386 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_230_object_5164181.png
Pagina 230 di 324
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 320 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/5(1981)
ID interno: 348835
Ableitung von lat. silva «Wald» Silva war früher - im Gegensatz zur gegenteiligen Behauptung W. Th. Eiwerts in ZRPh 94 (1978), S. 635 - in der gesamten Rätoromania vertreten 24 ). An sei ne Stelle treten später germ. bosk «Wald» (vgl. lad. und friaul. bosch) und wald (vgl. engad. god und sursilvan uaul). Silvanus «Waldgott» oder «zum Wald gehörig» ergibt salvan «wilder Mann» mit allen Weiterbildungen. Das Diminutiv dazu ist salvanel. Silvaticus/Salvaticus ergibt fassan. salvädech, salvärech

gibt es in der ladinischen Sage keine deutliche Entsprechung; als freund liches Wesen erinnert sie etwas an die dialas in Graubünden. 24) Kuen 1980. In Buchenstein ist das Wort noch immer lebendig: sälva «großer Wald». 25) Die Entwicklung ging über salvädek zu salvärek. Vgl. Eiwert, S. 73, § 122, 5.

1
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_112_object_5164063.png
Pagina 112 di 324
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 320 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/5(1981)
ID interno: 348835
mit der Gardenacia identifiziert, und das ist naheliegend; die Grenze folgte also dem Kamm zwischen Campill- und Gadertal bis zu den kahlen Felsen (= petra sicca) der Gardenacia. "Petra Uanna” wird fast immer "im Felsbereich der Fanesalm” gesucht, "Bulpiglaia” mit der heutigen Valparola, "Lanaga” mit dem Col de Lana identisch erklärt, während die Meinungen über "Aurinam” verschieden sind; Redlich und Stolz lokalisieren es im Wald Aurona oder Aurina südlich von Arabba. 28) Ich möchte

, die von der Gardenacia etwa zu den Cunturines (westlich der Fanesalpe), von dort nach Valparola, zum Col de Lana und zum Wald Aurona, zwischen Arabba und 26) Santifaller 1929, Nr. 3, S. 5. 27) Pirra ist hier wohl eine Verwechslung mit Gader; auch diese Urkunde - wie die vom Jahre 1002 - wurde in Regensburg geschrieben. 28) Redlich 1886, S. 23; Stolz 1971, S. 336: “Wald Aurina am Südende von Buchen stein gegen Agordo”. Der Wald Aurona ist aber südlich von Arabba. Siehe auch Töchterle, in der Zeitschrift Heimat Meran

2
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1980)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 4. 1980
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329264/329264_255_object_5163874.png
Pagina 255 di 332
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 325 S. : Ill., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ Hexen in der Sage der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1980</br>Corai, Paolo: ¬Le¬ più antiche culture preistoriche della «Ladinia» : (paleolitico e mesolitico) / Paolo Corai, 1980</br>Daverda, Albert: ¬La¬ ladinitè tla vita pratiga da vigne dé : en ejëmpl: les scrites tles cortines / Albert Daverda, 1980</br>Faggin, Giorgio: ¬La¬ grafia del friulano : appunti storici / Giorgio Faggin, 1980</br>Gangale, Giuseppe: ¬Le¬ vanère por Marèo / Giuseppe Gangale, 1980</br>Goebl, Hans: Dialektgeographie + numerische Taxonomie = Dialektometrie : anhand rätoromanischer und oberitalienischer Dialektmaterialien (AIS) / Hans Goebl, 1980</br>Höglinger, Elisabeth: Interferenzen des Ladinischen und Italienischen in das Deutsch von Grödner Schülern : Beitrag zur Problematik des Deutschunterrichts in den Schulen der ladinischen Ortschaften Südtirols / Elisabeth Höglinger, 1980</br>Irsara, Alfred: ¬Die¬ gesetzlichen Bestimmungen zum paritätischen Unterricht an den Schulen der ladinischen Ortschaften Südtirols / Alfred Irsara, 1980</br>Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes / Heinrich Kuen ; 1, (1980)</br>Kuen, Heinrich: Tirolese = «ladinisch» im Vocabolario Poligloto von 1787 des Don Lorenzo Hervás / Heinrich Kuen, 1980</br>Śliziński, Jerzy : ¬Die¬ Darstellung der Ladiner in tschechischen Enzyklopädien des XIX. und XX. Jahrhunderts / Jerzy, Slizinski, 1980</br>Richebuono, Giuseppe: Von der einstigen zur heutigen Ausdehnung des ladinischen Sprachraumes / Josef Richebuono, 1980</br>¬Il¬ vecchio e il nuovo : dei Weiler ed altre questioni / F. Bortolotti ; H. Abram, 1980</br>Zaremba, Aleksander: ¬Il¬ comparatico a S. Martino in Val Badia / Aleksander Zaremba, 1980
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: D II Z 1.092/4(1980) ; II Z 1.092/4(1980)
ID interno: 329264
an 46) oder lassen sich von Katzen bedienen. Sie fahren mit einem Katzenge spann 47) oder lassen sich von den Katzen zum Tanz auf spielen. 48) Der Hexentanz. In den Dolomiten ist nur die Bezeichnung bal dies stries ’Hexentanz’ üblich; Graubünden kennt auch barlot 49) usw. Zeit. Die Zusammenkunft findet immer zwischen dem Gebetläuten am Don nerstagabend und dem am Freitag früh statt. 50) Der Ort der Zusammenkunft ist eine Bergwiese mit einer ’Kochhütte’ ( ciasota ) oder ein Wald

