3.621 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Giornali e riviste
Raffeisen-Bote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/RB/1934/01_12_1934/RB_1934_12_01_5_object_5783030.png
Pagina 5 di 12
Data: 01.12.1934
Descrizione fisica: 12
ri lasciato dalla Banca d'Italia o dalle Ranche autoriz zate. Chiunque esporla'merci in deposito o per la ven dita in commissione deve assumere impegna nei con fronti nell’Istituto Nazionale per i cambi, di effettua re nel giorno stesso della vendita, anche parziale, del la merce, la cessione della divisa. Le norme circa l’esportazione di merci non si applicano quando trattasi di Siali con i quali sono in vigore accordi di compensazione (clearing»), per chè in questi casi continuano ad essere in vigore

% al 4%. Diese Verzeichnisse sind statutenmäßig, zu untersertr- gen. Ein Exemplar dieses Verzeichnisses verbleibt bei der Banea d'Italia, während das andere, versehen Mit dem Visum, an den Interessenten zurück-gestellt wird. Es wird bemerkt, daß das Kgl. Gesetzdekret Nr. 1943 eine Strafe von Lire 200.— bis Lire 10.000.— für den Fall der Unterlassung oder unregelmäßigen Führung- der Register über die Operationen im Devisenhandel seitens jedweden der dazu verpflichtet ist, vorsieht. Veränderungen, welche in den angemeldeten

Werten Vorkommen, sind dem EMistionsinstitüte innerhalb 15 Tagen nach dem Eintritte der Veränderung anzuzeigen. Der Handel mit irgend einem Mittel, welches für Zahlungen außerhalb Italiens dienen kann, ist allein dem Istituto Nazionale per i Cambi con l'Estero Vorbe halten. Der Devifenwechsel kann nur mit Ermächtigung der Bauen d'Italia, nach den in jeder Ermächtigung spezifi zierten Modalitäten und Beschränkungen, ausgeübt wer den, wobei sich gut vor Augen zu halten ist-, daß die Füh rung

, Forderungen und überhaupt jedes Mittels, welches zu Zahlungen außerhalb Italiens dienen kann, entsprechend dem Preise der ausgeführten Waren, an das Istituto Nazionale per i Cambi con l'Estero. Die Uebergabe geschieht durch Vermittlung der Banca d'Italia und der hiezu ermächtigten Banken. Die vorerwähnte Uebergabe muß von einer Kopie der Faktura, versehen mit dem Nachweis der Authenti zität und der Echtheit der Unterschrift des Exporteurs, begleitet sein. Diese Dokumente sind von demselben an das Zollamt

des Königreiches, belegt mit der Ausfuhr bewilligung, welche ihm von der Banca d'Italia oder der ermächtigten Bank ausgestellt wird, vorzulegen. Jeder, der Waren zur Deponierung oder zum Kom missionsverkauf ausführt, hat gegenüber dem Istituto Nazionale per i Cambi die Verpflichtung zu übernehmen, am Tage des, auch nur ieilweisen, Verkaufes der Waren, ihr die Devisen zu übergeben. Die Bestimmungen betressend die Ausfuhr der Waren sind nicht anwendbar, wenn es sich um Staaten handelt

1
Giornali e riviste
Raffeisen-Bote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/RB/1932/15_01_1932/RB_1932_01_15_2_object_5782660.png
Pagina 2 di 12
Data: 15.01.1932
Descrizione fisica: 12
importatori, italiani, prima di procedere allo svìncolo doganale delle merci provenienti dall’ Au stria, dovranno presentare alla Banca d'Italia una di chiarazione con cui si impegnano a versare alla Ban ca stessa, quale cassiere dell’Istituto Nazionale per i Cambi con l’estero, per ii tramite di una Banca inter mediaria, le somme dovute agli esportatori austriaci. Seguono le norme dettagliate per l’esecuzione del le operazioni con l’Istituto Nazionale per i Cambi con l’estero, le quali si svolgono

des Verrechnungsinstitütes, vermittels der italienischen Ban ken oder Kreditinstitute. . Die italienischen Importeure hoben vor der Vornahme der Zollauslösung der aus Oesterreich eintreffenden Wa ren der Banea d'Italia eine Erklärung vorzulegen, wo rin sie sich zum Erlag des dem österreichischen Exporteur für die Waren geschuldeten Betrages verpflichten. Es folgen nun die detaillierten Normen zur Durch führung der' Operationen mit dem Italienischen Ver- rechnungsinstitute in Roma, weiche sich einzig im Wege der Filialen der Banea

