders (Innsbruck) 62 Mori (Roveredo, Rovereto) 120 Nauders (Landeck) 82 Neumarkt, Egna (Bozen, Bolzano) 24 Nogaredo (Roveredo, Ro vereto) 122 Passeier (Meran) ; 100 Tergine (Trient, Trento

) 150 Primiero [Primär] .106, 106 Battenberg (Kufstein) ... 74 Bentte .108, 108 Ried (Landeck) 82 Riva 112, 114 Roveredo, Rovereto (Stadt m. e. St.) 4 Roveredo, Rovereto 118, 124 Seite Samthai (Bozen, Bolzano) 24 Schlanders (Meran) 102 Schwaz .130, 130 Sillian (Lienz) 88 Silz (Imst) 54 Steinach (Innsbruck) .... 64 Stenico (Tione) 138 Sterzing (Brixen. Bressa none) 28 Strigno (Borgo) 14 Täufers (Bruneck) 36 Telfs (Innsbruck) 64 Tione 136, 140 Trient, Trento (Stadt m. o. St.) 4 Trient, Trento 144, 152

3
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_15_object_5829288.png
Page 15 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
di lingua italiana della Provìncia di Bolzano e ve ne siano tre di lingua tedesca, tra ì sei rappresentanti dello Stato uno sarà di lingua tedesca. Misura sub (82) Il principio della precedenza ne! collocamento al lavoro per i re sidenti nella provincia di Bolzano priva di efficacia eventuali dispo sizioni legislative statali che siano in contrasto con il principio stes so o che ad esso facciano eccezione. Si precisa in particolare che l'art. 8 della legge 29 aprile 1949, n. 264, modificato

dalla legge 10 gennaio 1961 n. 5 (secondo cui coloro che risiedono entro un raggio di 150 km. possono iscriversi nelle liste di collocamento di altro comune senza trasferirvi la propria resi denza anagrafica ma conservando l'anzianità già maturata nelle liste di provenienza) sarà applicabile soltanto dopo che sia stato soddisfatto il diritto di precedenza dei residenti nella provincia. Quanto ai lavoratori che si trasferiscono anagraficamente in pro vincia di Bolzano, per effetto della legge

, da parte dei consiglieri regionali, provinciali e comunali, degli atti amministrativi aventi esecuzione nella provin cia di Bolzano e ritenuti lesivi del principio di parità in connessione con l'appartenenza ad un gruppo linguistico, e che concernono cit tadini residenti nella provincia dì Bolzano saranno deferite alla Sezione di Bolzano del Tribunale dì Giustizia Amministrativa, anche se si tratti di provvedimenti adottati da Enti ed Organi che hanno sede in provincia di Trento. In tal senso

si provvederà in sede normativa. Misura sub (90) 1) Nel presupposto che per assicurare integralmente la composi zione paritetica della Sezione del Tribunale di Giustizia ammini strativa di Bolzano II Collegio sarà composto da sei membri (tre di nomina dello Stato, di cui due dì lingua italiana e uno di lingua tedesca e tre di nomina della Provincia, di cui due di lingua tedesca e uno dì lingua italiana), il membro di lingua italiana di nomina del Consiglio Provinciale di Bolzano sarà scelto dal Consiglio

stesso su designazione dei consiglieri pro vinciali del gruppo linguistico italiano, mentre la nomina da parte dello Stato del membro di lingua tedesca di sua spettanza, sarà fatta con l’assegno del Consiglio Provinciale. 2) Il Presidente della Sezione di Bolzano dei Tribunale di giustizia amministrativa è nominato con decreto del Presidente della Re pubblica su proposta del Presidente del Consiglio dei Ministri. Si succedono quali presidenti per ugual periodo di tempo un giudice di lingua italiana

4
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_18_object_5829291.png
Page 18 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
46 Norme penali a tutela delle leggi provinciali 78 Opere di prevenzione e di pronto soccorso 10 Opere idrauliche 16 Optanti 132 Ordinamento dei Comuni 18/2 Ordine pubblico 97 Organi della Provìncia — Consiglio provinciale 51-83 — Presidente della Giunta 53 — Vice Presidente della Giunta 75 Organizzazione rifilici e servizi scolastici — Consiglio provinciale scolastico 42 — Consiglio provinciale di disciplina dei maestri di Bolzano 42 — Insegnanti scuole in lingua tedesca 41 — Insegnanti seconda lingua

di lingua tedesca e ladina 40 Personale degli uffici regionali - Trasferimento alla Regione . 77 Pesca ... ' ■ 3 Piano provinciale di sviluppo economico 112 Polizia locale, urbana e rurale 48 Polizia giudiziaria - uso del tedesco 98 Portatori alpini 8 Presidente Giunta provinciale - partecipazione a sedute del Consiglio dei Ministri 53 Procedimenti giudiziari 100-103 Proporzionalità etnica negli uffici pubblici 94-105 Proprietà immobiliare - Limitazione dei trasferimenti in pro vincia di Bolzano 127