. 51) Für die Dauer des Balles lassen die Teilnahmer das Hexen schloß entstehen, das am Ende oder bei einer zufälligen Störung verschwindet oder wieder zur einfachen ciasota wird. 52) Dort sollte das Glockengeläute nicht zu hören sein. 53) In Groden sind Tanzplätze der Col dala Felda 54) und der Wald von Fontives, wo einst eine Stadt gestanden hatte, die beim Tode Christi verschüttet wurde. Weit hörte man die Musik, und wer ihr nachging, wurde mißhandelt. 55) In Badia ist besonders der Col Maladet

zwischen Corvara und La Ila/ Stern berüchtigt 56) , dann werden genannt die Bergweide Val bei Colfuschg, der Col Scotön 57) , der Wald von Fläies zwischen Picolin und Longega 58) , der Wald von Triac 59) , die Almwiese Mont dTncija 60) und der Col Alt. Die Hexer von Buchenstein treffen sich am Col de Tana 61) ; die Fassaner Hexen in Ciampidel, oberhalb der Kirche der Hl. Juliana in Vieh oder an einem See im Rosengarten, wo sie die Wildnis für kurze Zeit in einen Blumengarten verwandeln 62) . Die Teilnehmer

3
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1978)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 2. 1978
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329269/329269_134_object_5163281.png
Pagina 134 di 204
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 199 S. : Ill., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Carl von Czoernig, studioso del Friuli / Camillo Medeot ; Giorgio Faggin, 1978</br> Decurtins, Alexi: 40 Jahre Rätoromanisch als vierte Landessprache : eine Besinnung / von Alexi Decurtins, 1978</br> Dorsch, Helga: ¬La¬ scassada busarada ... - ein abteiisches Gelegenheitsgedicht aus dem vergangenen Jahrhundert / Helga Dorsch-Craffonara, 1978</br> Fontana, Josef: ¬Der¬ Enneberger Schulstreit / Josef Fontana, 1978</br> Garlato, Francesco: ¬Il¬ senso dell'identità etnica / Francesco Garlato, 1978</br> Goebl, Hans: ¬Ein¬ Sprach- und Sachatlas des Zentralrätoromanischen (ALD) / Hans Goebl, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Der¬ Einfluß des Deutschen auf das Rätoromanische / Heinrich Kuen, 1978</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ ladinischen Farbwörter / Heinrich Kuen, 1978</br> Śliziński, Jerzy : ¬Die¬ Darstellung der Ladiner in polnischen Enzyklopädien des XIX und XX. Jahrhunderts / Jerzy Slizinski, 1978</br> Lunelli, Clemente: ¬Il¬ musicista Giovanni Battista Runcher : (1714 - 1791) / Clemente Lunelli, 1978</br> Moroder, Edgar: Franz Moroder zu Lenert : (1847 - 1920) ; Handelsmann, Altbürgermeister, Heimatkundler / Edgar Moroder, 1978</br> Nazzi Matalon, Žuan : Prejeris furlanis / Žuan Nazzi Matalon, 1978</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Le¬ mone da Colfosch te dificoltês / Ojep Richebuono, 1978</br> Sobiela-Caanitz, Guiu: ¬Il¬ Rumantsch ed otras linguas romanas periclitadas / Guiu Sobiela-Caanitz, 1978
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: D II Z 1.092/2(1978) ; II Z 1.092/2(1978)
ID interno: 329269
im Jahre 1906-7 die erste »Gemeinde-Hoch- druek-Wasserleitung« von Ravisön in Oberwinkel nach St. Ulrich gebaut. Einige Jahre darauf ließ er auch das Wasser von Ciampestrlns im Raschötzer Wald bis zum Ort leiten, weil das Trinkwasser von Ravisön nicht genügte und noch dazu etwas zu eisenhäl- tig war. Unter seiner Präsidentschaft bildete sich ein kleines Konsortium, welches das private Trinkwasser von Palüa (Raschötzer Wald) zum Ort führte. Auf Verfügung des bera Franz wurde der Cuecenes-Bach auf Kosten

der Landesverwaltung an einigen Stellen durch Wild bachverbauungen gesichert. Ganz besonders kümmerte er sich um den Raschötzer Wald und war stets um die Instandhaltung seiner Wege besorgt. Er bemühte sich, daß der Wald ge schont und vor Holzdieben geschützt wurde. Zu seinen größten Verdiensten zählt die Gründung der ersten Sparkasse von St. Ulrich und des Grödentales. Vorher hatte bera Franz bereits in der Niederlassung der Firma »Gebrüder Moroder« im Hause Costa (im Schreibzimmer) vor allem für die Kurgäste