d'Italia, die als Kassierin des genannten Institutes fungiert, abwickeln. Der Kürze wegen unterlassen wir die Beschreibung der Details, welche übrigens sich klar aus den Formula rien zur Durchführung der Operationen, (sowohl für die Im- als auch für die Exporteure), die bei der Banea d'Jta- lia erhältlich sind, ergeben. Es diene zur Kenntnis, daß der Interessierte der Banea d'Italia die Bank namhaft machen muß, bei welcher die Gutschrift erfolgen soll, wenn es sich um einen Export handelt, hingegen

derselben halten, ohne jedoch für irgendwelche Parteien entstehende Schäden zu hasten. Die italienischen Exporteure haben ihre Exportsen dungen nach Oesterreich mittels eines bei der Banea d'Italia erhältlichen, nur in . einem Exemplar auszufer tigenden Formulars an has Italienische Verrechnungs institut (Istituto Nazionale Cambi eon l'estero) in Roma zu melden. . Die italienischen Exporteure, die Guthaben gegen österreichische Importeure haben, deren Fakturen . vor dem Inkrafttreten dieses Abkommens fällig

3
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1934/23_12_1934/AZ_1934_12_23_9_object_1859924.png
Pagina 9 di 10
Data: 23.12.1934
Descrizione fisica: 10
rv Sonntag, den 2S. Dezember ISS4, Xlll .Zi l p e n z e l k a n g- Sette 7 Mitteilungen aus àem W irtschaftsleben WMMttßk Olli Handel «It WWW« ZihlMWittel» Am 18. Dezember lief der Termin für die An bietung der Austandguthaben an das „Istituto Cambi per l'Estero' ab. Der bedeutende Zulauf an den Schaltern der Banca d'Italia hat gezeigt, daß auch bei dieser Angelegenheit das Publikum volles Verständnis für die Anordnungen der faseistischen Regierung gezeigt hat. Mit Ministerialdetret vom 26. Mai

1334 wurde es den Dank» und Wechselinstituten, den Firmen and Körperschaften, welche Devisenkonti im An lande oder im Auslande haben, zur Pflicht ge macht, diese Saldi bei der Banca d'Italia anzu melden. Mit Gesetzesdetret vom 8. Dezember witd hingegen verlangt, daß alle flüssigen und auch die nichtflüssigen Guthaben angemeldet und dem „Isti tuto Cambi per l'Estero' angeboten werden. Nach Art. 2 des genannten Gesetzdekrites kann das Finanzministerium über Vorschlag der Versi

cherungsgesellschaften und Seetransportunterney- mungen zur Haltung von Kontis in fremder Va» luta in der für ihre laufenden Geschäfte streng er forderlichen Höhe die Erlaubnis geben. Die betref fenden Kontibewegungen sind der Kontrolle der Lanca d'Italia zu unterstellen. Art. 3 über die Devisenzession, Anmeldung aus ländischer Guthaben und Wertpapiere sowie über die Exportvorfchriften besagt: Alle italienischen Staatsbürger, die, in Italien und den italienischen Kolonien ansässig sind, inlls fen der Banca d'Atalia ihre Guthaben

zu er statten. Später eintretende Aendèrungen der Guthaben- Positionen oder des Wertpapierebesitzes sind der Banca d'Italia von, den Parteien stets binnen 15 Tagen nach Eintritt der Aenderung zu melden. Die Banca d'Italia und ihre Beamten sind hin sichtlich des Inhaltes der Meldungen zum Amtsge heimnis verpflichtet. Art. 4. Unterlassung der Meldung oder nicht wahrheitsgetreue Meldung wird mit Freiheitsstra fe bis zu einem Jahre bestraft. Die Gerichtsbehör den und alle gerichtlichen Organe

, wie auch jeder Ufficiale Giudiziario darf die Existenz von den im Artikel 3 erwähnten ausländischen Guthaben und Wertpapieren nur dann anerkennen und diesbe zügliche Amtshandlungen vornehmen, wenn das Zertifikat der Banca d'Italia vorgewiesen wird, auf welchem die ordnungsgemäße Anmeldung ent sprechend den Vorschriften des Dekretes bestätigt ist. Die Unterlassung der Anmeldung kann in Be zug auf die Bestimmungen des vorigen Absatzes später noch mit Dekret des Finanzministers gegen Bezahlung einer Gebühr