Provvedimenti per motivi di ordine pubblico 97 Radio televisione 11 Rapporti tra Stato, Regione e Province . 60 Regioni — bilancio 59 —■ Consiglio regionale . 49-50-51-83 — denominazione 72 — Vice Presidente 75 Ricorso contro atti amministrativi lesivi del principio di pa rità gruppi linguistici 86 Ricorso in seguito a votazioni per gruppi linguistici nei Con sigli regionale e provinciale di Bolzano . . ". . . 84 Rifugi alpini 119-129 Rioptanti - misure per definire situazioni patrimoniali e fami- liari 132

8 Segretari comunali 113 Servizi antigrandine 9 Servizi antincendi \ . . 81 Servizi di pubblico interesse - obbligo di corrispondere in tedesco . 64 Servizi pubblici - assunzione diretta ' . 7 Sicurezza pubblica — spettacoli pubblici 22 — esercizi pubblici 73 Sovraintendente scolastico — nomina 35 — competenza . '. 41 Spettacoli pubblici 22 Sportelli bancari 28 Stabilità di sede del personale dei ruoli speciali dei pubblici uffici di Bolzano 95 Statistica - Diritto di informazione 109 Stazioni agrarie

sperimentali 9 Stemma 79 Titoli di studio e diplomi riconoscimenti 115-133 Torbiere 2 Trasporti di interesse provinciale 6 Tribunale regionale di giustizia amministrativa - Sezione di Bolzano - Composizione 90 Turismo . . . ■ 8 Uffici del Lavoro statale - Utilizzazione da parte della Provincia 74 Uffici giudiziari — circoscrizioni 117-136 — magistratura 96 — uso della lingua tedesca 64-100-103 Uffici pubblici — assunzione di ladini 92 — obbligo di corrispondere in tedesco ...... 65 — personale bilingue 101

5
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_32_object_5829305.png
Page 32 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
, ì concessionari hanno i’obblìgo di fornire annualmente e gratuita mente aile province di Bolzano e di Trento — per servizi pubblici e categorie di utenti da determinare con legge provinciale — 220 Kwh per ogni Kw di potenza nominale media di concessione, da consegnare alla officina di produzione, o sulla linea di trasporto e distribuzione ad aita tensione coilegata con l’officina stessa, nel punto più conveniente alla provincia. Le province stabiliscono altresì con legge i criteri per la deter minazione del

delì'ENEL, ricavato dal bilancio consuntivo dell’ente stesso. Sulle domande di concessione per grandi derivazioni idroelettriche presentate, nelle province di Trento e di Bolzano, in concorrenza dall’ENEL e dagli enti locali, determinati in base a successiva legge dello Stato, provvede il Ministro dei lavori pubblici di concerto con il Ministro dell’industria, del commercio e dell'artigianato e d'in tesa con la provincia territorialmente interessata». L’articolo 63 dello Statuto speciale è soppresso

. Art. 12 L’artiolo 15 delio Statuto speciale per il Trentino^Alto Adige, appro vato con legge costituzionale 26 febbraio 1948, n. 5, è sostituito dal seguente: «Nella provincia di Bolzano l’insegnamento nelle scuole materne, elementari e secondarie è impartito nella lingua materna italiana o tedesca degli alunni da docenti per i quali tale lingua sia ugual mente quella materna. Nelle scuole elementari, con inizio dalla terza classe, e in quelle secondarie, è obbligatorio l’insegnamento della

seconda lìngua che è impartito da docenti per i quali tale lingua è quella materna. La lingua ladina è usata nelle scuole materne ed è insegnata nelle scuole elementari delle località ladine. Tale lingua è altresì usata quale strumento di insegnamento nelle scuole di ogni ordine e grado delle località stesse. In tali scuole l’insegnamento è impartito su base paritetica di ore e di esito finale, in italiano e tedesco. L’iscrizione dell'alunno alle scuole della provincia di Bolzano av viene su semplice

istanza del padre o di chi ne fa le veci. Contro il diniego di iscrizione è ammesso ricorso da parte del padre o di ohi ne fa le veci alla autonoma sezione di Bolzano del tribunale regionale di giustizia amministrativa. Per l'amministrazione delia scuola in lingua italiana e per la vigi lanza sulla scuola in lingua tedesca e su quella delie località ladine di cui al secondo comma, il Ministero della pubblica istruzione, sen tito il parere delia giunta provinciale di Bolzano, nomina un sovrin tendente

6
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_35_object_5829308.png
Page 35 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
Statuto speciale per il Tren tino-Alto Adige, approvato con legge costituzionale 26 febbraio 1948, n. 5, è sostituita dalla seguente: « Rapporti fra Stato, regione e provincia ». Art. 43 L’articolo 76 dello Statuto speciale per i! Trentino-Alto Adige, ap provato con legge costituzionale 26 febbraio 1948, n. 5, è sostituito da' seguente: « Ne! territorio regionale sono istituiti un commissario del governo per ia provincia di Trento e un commissario del governo per la provincia di Bolzano. Spetta