4
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1979)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 3. 1979
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329272/329272_124_object_5163475.png
Pagina 124 di 268
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 263 S. : Ill.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Agostinetti, Nino: ¬La¬ cacciata dei Grigioni da Padova / Nino Agostinetti, 1979</br> Arbeiten von Univ. Prof. Dr. H. Kuen über das Ladinische / Kuen, Heinrich, 1979</br> Craffonara, Lois: Vorromanische Elemente in der Gadertaler Toponomastik : (briefliche Mitteilung) / Lois Craffonara, 1979</br> Craffonara, Lois: Zur Palatalisierung von CA und GA in den Sellatälern / Lois Craffonara, 1979 Esser, Wilhelm Martin: Zum Themenkreis vom »Europäischen Helden« und seiner »Dämonin« : (mit Einbezug von einigen in ihrer eigentlichen Wesenheit bislang unerkannt gebliebenen Texten aus der Rätoromania und aus Italien) / Wilhelm Martin Esser, 1979</br> Garlato, Francesco: A proposito di identità etnica - Lettura della tradizione : comunicazione e messaggio, storicità e continuità / Francesco Garlato, 1979</br> Goebl, Hans: Glottonymie, Glottotomie und Schizoglossie : drei sprachpolitisch bedeutsame Begriffe / Hans Goebl, 1979</br> Heller, Karin: Richtungsbezeichnungen im Ladinischen des Gadertales / Karin Heller, 1979</br> Huber, Konrad: Baff! (REW 878) : tractatus logico-ethymologicus von den Arschbacken / Konrad Huber, 1979</br> Kuen, Heinrich: Rätoromanisches bei Oswald von Wolkenstein / Heinrich Kuen, 1979</br> Śliziński, Jerzy : August Lewald über die Ladiner Grödens / Jerzy Slizinski, 1979</br> Lunz, Reimo: Zur Vor- und Frühgeschichte von Abtei und Enneberg mit Ausblicken auf Gröden / Reimo Lunz, 1979</br> Messner, Dieter: Probleme rätoromanischer Neologismen / Dieter Messner, 1979</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Die¬ Bevölkerung von Sëlva und Calfosch (Wolkenstein und Colfuschg) im Jahr 1762 / Josef Richebuono, 1979</br> Stefenelli, Arnulf: Zur Latinität des rätoromanischen Wortschatzes / Arnulf Stefenelli, 1979</br> Valentini, Erwin: ¬Il¬ motivo della patria nella poesia della Val Badia : aspetti di una letteratura periferica / Erwin Valentini, 1979</br> Zuccolo, Laura: Aquileia Romana-Friulana : una delle più importanti sedi antiche nell'intaglio delle pietre dure / Laura Zuccolo, 1979
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: D II Z 1.092/3(1979) ; II Z 1.092/3(1979)
ID interno: 329272
an »mit einem sehr guten Jahr« zugrunde 91) . Die letzten beiden Verse der III. Strophe (lila 7/8) lauten: Nö fac’ hoc (— non facis hoc) / so bin ich tod / sellenem tlok (nach Prof. Schütz — wind, v sellenem t(u) logu) 92) / sit tutel rot. Oswald übersetzt sie (Illb 7/8): Tustus nit pald / so bin ich tod / aus grünem wald / var ich in not. G. Plangg erklärt rot als oberital. rott(a) »sconfitta«. Doch ist rota auch grödnisch, und zwar nicht nur »Erdsturz, Stelle, wo Erdrutschungen stattgefunden

haben, so daß nichts wächst« (enneb. rota »Bergrutsch«), sondern auch »Krisis bei einer Krankheit« (Th. Gärtner, A. Lardschneider); beides paßt nicht schlecht zu not, besonders die erste Be deutung als Gegensatz zum grünen Wald. Das vorausgehende sit tutel faßt G. Plangg als oberitalienisch si(t) tutt’ e l(a) (sc. rotta) auf, also »wenn alles der Zusammenbruch ist«. Aber der Wenn-Satz in der III. Person paßt gar nicht zum Hauptsatz in der I. Person var ich der Übersetzung 93) . »Aus dem grünen Wald

, wenn alles der Zusammenbruch ist« gibt keinen Sinn! Oswald hat aber nicht ungereimtes Zeug aneinander gereiht, er hat keine Fatrasie, keinen Coq-ä-l-äne schreiben wollen, sondern ein Liebeslied an eine Frau, die er als »schöne, reine Blume« anredet und der er versichert, er werde sterben, wenn sie ihm ihre Gunst (genade) nicht gewährt (non facis hoc) Dem deutschen in not käme man näher, wenn man tel abtrennte und als grödn. te l[a] »in den« auffaßte, also te l[a] rot[a] (aus dem grünen Wald) »in den durch Erdrutsch

5
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_19_object_5167154.png
Pagina 19 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
Abb. 1 : San Martin de Tor / St. Martin in Thum (1130 m), im Jahre 1993. Links vom Dorfzentrum der Wald 1 Pinis; darüber Restalt; es folgt der Wald Plaies (sura Restalt) - entlang dieses Waldes zieht ein für uns wichtiger Weg, hier leider im Schatten -, dann Còl Varencinch (mit I Gragn Creps und Còl de Plan de Crosta). Mitten auf der großen Flur sehen wir Tor / Schloß Thum und weiter oben, links am Waldrand, Prousc (sura Tor); gleich darunter, im Schatten liegend, der Hof Còl. Rechts