4
Giornali e riviste
Raffeisen-Bote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/RB/1934/15_03_1934/RB_1934_03_15_12_object_5782945.png
Pagina 12 di 16
Data: 15.03.1934
Descrizione fisica: 16
eines Monats nach" Genehmigung ist eine Kopie derselben an das Ministerium für Land- und Forst wirtschaft und an die Vanca d'Italia einzusenderu . .. Die Bestimmungen der Abschnitte 2 und 3 treten eben falls bis am 7. Juli 1935, b. i. innerhalb 3 Jahren nach Inkrafttreten des Gesetzes vom 6. Juni 1932, Nr. 656, publiziert in der Gazzetla Ufficiale vom 22. Juni 1932, in Kraft. Es wird jedoch entschieden zu empfehlen fein, daß die Kassen sich schon von jetzt an anschicken, die Be stimmungen

bereits vom 30. April 1934 beginnen. Die Situationen sind auf den mit kgl. Dekret vom 20. Dez. 1928, Nr. 3183, ausgegebenen und vom Ver bände gelieferten Formulare, auf stempelfreiem Papier und in vierfacher Ausfertigung zu verfassen, wovon eines beim Tribunal verbleibt. Von den übrigen drei Ausferti gungen, versehen mit der Bestätigung des Lancelliere über die Deponierung, ist eine für das Ministerium für Land- und Forstwirtschaft, eine für die Vanca d'Italia und eine zur Aufbewahrung bei den Akten

des Tribunals, zwei für das Ministerium. für Forst- und Landwirtschaft und eine zur Aufbewahrung bei den Akten der Kasse bestimmt ist. An die Vanca d'Italia ist ein derartiges Verzeichnis nicht vorzulegen Diese Verzeichnisse werden nicht veröffentlicht und sind aus stempelfreiem Papier nach dem vom Verbände ge lieferten Muster zu verfassen. ...... Die Situationen und das Mitgliederverzeichnis sind 15 Tage nach Ablauf des Bimesters der Kanzlei desTri- bunals vorzule;gen. Zum gleichen Termin ist eiste Kopie

derselben an das Ministerium für Land-’ und Forstwirt schaft und an die Banca d'Italia einzusenden, (für letz tere jedoch das Mitgliederverzeichnis, wie oben erwähnt ausgeschlossen). ’ Wenn auch die Vorstandsmitglieder ihr Amt stets mit Fleiß. Eifer und Ehrlichkeit, in vielen Fällen sogar mit Opfergeist, ausgeübt haben, so muß doch bemerkt wer den, daß das neue Gesetz die Auflösung des Vorstandes (Verwaltungsrates)--und die Ernennung eines Kommis särs vorsieht, und zwar im Falle von Verletzungen sta tutarischer

5
Giornali e riviste
Tiroler Grenzbote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TIGBO/1935/12_02_1935/TIGBO_1935_02_12_1_object_7753508.png
Pagina 1 di 4
Data: 12.02.1935
Descrizione fisica: 4
werden. MfdHtalfeitiffte Presse-Fehde. Das Deutsche Nachrichtenbüro veröffentlicht folgende Erklärung: „Das halbamtliche „Giornale d'Italia" berichtet unter der Ueberschrift „Eine Goebbels-Rede" über das „Ak tionsprogramm für die Rückkehr aller Deutschen ins Reich" u. a., datz Reichsminister Dr. Goebbels „un längst" in einer Rede erklärt habe, im Propaganda-Mini sterium seien bereits alle Matznahmen getroffen, sobald das autzenpolitische und das wehrpolitische Amt vom Führer ihre neuen Direktiven erhalten

sich bei der Wiedergabe dieser angeblichen Rede um eine politische Brunnenvergiftung übelster Art. Sie ist selbstverständlich niemals gehalten worden, was auch dem „Giornale d'Italia" bekannt sein dürfte, da es sich ja nicht einmal der Mühe unterzieht. Datum und Ort der Rede anzugeben, sondern nur erklärt, datz sie „unlängst" gehalten worden sei. Die Art dieses Vor gehens des „Giprnale d'Italia" wird auf das schärfste und nachdrücklichste zurückgewiesen. Sie ist um so ver antwortungsloser, als sie nur geeignet

ist, den durch Wort und Tat erhärteten Friedenswillen des Führers und seiner Mitarbeiter in Mitzkredit zu bringen und die ohnehin mit schweren Sorgen belastete internationale Politik aufs neue zu verwirren und in Unruhe zu versetzen." Dieses Dementi bringt beispielsweise der „Angriff" unter der Doppelüberschrift „An den Pranger! — Lü genhetze im „Giornale d'Italia". Die „Börsenzeitung" fragt, ob das „Giornale d'Italia" nun noch als ein ernst zu nehmendes Blatt zu bezeichnen sei. Von Untcrstaatssekrelär