, n, 5, è isti tuito il seguente articolo 77-bis: « Per la provincia di Bolzano sono istituiti ruoli dei personale civile, distinti per carriere, relativi alle amministrazioni statali aventi uf fici nella provincia.Tali ruoli sono determinati sulla base degli or ganici degli uffici stessi, quali stabiliti, ove occorra, con apposite norme. li comma precedente non si applica per le carriere direttive del l’amministrazione civile deii’intemo, per il personale della pubblica sicurezza e per quelio amministrativo

dei posti da esso complessivamente occupati. Le disposizioni sulla riserva e ripartizione proporzionaìe tra i grup pi linguistici italiano e tedesco dei posti esistenti nella provincia di Bolzano sono estese al personale della magistratura giudicante e requirente. E’ garantita la stabilità di sede nella provincia stessa a magistrati appartenti al gruppo linguistico tedesco, ferme le norme dell’ordinamento giudiziario sulle incompatibilità. Si appli cano anche ai personale della magistratura

in provincia di Bolzano ì criteri per l’attribuzione dei posti riservati ai cittadini di lingua tedesca, fissati nel quarto comma dei presente articolo ». L'articolo 78 dello Statuto speciale per il Trentino-Alto Adige, ap provato con legge costituzionale 26 febbraio 1948, n, 5, è sostituito dai seguente: « Nei Trentino-Alto Adige è istituito un tribunale regionale di giustizia amministrativa con una autonoma sezione per ia provincia di Bolzano, secondo l’ordinamento che verrà stabilito ai riguardo ». Art

. 46 Dopo l’articolo 78 deilo Statuto speciale per ii Trentino-Alto Adige, approvato con legge costituzionale 26 febbraio 1948, n. 5, è isti tuito il seguente articolo 78-bis: “ I componenti deila sezione per la provincia di Bolzano dì cui al l'articolo 78 delio Statuto, devono appartenere in egual numero ai due maggiori gruppi linguistici. Le metà dei componenti la sezione è nominata dal consiglio pro vinciale di Bolzano. Si succedono quali presidenti della sezione per uguale periodo di tempo

7
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_33_object_5829306.png
Page 33 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
Art. 23 interventi finanziari per l’incremento delle attività industriali. Le quote sono determinate sentito il parere della provincia e tenuto conto delie somme stanziate nel bilancio statale e del bisogno della popolazione della provincia stessa. Le somme assegnate sono utilizzate d’intesa tra io Stato e la provincia. Qualora lo Stato In tervenga con propri fondi nelle province di Trento e di Bolzano, in esecuzione dei piani nazionali straordinari di edilizia scolastica, l’impiego dei fondi

stessi è effettuato d'intesa con la provincia. La provincia di Bolzano utilizza i propri stanziamenti destinati a scopi assistenziali, sociali e culturali in proporzione diretta alla consistenza dì ciascun gruppo linguìstico e in riferimento all'entità del bisogno del gruppo medesimo». Art. 18 I commi secondo e quarto deli’articolo 19 dello Statuto speciale per il Trentino-Alto Adige, approvato con iegge costituzionale 26 febbraio 1948, n. 5, sono, rispettivamente, sostituiti dai seguenti: »1! numero

21, 22, 23, 25, 26, 27 e 28». Art. 22 Nel primo comma dell’articolo 44 dello Statuto speciale per il Trentino-Alto Adige, approvato con legge costituzionale 26 febbraio 1948, n. 5, dopo la parola «provinciale» sono inserite le parole «di Trento». H terzo comma dello stesso articolo 44 è sostituito dai seguenti commi: «Nella provincia di Bolzano la giunta provinciale è composta del presidente, di due vice presidenti e di assessori effettivi e sup plenti, eletti dal consiglio provinciale nel suo seno, a scrutinio se greto

e a maggioranza assoluta. La composizione della giunta provinciale di Bolzano deve adeguarsi alla consistenza dei gruppi linguistici quali sono rappresentati nei consiglio della provincia. 1 vice presidenti appartengono uno al gruppo linguistico tedesco e l’altro al gruppo linguistico italiano. Il presidente sceglie il vice presidente chiamato a sostituirlo in caso di assenza o impedimento». Nel secondo comma dell'articolo 34 delio Statuto speciale per il Trentino-Alto Adige, approvato con legge

o da quello provinciale sono comunicati a! commissario del governo in Trento, se trattasi delia regione o della provincia di Trento, e al commis sario del governo in Bolzano, se trattasi della provincia di Bolzano. ! disegni di legge sono promulgati 30 giorni dopo la comunicazione, salvo che il Governo non li rinvìi rispettivamente al consiglio re gionale od a quello provinciale col rilievo che eccedono le rispet tive competenze o constrastano con gli interessi nazionali o con quel li di una delle due

8
Books
Category:
Law, Politics , Religion, Theology
Year:
1997
¬La¬ menzogna della razza : documenti e immagini del razzismo e dell'antisemitismo italiano.- (¬Der¬ fahrende Skolast ; 1997, Sondernummer)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/331945-1997/331945-1997_26_object_5834225.png
Page 26 of 32
Author: Benvenuti, Giuliana ; Südtiroler Hochschülerschaft / organizzata da SH-ASUS Region/e Emilia-Romagna Centro Furio Jesi. [Comitato Scientifico: Giuliana Benvenuti ...]
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 32 S. : Ill.
Language: Deutsch; Italienisch
Notations: Text dt. und ital.
Subject heading: g.Italien ; s.Faschismus ; s.Rassismus ; f.Aufsatzsammlung<br />g.Italien ; s.Faschismus ; s.Antisemitismus ; f.Aufsatzsammlung
Location mark: III Z 342/41(1997), Sondernr.
Intern ID: 331945
Solo due parole Come redattori di questo numero di skolast abbiamo volutamente evitato di scrivere qualsiasi editoriale o presentazione. Due cose però vogliamo dirle a questo punto del giornale. L'ultima parte di Skolast è lasciata interamente ad alcune testimonianze di sopravvissuti al lager di Bolzano e vogliamo spiegare perchè. Più di 11.000 persone sono transitate dai campo di con centramento di via Resia. Erano ebrei, antifascisti, soldati italiani allo sbando: gente comune di ogni