6
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1986)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 10. 1986
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355077/355077_178_object_5165473.png
Pagina 178 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 231 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Hornung, Maria: ¬Die¬ Bedeutung des Ladinischen für die Germanistik / Maria Hornung, 1986</br> Kattenbusch, Dieter: ¬Die¬ ersten Enqueten für den ALD : Erfahrungen und Ergebnisse ; (ALD-Arbeitsbericht 1) / Dieter Kattenbusch ; Hans Goebl, 1986</br> Kattenbusch, Dieter: Raetia antiqua et moderna : W. Theodor Elwert zum 80. Geburtstag / Dieter Kattenbusch, 1986</br> Śliziński, Jerzy : ¬"L'¬ istorgia da l'aula da la vita" und "Das Wasser des Lebens" der Brüder Grimm / Jerzy Slizinski, 1986</br> Śliziński, Jerzy : ¬Eine¬ rätoromanische und eine polnische Variante des Märchens vom "Grossen Räuber" / "Madej" / Jerzy Slizinski, 1986</br> Munarini, Giuseppe: Giovanni di Giacomo Gera: Padre fortunato da Cadore / Giuseppe Munarini, 1986</br> Rampold, Reinhard: ¬Die¬ Siedlungs-, Hof- und Hausformen in Buchenstein (Fodom) / Reinhard Rampold, 1986</br> Richebuono, Giuseppe: ¬L'¬ uccisione del "Gran Bracun" nelle deposizioni dei testi / Bepe Richebuono, 1986</br> Strassoldo, Raimondo: ¬La¬ tutela del friulano in provincia di Udine : una ricerca sociologica / Raimondo Strassoldo, 1986</br> Wolfsgruber, Karl: Predigten auf Grödnerisch : ein 200 Jahre altes Dokument / Karl Wolfsgruber ; Bepe Richebuono, 1986
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/10(1986)
ID interno: 355077
auf den Weg, ihr Brüderlein zu suchen - "und müßte ich selbst in die Hölle hinunter”. Unterwegs trifft das Mädchen in einer Kapelle auf einen Greis, der ihr fol genden Rat erteilt: "In dieser Kapelle liegt ein Haselstecken. Nimm diesen, und wohin er geht, folge ihm nach.” Auf seiner Reise trifft das Mädchen "in einem dunklen Wald” einen Ein siedler, "der ein heiligmäßiges Leben führte”. Dieser schenkt ihr eine Sal be und rät ihr, sich damit zum "Großen Räuber” zu begeben

” zu tun (oft sind die Märchen unter dem Titel "Madejowo ioze” veröffentlicht): an seine Stelle tritt in der rätoromanischen Fassung der Feuerofen. Der Sünder könne sich jedoch noch einer Prüfung unterziehen und "einen dürren Stab in den Boden stecken. Wenn dieser mitten im Winter Blätter und Blüten trage, werde der Große Räuber noch erlöst werden.” Im Wald, wo der Räuber seinen Haselstock /bei Wöjcicki ist es die Mord keule, die sich in einen Apfelbaum verwandelt/ in den Boden trieb, "ver läßt

das Mädchen den Sünder und verspricht, nach sieben Jahren zurück zukommen. Sieben Jahre führt sie ein heiligmäßiges Leben”. Als die Zeit vorbei ist, kommt auf einmal ein schöner Jüngling auf das Mädchen zu und sagt: "Liebe Schwester, du hast mich aus der Hölle errettet, ich bin der Bub, den die Mutter dem Teufel auf den Arm gegeben hatte, damit er ihn halte.” Zusammen begaben sie sich in den verschneiten Wald - es war mitten im Winter -, wo der Große Räuber Buße tat. Der Stock, den der Große Räuber

8
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1979)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 3. 1979
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329272/329272_203_object_5163554.png
Pagina 203 di 268
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 263 S. : Ill.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Agostinetti, Nino: ¬La¬ cacciata dei Grigioni da Padova / Nino Agostinetti, 1979</br> Arbeiten von Univ. Prof. Dr. H. Kuen über das Ladinische / Kuen, Heinrich, 1979</br> Craffonara, Lois: Vorromanische Elemente in der Gadertaler Toponomastik : (briefliche Mitteilung) / Lois Craffonara, 1979</br> Craffonara, Lois: Zur Palatalisierung von CA und GA in den Sellatälern / Lois Craffonara, 1979 Esser, Wilhelm Martin: Zum Themenkreis vom »Europäischen Helden« und seiner »Dämonin« : (mit Einbezug von einigen in ihrer eigentlichen Wesenheit bislang unerkannt gebliebenen Texten aus der Rätoromania und aus Italien) / Wilhelm Martin Esser, 1979</br> Garlato, Francesco: A proposito di identità etnica - Lettura della tradizione : comunicazione e messaggio, storicità e continuità / Francesco Garlato, 1979</br> Goebl, Hans: Glottonymie, Glottotomie und Schizoglossie : drei sprachpolitisch bedeutsame Begriffe / Hans Goebl, 1979</br> Heller, Karin: Richtungsbezeichnungen im Ladinischen des Gadertales / Karin Heller, 1979</br> Huber, Konrad: Baff! (REW 878) : tractatus logico-ethymologicus von den Arschbacken / Konrad Huber, 1979</br> Kuen, Heinrich: Rätoromanisches bei Oswald von Wolkenstein / Heinrich Kuen, 1979</br> Śliziński, Jerzy : August Lewald über die Ladiner Grödens / Jerzy Slizinski, 1979</br> Lunz, Reimo: Zur Vor- und Frühgeschichte von Abtei und Enneberg mit Ausblicken auf Gröden / Reimo Lunz, 1979</br> Messner, Dieter: Probleme rätoromanischer Neologismen / Dieter Messner, 1979</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Die¬ Bevölkerung von Sëlva und Calfosch (Wolkenstein und Colfuschg) im Jahr 1762 / Josef Richebuono, 1979</br> Stefenelli, Arnulf: Zur Latinität des rätoromanischen Wortschatzes / Arnulf Stefenelli, 1979</br> Valentini, Erwin: ¬Il¬ motivo della patria nella poesia della Val Badia : aspetti di una letteratura periferica / Erwin Valentini, 1979</br> Zuccolo, Laura: Aquileia Romana-Friulana : una delle più importanti sedi antiche nell'intaglio delle pietre dure / Laura Zuccolo, 1979
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: D II Z 1.092/3(1979) ; II Z 1.092/3(1979)
ID interno: 329272
ablautendem bonus. Wenden wir uns nach diesen Erinnerungen dem ins Romanische über nommenen »Wald« zu, so fügen sich seine französischen Entsprechungen durchaus in das oben skizzierte Bild. Da erscheint got. *waldus im Altfranz, (neben altital. gualdo ) als gu au t und gau t, wozu man die strukturell nächststehenden Parallelen got. *walda — franz. gau de (neben altital. und span, gualda ), sowlie fränk. walkan — altfranz. g a u c h i e r vergleichen mag. Wie alt diese Formen