7
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1932/15_01_1932/AZ_1932_01_15_3_object_1854455.png
Pagina 3 di 8
Data: 15.01.1932
Descrizione fisica: 8
soll; ferner den in Lire zu erlegenden Betrag und das Aequivalent in Schillingen, wie es dem österr. Gläubiger auszuzahlen ist. Die vermittelnden Kreditinstitute übernehmen die volle Verantwortung für die genaue Durch führung des Einzcchlungsauftrags an das Ital. Verrcchnungsinstitul. Die Filialen der Banca d'Italia kassiere»: die einzuzahlenden Beträge ein und übernahmen die Einzuhlungsformulare zwecks Weiterleilung sterreich dürfen ab 11. Jänner bis auf weiteres an das Verrcchnungsinstitut. nur im Wege

der bei dem Ital. Verrechnungs- Die Banca d'Italia teilt die bei il,r crsolgte institut für Auslandhandel^in Rom und bei der Einzahlung noch am gleichen Tag dem Verrcch nungsinstitut im Korrespondenzweg mit. Als Cinzahlungsdatum ist jenes zu betrach ten, an dem die von den Filialen der Banca d'Italia gesammelten ElnzahsungsbefcheiniglM- gen beim Verrechnungsinstitut eintreffen. IS. Das Verrechnungsinstitut stempelt die einlangenden Einzahlungsbedingungen mit einem Stempel ab, der Tag und Stunde des worden

. 2. Die Bezahlung der Einkäufe an österrei chischen Waren ist von den ital. Käufern (Im porteuren) bei der Banca d'Italia als Kassierin des Ital. Verrechnungsinstitutes durchzuführen. Eintreffens enthält, zwecks Festsekung der zeit k-s'/'dürfte die Zahl der Rundsunkabonnenten im U inÄK Alto Adige auch weiterhin gewaltig zunehmen. 3. Ebenso erfolgt die Auszahlung der Gut haben der ital. Exporteure für die nach Oester reich verkauften Warensendungen durch die Banca d'Italia. 4. Alle Zahlungen, die seitens

der italieni schen Importeure und Exporteure bei der Ban ca d'Italia erfolgen, sind in Lire auf der Basis der Lire-Schiliing-Parität (auf die dritte Dezi male abgerundet) durchzuführen, also zum Kur lichen Reihenfolge der Auszahlungen in Oester reich. Außerdem erhalten die einzelnen Partien «ine fortlaufende Zahl, die der Oesterr. Natio nalbank als Grundlage für die zeitliche Reihen folge der Auszahlung dient. 13. Das Verrechnungsinstitut übermittelt ein Exeniplar des Einzahlungsformulars des ital

haben ihre Export- Paul. dem Friseur der Gräfin, zusammentrifft, ^eo Petroni bereitet hat. Sie mochten alle bal- porteure (in Italien) eingezahlt werden, wer- sendungen nach Oesterreich mittels eines beider Ein kurzes Verhandeln, eine kleine Bestechung ditlst dieses Konzert neuerdings im Rundfunk à ?g Prozent zur Zahlung für die laufenden Banca d'Italia erhältlichen, nur in einem Er- ab diesem Moment ist Graf Rudolf der voren. Da wir nur über eine „Nundfunkecke ital. Exporte verwendet. Die anderen 30 Pro

8
Giornali e riviste
Raffeisen-Bote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/RB/1932/15_05_1932/RB_1932_05_15_7_object_5782715.png
Pagina 7 di 16
Data: 15.05.1932
Descrizione fisica: 16
Le condizioni die attualmente vengono fatte ai possessori di oro sono, evidèntemente, più vantaggio se di lineile fin qui praticate, fi che lascia sperare che anche da parte delle Cooperative potrà essere svolta lina fattiva propaganda al riguardo, i cui positivi ri sultati torneranno ad esclusivo vantaggio del]’econo mia del Paese. Questa succursale della Banca d'Italia allo sco po di avegolare le operazióni del genere ha disposto un apposito servizio, cosicché, mentre le monete re golari

ne la quantità di fino in.e sso conte nòlo, che la Banca d'Italia acquisii attualmente a circa .Lire 12.70 il grammo,'ottimo prezzo se lo poniamo'a confronto còl prezzo dell oro fino come esso si deduce usualmente del Dollaro degli Stati Uniti (il suo corso è di Lire 19.40 e contiene un grammo c mezzo di oro fino). Raccomandiamo in ispecie alle Casse Rurali di in teressante i propri soci ed i propri clienti, chiedendo alla nostra Federazione quegli schiarimenti, che si rendessero di volta in volta necessari