estrazione ed età. Persone accomunate da un unico destino: il trasferimento in Germania. La città di Bolzano ha voluto dimenticarsi di quelle atroci sofferenze eliminando di fatto nel dopoguerra ogni segno di quanto è accaduto. Oggi non esiste che un piccolo ceppo a ricordare che lì c'era un campo di con cent ra mento. I giovanissimi neanche immaginano che dalla zona industriale, da via Pacinotti, partivano i convogli per Au schwitz, Mauthausen, Dachau. Per questo motivo riteniamo opportuno - anche

se forse usciamo un po’dal tema centrale della mostra - chiudere con le parole di chi ha tanto sofferto e vissuto quei giorni terribili. E' banale dirlo, ma la difesa della memoria rimane l'unico modo per evitare che su tutto cada l'oblio. Luca Fregona, Barbara Rottensteiner e1 campo di con ce ntramento di Bolzano si è det to e scritto poco. Eppure vi sono stati internati migliaia e migliaia di uo mini , di dorme, resisten ti per la maggior parte, catturati dai nazisti e dai fascisti repubblichini

nelle città, nelle valla te, nelle montagna. Era un campo di transito (Durchgangslager) , tappa intermedia per un succes sivo avvio ai campi di sterminio di oltralpe. Ma molti degli internati di Bolzano e di Trento furo no tenuti a lungo nel cam po con il proposito di estorcere loro notizie sull’organizzazione clan destina locale. Una volta usciti sono rimasti spes so in silenzio. Ragione di fondo di questa ecces siva riservatezza dei su perstiti ex internati va individuata nella consa pevolezza

temente sottoposti agli indescrivibili interroga tori nel palazzo del Cor po d’Armata , adibito a sede della G-estapo, e alle torture dei sotterranei. Anch’io non voglio dire le torture che furono pra ticate - tra i compagni di prigionia che più ri cordo - a Rinaldo Del Fab bro , a Ferdinando Visco Gilardi, dirigenti della resistenza a Bolzano, a tanti altri. Io non sono stata torturata : mi hanno solo rotto un timpano nel corso di un a semplice ba stonatura . Mi si consenta di dedicare un semplice

9
Books
Category:
History , Law, Politics
Year:
2009
Skolast.Widerstand. (Der fahrende Skolast ; 2009, 2)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/519964-200902/519964-200902_66_object_5836122.png
Page 66 of 136
Author: Südtiroler Hochschülerschaft
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 133 S. :Ill.
Language: Deutsch
Subject heading: g.Südtirol ; s.Nationalsozialismus ; s.Widerstand ; f.Aufsatzsammlung<br />g.Südtirol ; s.Faschismus ; s.Widerstand ; f.Aufsatzsammlung
Location mark: III Z 342/54(2009),2
Intern ID: 519964
» 6/7, 1980). 9 Archivio Storico Ministero degli Affari Esteri, Affari politici 1946- 1950, Italia Conferenza di pace, busta 96, fase. “Situazione in Alto Adige 1946”, Prefetto di Bolzano a Segreteria Generale Min. Affari Esteri, Oggetto: Movimento di resistenza allogeno durante l’occupazione nazista, Bolzano 31.07.1946. 10 A.N.P.I., Sezione di Bolzano, Perché?, Manfrini, Rovereto 1946, p. 3. 11 Si ricordi tra gli altri gli articoli “Gerechtigkeit und Gericht”, pubblicato addirittura in anteprima

su «Erneuerung», la versione tedesca del settimanale «Rinnovamento», organo del PCI locale. 12 Cfr. «Alto Adige», 2.6.1946 e «Dolomiten», 3.6.1946. 13 «Corriere delle Dolomiti», 6.10.1946. 14 Sulla figura di Karl Gufler e sulle vicende alla base dei processi mi permetto di rinviare al mio romanzo documentario Sulle tracce di Karl Gufler il bandito (Bolzano 1993), uscito in edizione tedesca nel 2005 (Flucht ohne Ausweg. Auf den Spuren des Banditen Karl Gufler). 15 Corte di Assise di Bolzano sezione penale

10
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_16_object_5829289.png
Page 16 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
Misura sub (101) Per assicurare il bilinguismo per il personale sanitario dipendente da enti o istituti pubblici siti in provincia di Bolzano saranno adot tate apposite disposizioni normative, le quali daranno applicazione alla misura in modo tale da garantire il soddisfacente svolgimento delle funzioni e delle mansioni esercitate da tale personale. Saran no, in ogni caso, tutelati i diritti quesiti del personale in servizio. Misura sub (113) Il passaggio dei Segretari comunali alle dipendenze