mit dem vokalisierten l vor Kon sonant auf gallischem Boden mindestens sind, erhellt aus der Schreibung Saocitho im 7. Jh. für Sal(i)cetu, wobei allerdings nicht unterstellt werden soll, daß alle rätoromanischen Wald-Wörter gewissermaßen schon »urromanisch« wären, da wir gerade in diesem Be reich sicher auch mit jüngeren Entlehnungen und Umsetzungen zu rechnen haben dürften wie etwa bei valtastrand in Guarda — »Waldesrand«. In Frankreich überlebt guaut/gaut nur noch in Ortsnamen wie Le Gault (Dép. Loire et Cher

) und Le-Gault-La Forêt (Dép. Marne), wo der erläuternde Zusatz verdeutlicht, daß das unverstandene alte Wald-Wort nicht mehr der lebenden Sprache angehört. In Guarda (Unterengadin) habe ich neben göt (geschrieben god) auch guaut und - seltener - uaut gehört, in Tschierv (Val Müstair) uät (dagegen guät in Müstair); die letzten Formen stellen sich zu uault (z.B. in Surcasti und Domat) und erinnern auch an die g-losen Anlaute im Dolomitenladinischen und Friaulischen (s. oben!). So wenig wie die schwer

9
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1989)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 13. 1989
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355119/355119_198_object_5166301.png
Pagina 198 di 304
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 300 S : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 4 zum Ald I = Relazione di lavoro 4 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1989</br> Bagolini, Bernardino: Relazione preliminare e risultati della prima campagna di scavi nell'insediamento dell'età del bronzo di Sotciastel (Val Badia, Prov. di Bolzano) / Bernardino Bagolini ; Giovanni Tasca ; Umberto Tecchiati, 1989</br> Craffonara, Lois: Probleme der geographischen Nomenklatur im sellaladinischen Bereich / Lois Craffonara, 1989</br> Dorsch, Helga: Siur Ciprian Pescosta : (1815 - 1889) ; zur 100. Wiederkehr seines Todes / Helga Dorsch, 1989</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 1 / Giorgio Faggin</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Kartograph und Geograph Heinrich Berghaus : (1797 - 1884) ; ein früher Zeuge für die "Unità Ladina" / Hans Goebl, 1989</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (A - L)</br> Kattenbusch, Dieter: ¬Die¬ Ladiner und das Koalitionsprogramm für die X. Gesetzgebungsperiode des Südtiroler Landtages / Dieter Kattenbusch, 1989</br> Munarini, Giuseppe: Monsignor Giovanni Battista Martini : (1810 - 1877) / Giuseppe Munarini, 1989</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladins y les opziuns / Luciana Palla ; Karin Demetz, 1989</br> Rizzi, Giovanni: Rilievo geoelettrico in un'area di insediamento preistorico sul Colle di Sotciastel (Badia-Pedraces/Abtei, Prov. BZ) / Giovanni Rizzi ; Carlo Trentini, 1989</br> Steinicke, Ernst: ¬Der¬ sozialgeographische Gegensatz in den "Dolomitenladinischen Sprachinseln" Friauls / Ernst Steinicke, 1989</br> Stolzenburg, Andreas: ¬Der¬ Maler Giuseppe Craffonara : (1790 - 1837) ; zum 200. Geburtstag am 7. September 1990 / Andreas Stolzenburg, 1989
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/13(1989)
ID interno: 355119
(Oberengadin) auf Kosten der alten Ortsdialekte. So werden die autochthonen Resultate von lat. ALT-, die in Scuol und Tarasp [a] und in Ardez [äo] lauten, bereits von der mittleren Generation an nicht mehr verwendet und mußten einer einheitlichen schriftsprachlichen Form auf [o] weichen, die erst von Lavin innaufwärts auch dem bodenständigen Ortsdialekt entspricht. Man sagt heute also in allen genannten Orten [il got] (— ’’der Wald”; der germanische Ursprung ist unverkennbar), [gt] aus lat. ALTU und [oter

] aus lat. ALTER. Dem steht die Vielfalt der als archaisch geltenden Formen gegenüber: WALD ALTER ALTU Ardez: [wäot] [äoter] [äot] Scuol: [wät] [ater] [ät] Tarasp: [gyat] [ater] [at] 3) Vokabular aus der ausgestorbenen bäuerlichen Bodenbewirtschaftung ist hier kaum zu erfragen. Der Stimu lus il campo ergibt beispielsweise nur das allgemeine [la campgna], mit der Bedeutung ’’unbesiedelte freie Land schaft”. 4) cf. Ladinia XII (1988), pp. 26ff.