, muß ermittelt werden, welchen . Gehalt aii Feingold die selben besitzen, für welchen die Banca d'Italia gegen wärtig pro Gramm zirka L 12.70.bezahlt. Es ist dies ein vorzüglicher Preis, wenn wir denselben mit dem wirklichen Wert des Feingoldes vergleichen, wie die ser nach dem Kurs des Dollar der Vereinigten Staa ten zu berechnen ist (dessen Wert ist 19.40; er enthält 1.5 Gramm Feingold). Wir empfehlen insbesondere tzen Rai-ffeisenkaf- sen, die eigenen Mitglieder und Kunden diesbezgl. aufmerksam

9
Giornali e riviste
Alpenland
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/ZDB-3059538-1/1931/25_07_1931/ZDB-3059538-1_1931_07_25_3_object_8092000.png
Pagina 3 di 4
Data: 25.07.1931
Descrizione fisica: 4
haben in der italienischen Presse starke Kom mentare zur Folge gehabt. Der „Popolo d'Italia" veröffentlicht einen Brief seines Vozener Mitarbeiters an Hitler, in dem er um die Ermächtigung bittet, die Worte Dr. Franks im Namen Hitlers zu m i ß b i l l i g e n. Der Vozener Mitarbeiter des „Popolo d'Italia" hat darauf, wie das Blatt mitteilt, folgende Ant wort erhalten: „Da Herr Hitler gegenwärtig abwesend ist, hat mich sein Vertreter RAbg. Georg StraHer, ermächtigt, im N a m e n unserer Parteileitung offiziell

zu erklären, daß die Worte des Herrn Dr. Frank über die sogenannte Südtiroler Frage — immer vorausgesetzt, daß die Wiedergabe im „Giornale d'Italia" richtig ist — nicht der Ansicht des Parteiführers entsprechen. Auf dem Gebiete der Außenpolitik unserer Partei sind nur die Erklärungen des Herrn Hitler maßgebend. Die Worte des Herrn Dr. Frank sind nichts anderes als eine bedauerliche rednerische Verirrung. Herr Hitler hat wiederholt in kategorischer Weise erklärt, daß die sogenannte Südtiroler Frage

zwischen einem faschistischen Italien und einem nationalsozialistischen Deutschland nicht einmal Diskussionspunkt sein wird. Ich bitte Sie, diese Erklärung der Direktion der fa schistischen Partei mitzuteilen und die Presse Italiens dahin zu informieren, daß die Worte von der Leitung un serer Partei de m e n t i e r t werden, gez.: A. D r e ß l e r." Der „Popolo d'Italia" veröffentlicht ferner eine Tele gramm, das sein Vozener Mitarbeiter von Hitler aus München erhalten hat. Das Telegramm lautet: „Die Haltung unserer

11
Giornali e riviste
Neueste Zeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/NEUEZ/1938/17_01_1938/NEUEZ_1938_01_17_2_object_8185204.png
Pagina 2 di 6
Data: 17.01.1938
Descrizione fisica: 6
Der neue Kurs in Rumänien. Italienische Sonderberichterstatter bei Ministerpräsident Gogo. dnb. Rom, 17. Jänner. Führende rumänische Persönlich keiten haben, dem nach B u k a r e st entsandten Sonderbericht erstatter des „Giornale d'Italia" und des „Meffaggero" Er klärungen abgegeben, die die genannten Blätter in größter Aufmachung am Sonntag veröffentlichen. Der rumänische Ministerpräsident G o g a betont in seinem dem Direktor des halbamtlichen „Giornale d'Italia gewähr ten Interview die neue

an Italien sei nicht nur seine persönliche Initiative, sondern entspreche vielmehr einem tief empfundenen Wunsch des gesamten rumänischen Volkes. „Giornale d'Italia" veröffentlicht dann eine Stellungnahme des Staatsministers ohne Geschäftsbereich, Cu za, der sich ausschließlich mit der Iudenfrage beschäftigt. U. a. sagte er: Rumänien könne es nicht vergessen, daß auch die kommu nistische Bewegung in Rumänien ausschließlich jüdi schen Ursprungs ist. Heute gebe es in Rumänien nur zwei Möglichkeiten