34 Agricoltura ; . . . 9 Alpicoltura 4 Anagrafe 114 Apprendistato 20 Archivio di Stato di Bolzano . ■ 108 Assistenza - Criteri per utilizzazione di fondi 88 Assistenza e beneficenza pubblica 17 Assistenza e orientamento lavatorori nel collocamento . . 14 Assistenza sanitaria e ospedaliera 26 Assistenza scolastica 32 Associazione Alpenverein 129 Associazione Reduci e Vittime di Guerra di lingua tedesca . . 124 Atti amministrativi dello Stato - conflitto di attribuzioni con ia Provincia 62 Atti amministrativi

- lesivi del principio di parità dei gruppi etnici ' 86 Attività culturali - criteri per utilizzazione dei fondi ... 88 Attività e manifestazioni artistiche, culturali ed educative locali li Attività sociali - criteri per utilizzazione di fondi .... 88 Aziende di credito 28 Aziende municipalizzate 118 Beneficenza e assistenza 17 Bilancio della Provincia di Bolzano - approvazione .... 85 Bilanci delle Amministrazioni comunali - integrazioni ... 58 Bilancio regionale - approvazione

le norme d’attuazione dello Statuto 70 Commissione permanente di studi per i problemi delia Pro vincia di Bolzano 137 Commissione speciale.per le norme d’attuazione nelle materie di competenza della Provincia di Bolzano 71 Commissioni comunali e provinciali di controllo sul colloca mento . 25 Commissioni comunali e provinciali per l'assistenza e l'orien- tamento dei lavoratori nel collocamento 14 Competenza legislativa — primaria . . . 2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-31-32-33-34 — secondaria

12
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1907
Gemeindelexikon von Tirol und Vorarlberg : bearbeitet auf Grund der Ergebnisse der Volkszählung vom 31. Dezember 1900.- (Gemeindelexikon der im Reichsrate vertretenen Königreiche und Länder ; 6)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/509183/509183_215_object_5698856.png
Page 215 of 280
Author: Österreich. Statistische Zentralkommission / hrsg. von der k.k. statistischen Central-Commission
Place: Wien
Publisher: Verl. der k.k. Hof- und Staatsdruckerei
Physical description: X, 229, 40 S.
Language: Deutsch
Location mark: III 118.379/8
Intern ID: 509183
25 Kandier 31 Kandlerliof 59 Kanetscheid 35 • Kantschieden 91 1 Kapaiem • 37 1 Kupfers 62 Kapfing (Fügen) 130 * . - (Rattenberg) .. . 75 Kappel , 71 Kapp! (Landeck) . 80 „ (Nauders) . 82 (Reutte) . 111 Kapron . 82 Kaps 75 Kavabus t 35 Karljach 37 Kardauti K; Karerseeliotel 19 Kargruhon 39 Karle 79 Karlegg 101 Karmann 39 Karneid (Bozen, Bolzano) 16 (Bozen, Bolzano) (zweimal) 17 „ (Xenmarkt.Egna) 20 Kavres 54 Karriistcn 52 Kartbans 102 Kartitsch 88 Kasbach 133 Kasern 65 Kastelbell 102 Kastelrutli

70 Kitzhof 65 Kitzweide ' 65 Klabererhof 21 Hamburg 91 Hamm (Klausen, Chiusa) 28 „ (Silz) 55 (Silz) 57 „ (Steinabli) 65 „ (Telfs) 67 Hamme 135 Klammer 37 Hammhof 25 Klapf 109 Hasen 81 Hauiiz ' 92 Klaunzorberg , .. 93 Klaus (Bozen, Bolzano).. 19 „ (Landeck)(zweimal) 81 Klausbach 79 Hausberg 36 Hause 111 Hausen (Hopfgarten) ... 69 „ (Klausen, Chiusa) 22 „ (Täufers) ....... 36 (Wiiuliseluhatrei) 92 '(Windischmatrei) 93 205 Kobreil 85 Koburg 23 Koclia 69 Koelioumoos 105 lvöckberg 89 Ködnitz 91 Kofels

,... .. .. Krepsbach... 7 Kreut (Bozen, Bolzano) „ (Sterzing) -Kreuth Kreuz (Brixen,Bressanone) 26 ,, (Telfs) .........1, 67 78 19 21 62 109 61 55 ,19 29 133

13
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_10_object_5829283.png
Page 10 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
in servizio nella Provin cia di Bolzano; 5) l’insegnaiuenlo nella lingua tedesca nel Conservato- rio musicale di Bolzano per gli alunni del gruppo linguìstico tedesco; l’integrazione delle materie ivi insegnate con altre consone alle tradizioni delle popolazioni di lingua tedesca; il riconoscimento co-, me corsi regolari di scuole medie dei primi tre 1 - corsi del Conservatorio; 6) stabilire che nel corso dei procedimeli ti giudiziari, I verbali, redatti nella lingua in cui sono rese le dichiarazioni