11
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_239_object_5164190.png
Pagina 239 di 324
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 320 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/5(1981)
ID interno: 348835
zu den ältesten wirt schaftlichen Zusammenschlüssen in den alpinen Regionen zur gemeinsamen Nut zung von Wald und Weide. Auch heute noch sind Wald und Weide unteilbarer, gemeinsamer Besitz der einheimischen Bevölkerung. Vgl. Richebuono J.: Der Kampf der Gemeinde Ampezzo um die Erhaltung ihrer Autonomie, in: Ladinia I (1977), S. 154; idem: Antichi Laudi delle Regole, Cortina d’Ampezzo 1972.

12
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_69_object_5167204.png
Pagina 69 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
und son nigsten Fluren der Ortschaft handelt (die Eckflur - heute I Pinis genannt -, wo die Hauptmasse des Materials niedergegangen sein muß, wurde später nur mehr zu einem geringen Teil wieder in das landwirtschaftliche Grün integriert; der Rest verwandelte sich in einen Wald, von dem jedoch auf der Zeichnung des 16. Jhs. noch nichts zu sehen ist. In den letzten Jahrzehnten wurde dieser Wald zum Groß teil gerodet und verbaut). Wenn wir aber dieses vor der Vermurung sicher schönste Gebiet von St. Mar

13
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2000)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 22. 1998
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355213/355213_179_object_5278020.png
Pagina 179 di 372
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Craffonara, Lois: ¬Die¬ Grenze der Urkunde von 1002/1004 im heutigen Ladinien / Lois Craffonara, 2000</br> Craffonara, Lois: Vicus - villa und curtis im Gadertal mit Ausblicken auf die angrenzenden Täler : neue Aspekte des Besiedlungsgeschichte / Lois Craffonara, 2000</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Volksliedsammlung von Theodor Gärtner - eine Dokumentation aus den Anfängen unseres Jahrhunderts : Volksmusik und Volkspoesie aus dem Gadertal / Helga Dorsch, 2000</br> Heumann, Konrad: Hugo von Hofmannsthal und Ladinien : zur Entstehung des Romanfragments "Andreas" / Konrad Heumann, 2000</br> Mascino, Claudia: Seconda campagna di ricerche sul Mesolitico d'alta quota in Val di Longiarü : (appunti sui lavori 1998) / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 2000</br> Solèr, Clau: 1938: ina data (be)istorica avant 60 onns? / Clau Solèr, 2000</br> Tecchiati, Umberto: Principali risultati delle ricerche nel villaggio fortificato di Sotciastel (Val Badia, BZ) a alcuni problemi dell'età del bronzo dell'alto bacino dell'Adige / Umberto Tecchiati, 2000</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1996 - 1997 - 1998 / Paul Videsott, 2000
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/22(1998)
ID interno: 355213
, wo der Bischof bekanntlich etwas Wald und einige Höfe besaß, so den «Weithenthaller Woldt» auf der «Abreißung mit No. 1» [= Mappe A], «aber an denen Ortten haben die soneburgerischen mit den turnerischen Vndterthanen, weill die Guetter vndtermischt sein, auch Mit-nießung an Waidt vnd Stockhrecht». 53b) M. Prackh spricht dann vom Wald «zue Vndtermoy vnd hinter an Wur[z]n», 53c) der sich auf der «Abreißung mit No. 2» [= Mappe B, a + b] befindet, und schließlich vom «Walt genant Zengieß in Campill» [= Mappe

14
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_121_object_5164072.png
Pagina 121 di 324
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 320 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/5(1981)
ID interno: 348835
daß im Jahr 1559 in Wolkenstein (lad. Selva) auch ein Zoll errichtet wurde, 57) hauptsächlich wegen der Fassaner, welche dem Tiroler Landesfiirsten keine Steuern zahlen wollten. Im Gericht Wolkenstein war die Tiroler Landesordnung in Geltung, wie auch Ghetta zugibt, obwohl er behauptet, besondere Weistümer gesehen zu haben; 58) vielleicht meint er damit die Wald- und Weideordnung von 1660. 59) Das Gericht war in 4 "Wirtschaften" eingeteilt: Ruäcia, Plan, Larcionei (in Groden) und Kolfuschg

zu einer Zeit, als die Bevölkerung des ganzen Gerichts noch ladinisch war, oder vielleicht schon in vorromanischer Zeit. Um 1600 war der Weiler St. Michael noch ladinisch, wie Marx Sittich von Wolkenstein berich tet. 6 ^ Auch kirchlich waren die ladinischen Dörfer von der Pfarre Kastelruth 57) Grati 1975, S. 248 (1559 Zollaufseher in Wolkenstein und Corvara). 58) L’entità ladina dolomitica. Istituto cultu rale ladino Vigo di Fassa 1977, S. 188. 59) Stolz 1971, S. 382. Diese Wald- und Weideordnung