: Ausweisung der Juden in gesetzlicher Form oder gewaltsame Vertreibung durch einen Volksauf stand. Madagaskar würde sich als Insel besonders gut zur Ausnahme jüdischer Auswanderer eignen. Als letztes Interview veröffentlicht der Direktor des „Gior nale d'Italia" Erklärungen des Leiters der Eisernen Garde, Godreanu, der zur Grundlage seines Erneuerungspro gramms die Schaffung eines „neuen Menschen, eines verant wortungsbewußten Staatsbürgers" macht. Auf außenpoliti- schem Gebiete sei er bereit

12
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1936/04_02_1936/AZ_1936_02_04_1_object_1864606.png
Pagina 1 di 6
Data: 04.02.1936
Descrizione fisica: 6
das Doppelte Todesanzeigen u. Dank sagungen Lire . Fi nanz L. 2.--. redaktion« Notizen Lire 8.—^ kleine Anzeigen eigene« Tarif. Bezugspreise: (Vorausbezahlt) Einzelnummer 20 Cent» Monatlich L. S.— BlerlelISHrlich L. >4.-, Halblöhrlich L- 27^ Jà^lich L. Ausland jöhrl. L. l<0^« ffortdauernde AnnaliniS vervttlchtt» ,ur Zahlung. TV Nach dem Appell des „Popolo d'Atalia' N mW Gefahre« der AmMà Lage R o m a, S. Februar Der vom „Popolo d'Italia' veröffentlichte Ap pell an die Studenten Europas hat jenen Widerhall

gefunden, den er zwangsläufig haben mußte und der nicht ausbleiben tonte. Es sollte kein Aufruhr in irgend einem Lande hervorgerufen werden, doch sollte ernstlich die Aufmerksamkeit auf eine Situa tion gelenkt werden, sie sich von Tag zu Tag zu spitzt, und auk die voraussichtlichen Folgen einer Verschärfung ver Sanktionen. Boni gewissen Seiten hört man sagen: Wenn man den Krieg beenden will muß man die Sank tionen verschärfen. Der „Popolo d'Italia' hat eindringlich gemahnt, daß die Verschärfung

? Welchen Gewinn würde Frankreich daraus zie hen? Wa» würde Belgien dabei gewinnen? Riàs! Beide würden, wenn sie gegen) Italien kämpfen, unter die Botmäßigkeit Englands oder Deutschlands fallen, das sich zwar abseits halt, das derzeit zum Beispiel über 15.000 Jünglinge desitzt, die Fliegerkurse besuchen. Der Appell ist also oerstanden worden? Es 'scheint dies in einigen Kreisen der Fall zu fein. Der gestrige „Temps' analysiert den Artikel des .Popolo d'Italia' und bringt ihn mit der gestern vn Großen Rat

des Fascismus begonnenen Dis kussion^ in Zusammenhang. ' .Me» dèutè nach Auffassung des „Temps? .dar auf hin/ daß Jtàlièndie Erìignsse nicht überstür zen will, da die Lage durchaus nicht als beruhi gend angesehen wird. Der vom Popolo d'Italia' veröffentlichte Ap pell an die Studenten beweise dies, schreibt der Verfasser des „Temps-Artikels. Das Blatt hat sich ohne Zweifelan.die Jugend von Paris, Brüssel und der anderen Großstädte aus verschiedenen Gründen gewendet.. Vom Gesichtspunkt ausgehend, daß gegm

, weil sie die kommende Generation ist und vie Zukunft verkörpert. Warum hat der „Popolo d'Italia' diesen Appell verfaßt? Weil er der Ansicht ist, daß die europäische Lage infolge des Aüfhörens der Zusammenarbeit zwi schen den drei westlichen Großmächten, sehr ernst Zst. Die Anwendung des Embargo auf Petroleum und andere Rohmaterials wird in Roma in der Tat qls sehr wahrscheinlich angesehen. Eine derartige Maßnahme wird gewiß nicht die militärische Expedition in Ostafrika, unterbrechen noch das italienische Volk

14
Giornali e riviste
Volkszeitung/Deutsche Volkszeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TIRVO/1937/02_03_1937/TIRVO_1937_03_02_2_object_7672486.png
Pagina 2 di 8
Data: 02.03.1937
Descrizione fisica: 8
Italiens (der Artikel Virginia Gaydas im „Giornale d'Italia") hat in Frankreich gemischte Gelfühle hervorgerusen. Einerseits freut man sich wegen der Kleinen Entente, andererseit erblickt man darin einen neuen Beweis der italienisch-deutschen Zusammenarbeit in Fragen der Außenpolitik. So schreibt der „Temps", eine große französische Zeitung, in seinem Leitartikel: Die Habsburgerfrage Man hat entgegen aller Wahrscheinlichkeit behaup tet, daß das Problem der 'Habsburger im Lause der Be sprechungen