il personale di lingua tedesca negli uffici della Provincia di Bolzano dellTNPS, INAIL, ENPAS, ONMI, applicando gli stessi prin cìpi previsti per gli impieghi statali per quanto concerne la proporzione etnica e la stabilità di sede. IV MISURE DA ADOTTARSI CON APPOSITI PROVVEDIMENTI LEGISLA TIVI (106) (107) (108) (109) 1) adozione di provvedimenti per accelerare l’esame dei finis in lingua tedesca da rappresentare in Provincia di Bolzano, assicurando Ja partecipaziòne ai servizio di censura di elementi del

relativo grup po linguistico in apposita sezione da istituire a Bolzano (modifica della legge 21 aprile 1962, n. 161); 2) concessione di agevolazioni fiscali per l’importa zione di detti fiìrns (adozione di apposita norma di legge); 3) ripartizione del materiale^custodito negli «Archivi di Stato di Bolzano» tra Stato e Provincia, deman dando a quest’ultima la custodia e manutenzione di atti di particolare interesse per la storia locale, senza peraltro alcun pregiudizio per l’interesse con nesso alla

14
Books
Category:
Law, Politics , Religion, Theology
Year:
1997
¬La¬ menzogna della razza : documenti e immagini del razzismo e dell'antisemitismo italiano.- (¬Der¬ fahrende Skolast ; 1997, Sondernummer)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/331945-1997/331945-1997_24_object_5834223.png
Page 24 of 32
Author: Benvenuti, Giuliana ; Südtiroler Hochschülerschaft / organizzata da SH-ASUS Region/e Emilia-Romagna Centro Furio Jesi. [Comitato Scientifico: Giuliana Benvenuti ...]
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 32 S. : Ill.
Language: Deutsch; Italienisch
Notations: Text dt. und ital.
Subject heading: g.Italien ; s.Faschismus ; s.Rassismus ; f.Aufsatzsammlung<br />g.Italien ; s.Faschismus ; s.Antisemitismus ; f.Aufsatzsammlung
Location mark: III Z 342/41(1997), Sondernr.
Intern ID: 331945
cate gorie razziali. 11 16 aprile del 1945, quando l’Italia era. ormai da conside rare liberata, nel corso dell’ultima se duta del Consiglio dei Ministri della repubblica sociale fu ordinato anche lo scioglimento dell’Unione delle Comunità Israelitiche Italiane. Nella prima metà di luglio 1944, a Bolzano, in via Resia, fu istituito un campo di concentramento - o meglio un campo di transito, se consideriamo la funzione alla quale avrebbe dovuto assolvere. Nei dieci mesi in cui rimase attivo

caserma di Maia Bassa, i reclusi erano circa 400, a Cer tosa 50. 11 21 luglio 1944 furono tra sferiti a Bolzano da Fessoli circa 80 tra prigionieri politici ed ebrei, ma la prima immatricolazione di Bolzano documentata é la nr. 81. dell’8 agosto. In seguito furono portati a Bolzano, con gli autobus dell’Azienda Munici pale Milanese, anche gli ebrei lombardi, piemontesi e liguri. Testimonianze Scrive Enrico Zamatto: "Giungemmo nella notte al Campo di concentramen to di Bolzano e dopo l’appello noi

delle SS, di Berlino...essa malme nava e prendeva a pugni nelle orecchie chiunque le capitava a tiro... 11 suo odio si dirigeva particolarmente contro gli ebrei ed é un fatto che esso causò la morte di sei donne ebree...." I convogli Mila Grandi riferisce di almeno 6 con vogli con ebrei partiti dal iager di Bolzano per i campi di stermìnio; Happacher(4), nella sua monografia sul Iager, afferma che i trasporti docu mentati furono 7, di cui uno per Auschwitz, 3 per Mauthausen, 1 per Flossenburg

, ed 1 per Mauthausen , Flossenburg e Ravensbruek; l’ultimo a fine febbraio 1945, per Flossenburg fu fermato all’uscita della stazione di Bolzano da un provvidenziale bombar damento, ed i prigionieri furono ricon dotti nel Lager. La Fargion(5) invece elenca tre soli trasporti: quello del 24 ottobre 1944, con sigla RSHA, arri vato ad Auschwitz il 28 ottobre, sul quale erano rinchiusi 133 ebrei identi- fìcati(6), e quello doppio del 14 dicem bre per Flossenburg e Ravensbruek, arrivato a destinazione

il 20; a propo sito di questo il vicecomandante del Lager di Bolzano Flange, interrogato il 23-1 1-1967 nell’ambito del proces so Bosshammer, affermò che in quella circostanza egli aveva preannunciato ai suoi colleglli di Flossenburg l’arri vo di 63 ebrei. Note ( 1) SOS =■- SudtirolcrOrdnungs Dienst/ Servizio d'Ordine sudtirolese (2) Fra i beni confiscati figurano, nei verbali di esecuzione, stoviglie, vestia rio. oggetti di usi quotidiano... (3) La concordanza di queste due te stimonianze prova che anche

15
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_8_object_5829281.png
Page 8 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
Indice ( 83 ) (SS) ( 86 ) v. Note ( 87 ) ( 88 ) ( 89 ) ( 90 ) v. Note 11) a) — l’attribuzione delia facoltà alla maggioranza (83) dei consiglieri di un gruppo etnico nel Consiglio regionale o in quello provinciale di Bolzano, di chie dere che si veli per gruppi linguistici, qualora si ritenga una proposta di legge lesiva della parità dei diritti fra i cittadini dei diversi gruppi o delle caratteristiche etniche e culturali dei medesimi; b) — l’impugnativa dinanzi alia Corte Costituzio