15
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2000)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 22. 1998
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355213/355213_240_object_5278081.png
Pagina 240 di 372
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Craffonara, Lois: ¬Die¬ Grenze der Urkunde von 1002/1004 im heutigen Ladinien / Lois Craffonara, 2000</br> Craffonara, Lois: Vicus - villa und curtis im Gadertal mit Ausblicken auf die angrenzenden Täler : neue Aspekte des Besiedlungsgeschichte / Lois Craffonara, 2000</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Volksliedsammlung von Theodor Gärtner - eine Dokumentation aus den Anfängen unseres Jahrhunderts : Volksmusik und Volkspoesie aus dem Gadertal / Helga Dorsch, 2000</br> Heumann, Konrad: Hugo von Hofmannsthal und Ladinien : zur Entstehung des Romanfragments "Andreas" / Konrad Heumann, 2000</br> Mascino, Claudia: Seconda campagna di ricerche sul Mesolitico d'alta quota in Val di Longiarü : (appunti sui lavori 1998) / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 2000</br> Solèr, Clau: 1938: ina data (be)istorica avant 60 onns? / Clau Solèr, 2000</br> Tecchiati, Umberto: Principali risultati delle ricerche nel villaggio fortificato di Sotciastel (Val Badia, BZ) a alcuni problemi dell'età del bronzo dell'alto bacino dell'Adige / Umberto Tecchiati, 2000</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1996 - 1997 - 1998 / Paul Videsott, 2000
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/22(1998)
ID interno: 355213
damit zwar zum Aurona-Wald, zur Padon-Kette und zur Marmolada, allerdings von der falschen Richtung! Die Grafschaft Pustrissa hätte nach dieser Darlegung am Fuße der Marmolada ihr Ende gehabt (was - wie wir oben mit der Val de Fedäa gesehen haben - richtig ist), aber wie Richebuono treffend vermerkt: «ohne jeden Zugang». 302) Und ähnlich wie Redlich auch Unterforcher: «wohl bosco aurona in Buchenstein mit Wechsel des Anhängsels [= des Suffixes -ona an Stelle von -ina]». 303) Stolz hingegen

spricht vom «Wald Aurina am Südende von Buchenstein gegen Agordo», 3041 den es meines Wissens nicht gibt. Er kann auch nie und nimmer an die weit im Süden liegende Forcella Aurine zwischen Voltago Agordino und Gosaldo gedacht haben. Richter-Santifaller dürfte - wie bereits oben gesagt - zur Einsicht gekommen sein, daß man sich in einer Sackgasse befand, und übergeht das Ganze stillschweigend. Richebuono hinge gen vermutet die Pera Maura an der Grenze zwischen Mareo / Enneberg und Ampezzo; er schreibt

16
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1986)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 10. 1986
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355077/355077_177_object_5165472.png
Pagina 177 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 231 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Hornung, Maria: ¬Die¬ Bedeutung des Ladinischen für die Germanistik / Maria Hornung, 1986</br> Kattenbusch, Dieter: ¬Die¬ ersten Enqueten für den ALD : Erfahrungen und Ergebnisse ; (ALD-Arbeitsbericht 1) / Dieter Kattenbusch ; Hans Goebl, 1986</br> Kattenbusch, Dieter: Raetia antiqua et moderna : W. Theodor Elwert zum 80. Geburtstag / Dieter Kattenbusch, 1986</br> Śliziński, Jerzy : ¬"L'¬ istorgia da l'aula da la vita" und "Das Wasser des Lebens" der Brüder Grimm / Jerzy Slizinski, 1986</br> Śliziński, Jerzy : ¬Eine¬ rätoromanische und eine polnische Variante des Märchens vom "Grossen Räuber" / "Madej" / Jerzy Slizinski, 1986</br> Munarini, Giuseppe: Giovanni di Giacomo Gera: Padre fortunato da Cadore / Giuseppe Munarini, 1986</br> Rampold, Reinhard: ¬Die¬ Siedlungs-, Hof- und Hausformen in Buchenstein (Fodom) / Reinhard Rampold, 1986</br> Richebuono, Giuseppe: ¬L'¬ uccisione del "Gran Bracun" nelle deposizioni dei testi / Bepe Richebuono, 1986</br> Strassoldo, Raimondo: ¬La¬ tutela del friulano in provincia di Udine : una ricerca sociologica / Raimondo Strassoldo, 1986</br> Wolfsgruber, Karl: Predigten auf Grödnerisch : ein 200 Jahre altes Dokument / Karl Wolfsgruber ; Bepe Richebuono, 1986
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/10(1986)
ID interno: 355077
. Als Madej erfährt, was ihn nach seinem Tod erwartet, entschließt er sich, Buße zu tun. Mit dem Knaben, der Priester werden will, begibt er sich in den Wald, wo er niederkniet und die Keule, mit der er so viele Unschuldige ermordet hat, vor sich in die Erde stößt. Hier auf dieser Stelle will er war ten, bis der Knabe eines Tages als Bischof wiederkehrt. Die Jahre vergehen, und der Knabe, der Priester wurde, wird zum Bischof geweiht. Eines Tages fährt er durch einen dichten Wald, und zu ihm dringt