von Neuraths mit Schuschnigg nicht behan delt wovden sei. Italienische Stinrmen besagen aber, Habsburgersrage — »ausschließlich lauere Angelegenheit" Der geänderte Standpunkt Italiens zu der Hat^bvk- gerfrage hat in Wiener Regierungs kreisen Aufmerksamkeit hervorgerufen. In der „Reichspost" erschien eine Antwort auf die Erklärungen Gaydas unter dem Titel „Die Mei nung eines distinguierten Ausländers". Es heißt darin: „Im „Giornale d'Italia", dem gute Beziehungen zu amt lichen italienischen Kreisen

öffent lich für eine Restauration der Habsburger ausgespro chen hat und- alle dahingehenden Gerüchte weder direkt noch indirekt bestätigt hat. Es erschien natürlich, daß \ die faschistische Regierung eine eventuelle Restauration \ der Habsburger als 'wichtigen Faktor zur Konsolidie-: rnng des Status qnto in Mitteleuropa betrachten würde. Der offiziöse Artikel des „Giornale d'Italia" «widerlegt{ diese Auffassung aber volWommen. Im offiziellen Or! gan des Palazzo Ehigi wird die Ansicht ausgesprochen

17
Giornali e riviste
Neueste Zeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/NEUEZ/1939/06_02_1939/NEUEZ_1939_02_06_2_object_8186397.png
Pagina 2 di 6
Data: 06.02.1939
Descrizione fisica: 6
der „Voce d'Italia" Auskunft. An der Spitze aller nur mühsam vertuschten Skandale in den Ver einigten Staaten steht ein Roosevelt, nämlich der älteste Sohn des Präsidenten. James Roosevelt oder von sei nen Freunden kurz „Jimmy" genannt. Jimmy verdient mit 31 Jahren jährlich die beachtenswerte Summe von 2 Millionen Dollar „aus keinem anderen Grunde" — wie die römische Zeitung sagt — „als daß er der Sohn des USA.-Präsidenlen ist." Als Privatsekretär des Präsidenten erhält er zwar von der Washingtoner

nichts mehr in den Ver- einigten Staaten gehört. „Er wurde vertagt — wie .Voce d'Italia' sich delikat ausdrückt — vertagt ad calendas graecas." Sie zweite RiltisnürSkoümtt Nachdem nun auch Franklin gewinnbringend untergebracht war, blieb noch ein anderer Sproß des Hause« Roosevelt, der unversorgt der Zukunft entgegensah. Aber auch für Jonny Roosevelt fand sich die Versorgung in Gestali von Miß Annie Clark, deren Vater Bankier in Boston und Multimillionär gewesen war. um dann das Zeitliche zu segnen

der Verkaufszeit warteten. „Ein Gelächter von homerischem Ausmaß — so schreibt „Voce d'Italia" — durchlief daraufhin ganz Amerika, da jedermann wußte, daß es Papa Roosevelt gewesen war, der seinen Sohn zu dieser prächtigen demokratischen Geste veranlahte." Man sagt, daß diese durch nichts gehemmte Familienpolitik Roosevelts seine dritte Wiederwahl zum Präsidenten der USA. reichlich problematisch mache, da sie selbst der an „großzügige Geschäfte" gewöhnten amerikanischen Oeffentlichkeit auf die Nerven ginge

18
Giornali e riviste
Tiroler Bauern-Zeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/TI_BA_ZE/1931/30_07_1931/TI_BA_ZE_1931_07_30_3_object_8377947.png
Pagina 3 di 20
Data: 30.07.1931
Descrizione fisica: 20
. Jetzt hat er öfter an seinen Vater denkt. Herrgott, wenn der die Sach da erleben tat, der tät dreinfahren! Ein Glück, daß die zwei Knecht fest bei der Stang stehen. Sogar der Mena fallt das langsam die MatlüMsozlMsiM in V* feigie %m-. Standpunkt geändert D'efe riefen denn «uch in der italienifchm Presse siel Gegm» äußerungen hervor. Der MÜmdiMt dW „Pspols d'Italia", das vom Bruder des Duce Mussolini, Arnalds Mussolini, redigiert wird und allgemein als das Sprach rohr des Duee betrachtet wird, hat ein Schreiben