- (84) naie, da parte dei consiglieri dei singoli gruppi lin guistici, di leggi regionali o provinciali in caso di non -accoglimento della richiesta di votazione se parata, oppure qualora la proposta dì legge sia stata approvata nonostante il voto contrario dei due terzi dei componenti il gruppo linguistico soc combente; 12) La votazione per gruppi linguistici dei singoli capi- (85) tuli elei bilancio deila Provincia di Bolzano, su ri chiesta delia maggioranza di un gruppo linguistico. I capitoli

consiglieri dei comuni della Provincia di Bolzano, qualora la le sione sia stata riconosciuta dalla maggioranza del gruppo consiliare che si ritiene leso; 14) il diritto del gruppo linguistico di essere rappre- (87) .tentato in seno alla Giunta Municipale, quando nei Consiglio comunale figurino almeno due consiglieri di tale gruppo; 15) il principio secondo cui la utilizzazione dei fondi (88) della Provincia di Bolzano per scopi assistenziali, sociali e culturali deve aver luogo, non solo in pro porzione

diretta alla consistenza di ciascun gruppo, bensì anche in riferimento all’entità del bisogno del gruppo medesimo; 16) "integrazione della composizione del Consiglio di (89) Stato includendovi un consigliere del gruppo lin guistico tedesco nei giudizi di secondo grado sui ricorsi decisi in prima istanza dalia Sezione di Bolzano del Tribunale regionale di Giustizia Am ministrativa; 17) la composizione della Sezione di Bolzano del Tri- (90) bunale regionale di Giustizia Amministrativa, sulla base della

16
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_9_object_5829282.png
Page 9 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
indice (91) V. Note (921 (93) (94) V. Note Î.94J (96) (97) V. Note nell’ambito de] Collegio fra i magistrati della car riera : ' 18) il diritto di rappresentanza del gruppo etnico la- (91) dine, nel Consiglio regionale, nel Consiglio provin ciale di Bolzano, nonché negli organi degli enti pubblici locali; 19) l’assunzione proporzionale di elementi di lingua (92) ladina nei pubblici uffici, secondo i criteri — in quanto applicabili — valevoli per il personale di lingua tedesca

; 20) il riconoscimento del diritto del gruppo ladino alla (93) valorizzazione delle iniziative e delle attività cul turali, di stampa e ricreative dal gruppo medesimo; 21) a) — Applicazione della proporzionalità etnica alle (94) sole Amministrazioni — e, all’interno delle Ammini strazioni, ai soli rucìì — effettivamente rappresen tate in Provincia eli Bolzano. Riferimento, per le suddette Amministrazioni e Ruoli, agli organici provinciali (da istituire, ove non esistano, con apposite norme), ed all’attuale

proporzione tra i gruppi linguistici italiano e te desco nella Provincia (circa un terzo e due terzi). Creazione, limitatamente ai suddetti organici e per ogni carriera e amministrazione, di un ruolo spe ciale per la Provincia di Bolzano, in cui circa due terzi dei posti verrebbero riservati ad elementi di lingua tedesca. II raggiungimento di tale proporzio ne avverrebbe gradualmente, attraverso il processo delle nuove assunzioni in relazione alle vacanze che comunque si determineranno nei singoli ruoli

strazione civile dell’Interno, per i ruoli in genere della Pubblica sicurezza e pei' gli uffici ammini strativi del Ministero della Difesa. II Ministero dell'Interno seguirà la direttiva, poli tica di mantenere in Provincia di Bolzano, i cit tadini dei diversi gruppi linguistici della Provincia che entrassero a far parte delle forze dell'ordine, facendo salve eventuali sanzioni disciplinari indi viduali che comportino il trasferimento. 22) estensione al personale della magistratura giudi- (96) caute

ed inquirente dei criteri concernenti la. ri serva di un numero di posti e la garanzia di sta bilità in sede nella Provincia di Bolzano, previsti a favore degli elementi di lingua tedesca da immet tere nei pubblici uffici. 23) Qualora per motivi di ordine pubblico vengano (97) adottati provvedimenti che incidono o comunque limitano o sospendono temporaneamente l'efficacia di autorizzazione in materia di polizia rilasciate dal Presidente della Giunta Provinciale o dì altri provvedimenti presi dalla Provincia

17
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_36_object_5829309.png
Page 36 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
con legge costituzionale 26 febbraio 1948, n. 5, è sostituito da! seguente: « ! cittadini di lingua tedesca delia provincia di Bolzano hanno fa coltà di 'usare la loro lingua nei rapporti cogli uffici giudiziari e con gii organi e uffici delia pubblica amministrazione situati nella provincia o aventi competenza regionale, nonché con I concessio nari di servizi di pubblico interesse svolti nella provincia stessa. Nelle adunanze degli organi collegiali della regione, della provincia di Bolzano

e di quello del con siglio provinciale di Bolzano, possono esser modificate con legge ordinaria dello Stato su concorde richiesta del Governo e, rispetti vamente, della regione o della provincia di Bolzano ». NORME FINALI E TRANSITORIE Art. 55 Nelle materie trasferite dalla competenza della regione a quella del le province, le leggi regionali vigenti alla data di entrata in vigore della presente legge continuano ad applicarsi fino a quando non sia diversamente disposto con legge provinciale. Art