im ,Mornale d'Italia" richtig ist — nicht der Ansicht des Parteiführers entsprechen. Auf dem Gebiete der Außenpolitik unserer Partei sind nur die Erklärungen des -Herrn Hitler maßgebend. Die Worte des Herrn Dr. Frank find nichts anderes alseine bedauerliche rednerische Verirrung. Herr Hiller hat -wiedocholt in kategorischer Weist erklärt, daß die sogenannte (!) Südtiroler Frage zwischen einem faschistischen Italien und einem natio nalsozialistischen Deutschland nicht einmal Diskussions- puutt fein

wird. Ich bitte Sie, bliest Erklärung ftet Direktion der faschistischen Partei mltzuVilen und die Presst Italiens dahin zu 'informteoen, daß die Worte wv der Leitung unserer Partei dementiert werden. gez. A. Dreßler." Der „Popolo d'Italia" veröffentlicht ferner ein Telegramm, das sein Bozner Mitarbeiter von Hitler aus München erhalten hat. Das Telegramm lautet: „Die Haltung unserer Partei in der Südtiroler Frage ist unverändert. Di« angeblichen Ausfüh- rungen des Dr. Frank in Innsbruck find unmaßgeblich

19
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1934/06_06_1934/AZ_1934_06_06_4_object_1857715.png
Pagina 4 di 4
Data: 06.06.1934
Descrizione fisica: 4
haben sollte. Nach der 13. Etappe des Nennens ergibt sich solgende Gesamtklassisizierung: 1. Camuffo in 90.48'44' 2. Cazznlani in 90.49'54' 3. Guerra in 90.51/39' 4. Gotti in 30.52'56' 5. Olmo in 90.56'13' MrtschaftS'Nachrichteu Anmelàung äer Auslsnäsäevisen Äas Jnspektorat der Devisen- und Wechselabtei lung der Banca d'Italia teilt mit: Um die Anmel dungen der verschiedenen Konti von in- und nas- ländischen Devisen der Banken, Bankier«, Wechsel stuben, Firmen und Unternehmungen bei der Banca d'Italia zu erleichtern

, hat die Direktion der Banca d'Italia bestimmt, daß die Anmeldun gen der Devisenstände vom 31. Mai bis spätestens 10. Juni erfolgen müssen. Alle weitere Anmeldun gen die von den Bankiers«, Banken, Wechselstu ben lind Instmte vorgenommen werden müssen, haben spätestens 5 Tage vor dem Verfall der Devisen am 10., 20. oder 30. bezw. 31. jedes Monats bei der Zentrale der Banca d'Italia zu erfolgen. Gesellschaften, Firmen und Unternehmungen müssen ihre Saldi am Ende des Monats innerhalb den 10. jedes folgenden Monats

anmelden. Die Anmeldungen der Banken, Bankiers und Institu te müssen bei der Zentralverwaltung der Banca d'Italia vorgenommen werden, während die Fir men, Unternehmungen u. dgl. ihre Bestände und genauen Saldi bei den einzelnen Filialen der Banca d'Italia anmelden können. Jtal.-ungarisches Clearing Der Provinzialwirtschastsrat von Bolzano teilt den Interessenten mit, daß im Vertrag vom 14. Mai zwischen Italien und Ungarn zur Regelung der Zahlungen aus Exportgeschäften ein Clearing vereinbart wurde

. Guthaben aus Exporten bis 31. Mai sind bis 10. Juni auf dem Wege über die Banca d'Italia beim Istituto Nazionale per i Cambi con l'Estero anzumelden, undz war auch dann, wenn solche Cuthaben schon früher ange meldet wurden. Wenn die Anmeldung innerhalb des genannten Termine? nicht erfolgt, ist eine Be zahlung im Wege des Clearings nicht zu erwarten und die Exporteure müssen sich auf dein Wege über. Kompensationsgeschäfte lim die Bezahlung umsehen. Nähere Auskünfte erteilt ' die Filiale Bolzano

der Banca d'Italia. Hinsichtlich der Zah lung italienischer Exportelire nach Ungarn ab 1. Jlini 1934 hat sich, wie der Provinzialwirtschafts- rat ausdrücklich bemerkt, nichts geändert. Auws vom 5. Juni (ZolilussnotierunZ clash ülsiläncier öürse) Tre VelliZ2lv 3.50 ..... 91.65 ^arls 76.90 1x>n6cm 58.35 . 11.52 Tiirloti Z76.si5 koilia 4.52 àwsleràm . 7.93 Dö>-e NW. »ick. IM 5. à! Ivo 3.50 Nentlita L.üv« »5.50 loo —.— prsst. ccmv. 3.S0U 84..^ 6oc> 60.— IZancg. cl'ltsà ,1572.0 500 25.— » Lamm. Ital 965

21