. 56 L'articolo 95 delio Statuto speciale per ii Trentino-Alto Adige, appro vato con legge costituzionale 26 febbraio 1948, n. 5, è sostituito dal seguente: «Con decreti legislativi saranno emanate le norme di attuazione del del presente Statuto, sentita una commissione paritetica composta di 12 membri di cui sei in rappresentanza dello Stato, due dei con siglio regionale, due del consiglio provinciale di Trento e due di quello di Bolzano. Tre componenti devono appartenere ai gruppo linguistico tedesco

. in seno alla commissione di cui al precedente comma è istituita una speciale commissione per le norme di attuazione relative alle materie attribuite alla competenza della provincia di Bolzano, com posta di sei membri, di cui tre in rappresentanza dello Stato e tre della provincia. Uno dei membri in rappresentanza dello Stato deve appartenere al gruppo linguistico tedesco;' uno di quelli in rappre sentanza della provincia deve appartenere al gruppo linguistico italiano ». Art. 57 Salvi i casi

di Bolzano 5 gennaio 1958, n. 1, concernenti l’assistenza a studenti universitari, salva la potestà delia provìncia stessa di aggiornare i limiti di valore e di modificare il numero delle borse di studio. Art. 63 La traduzione in lingua tedesca della presente legge costituzionale sarà pubblicata nel Bollettino ufficiale della regione. La dizione «Trentino-Tiroler Etschland» contenuta nell’articolo 96 dello Statuto, è sostituita da quella « Trentino-Sudtirol ». Art. 64 Le disposizioni di cui aH’articolo

18
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_12_object_5829285.png
Page 12 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
immobiliari in Provincia di Bolzano, in attesa della stia eventuale revisione; (127) 6. Anwendung des Gesetzes über die Einschränkungen, denen die Übertragungen von Immobilienbesitz in der Provinz Bozen unterworfen sind, mit besonderer Rück sichtnahme, in Erwartung der eventuellen Revision dieses Gesetzes. (128) 7) provvedimeli Li per la sollecita applicazione della legge 2 aprile 1958 estensiva agli ex appartenenti alle forze armate germaniche dei benefici riservati alle similari categorie nazionali

, wo nach unter den Begriff der „Schmähung der Nation" auch die Beleidigung der Traditionen, Sprache und Kultur der sprachlichen Minderheiten fällt. (136) 7) possibilità di adottare ulteriori provvedimenti in te ma di circoscrizioni di uffici giudiziari per l’ag gregazione dei Comuni di Proves e Lauregno e del la frazione di Sinablana alla Pretura di Merano, nonché per la sottoposizione ai competenti organi amministrativi delia provincia di Bolzano dei Man damenti assegnati alla circoscrizione del Tribunale di Bolzano

del Consiglio dei Ministri, di una Commissione permanente per i problemi della Provincia di Bolzano secondo lo sche ma seguente: (137) Mit Dekret des Ministerpräsidenten wird, gemäß nach stehenden Bestimmungen, eine ständige Kommission für die Probleme der Provinz Bozen geschaffen:

20
Books
Category:
Law, Politics
Year:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_13_object_5829286.png
Page 13 of 44
Place: Bozen
Publisher: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Physical description: 44 S.
Language: Deutsch
Notations: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Subject heading: s.Südtirol-Paket
Location mark: III 100.297
Intern ID: 242669
E' costituita presso la Presidenza del Consiglio dei Ministri una Commissione permanente per i problemi deìia Provincia di Bolzano. Art. 2 La Commissione ha per compito di esaminare i pro blemi particolarmente connessi con la tutela delle mi noranze linguistiche locali e con l’ulteriore sviluppo culturale, sociale ed economico delle popolazioni del l'Alto Adige ai fini di garantire la loro pacifica convi venza sulla base di piena parità di diritti e di doveri. La Commissione, in ordine ai temi

ò composta di sette membri di cui quattro di lingua tedesca, due di lingua italiana ed uno ladino scelti dal Consiglio Provinciale di Bolzano su designazione rispettivamente dei consiglieri del gruppo linguistico tedesco e italiano; il membro ladino viene scelto dal Consiglio su di una terna formata dai Sin daca dei Comuni ladini. Alle riunioni della Commissione saranno chiamati a partecipare funzionari delle varie Amministrazioni in teressate ai problemi in discussione, designati di volta in volta dalla

della convenzione tra lo Stato e la RAI per stabilire c.iie il personale incaricato dei programmi in lingua tedesca e ladina debba appartenere rispettivamente al gruppo linguistico tedesco e ladino e che il coordinatore responsabile dei program mi in lingua tedesca venga nominato dalla RAI d'intesa con la Provincia di Bolzano; b) ia modifica dell’art. 2 de! D.L. 3 aprile 1947, n. 420 per stabilire che la Commissione di vigilanza nella Provincia di Bolzano sia composta del Presidente e di tre membri

21