17
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1979)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 3. 1979
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329272/329272_125_object_5163476.png
Pagina 125 di 268
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 263 S. : Ill.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Agostinetti, Nino: ¬La¬ cacciata dei Grigioni da Padova / Nino Agostinetti, 1979</br> Arbeiten von Univ. Prof. Dr. H. Kuen über das Ladinische / Kuen, Heinrich, 1979</br> Craffonara, Lois: Vorromanische Elemente in der Gadertaler Toponomastik : (briefliche Mitteilung) / Lois Craffonara, 1979</br> Craffonara, Lois: Zur Palatalisierung von CA und GA in den Sellatälern / Lois Craffonara, 1979 Esser, Wilhelm Martin: Zum Themenkreis vom »Europäischen Helden« und seiner »Dämonin« : (mit Einbezug von einigen in ihrer eigentlichen Wesenheit bislang unerkannt gebliebenen Texten aus der Rätoromania und aus Italien) / Wilhelm Martin Esser, 1979</br> Garlato, Francesco: A proposito di identità etnica - Lettura della tradizione : comunicazione e messaggio, storicità e continuità / Francesco Garlato, 1979</br> Goebl, Hans: Glottonymie, Glottotomie und Schizoglossie : drei sprachpolitisch bedeutsame Begriffe / Hans Goebl, 1979</br> Heller, Karin: Richtungsbezeichnungen im Ladinischen des Gadertales / Karin Heller, 1979</br> Huber, Konrad: Baff! (REW 878) : tractatus logico-ethymologicus von den Arschbacken / Konrad Huber, 1979</br> Kuen, Heinrich: Rätoromanisches bei Oswald von Wolkenstein / Heinrich Kuen, 1979</br> Śliziński, Jerzy : August Lewald über die Ladiner Grödens / Jerzy Slizinski, 1979</br> Lunz, Reimo: Zur Vor- und Frühgeschichte von Abtei und Enneberg mit Ausblicken auf Gröden / Reimo Lunz, 1979</br> Messner, Dieter: Probleme rätoromanischer Neologismen / Dieter Messner, 1979</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Die¬ Bevölkerung von Sëlva und Calfosch (Wolkenstein und Colfuschg) im Jahr 1762 / Josef Richebuono, 1979</br> Stefenelli, Arnulf: Zur Latinität des rätoromanischen Wortschatzes / Arnulf Stefenelli, 1979</br> Valentini, Erwin: ¬Il¬ motivo della patria nella poesia della Val Badia : aspetti di una letteratura periferica / Erwin Valentini, 1979</br> Zuccolo, Laura: Aquileia Romana-Friulana : una delle più importanti sedi antiche nell'intaglio delle pietre dure / Laura Zuccolo, 1979
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: D II Z 1.092/3(1979) ; II Z 1.092/3(1979)
ID interno: 329272
Eine solche grödnische Interpretation »aus dem grünen Wald bin ich in den Bergrutsch gegangen« (als poetisches Bild für den Übergang vom Leben zum Tod) würde der Über setzung Oswalds aus grünem wald var ich in not, die wegen der Notwendigkeit eines Reims auf tod nicht wörtlich zu sein braucht, dem Sinne nach gut entsprechen. So kann der letzte Halbvers in allen drei Strophen als grödnisch aufgefaßt werden. Wie steht es mit der Sp rachenfolge innerhalb der romanischen Halbverse? Der 1. Halbvers

18
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2000)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 22. 1998
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355213/355213_136_object_5277977.png
Pagina 136 di 372
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Craffonara, Lois: ¬Die¬ Grenze der Urkunde von 1002/1004 im heutigen Ladinien / Lois Craffonara, 2000</br> Craffonara, Lois: Vicus - villa und curtis im Gadertal mit Ausblicken auf die angrenzenden Täler : neue Aspekte des Besiedlungsgeschichte / Lois Craffonara, 2000</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Volksliedsammlung von Theodor Gärtner - eine Dokumentation aus den Anfängen unseres Jahrhunderts : Volksmusik und Volkspoesie aus dem Gadertal / Helga Dorsch, 2000</br> Heumann, Konrad: Hugo von Hofmannsthal und Ladinien : zur Entstehung des Romanfragments "Andreas" / Konrad Heumann, 2000</br> Mascino, Claudia: Seconda campagna di ricerche sul Mesolitico d'alta quota in Val di Longiarü : (appunti sui lavori 1998) / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 2000</br> Solèr, Clau: 1938: ina data (be)istorica avant 60 onns? / Clau Solèr, 2000</br> Tecchiati, Umberto: Principali risultati delle ricerche nel villaggio fortificato di Sotciastel (Val Badia, BZ) a alcuni problemi dell'età del bronzo dell'alto bacino dell'Adige / Umberto Tecchiati, 2000</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1996 - 1997 - 1998 / Paul Videsott, 2000
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/22(1998)
ID interno: 355213
Abb. X: Grundbesitz der einzelnen Weiler in einem Teil der Gemeinde Mareo / Enneberg: ocker - Pliscia, moosgrün - Alnei, gelb - Brach, hellblau - Ciaseles, hellgelb - Corterei, dunkelgrün = Frontii. usw\; hellgrün = frühere gemeinnützige Flächen (Wald, Weiden). Oben die zum jeweiligen Weiler gehörenden Prades-Bergw iesen (entnommen aus Bassetti / Morello 1983, 36).

19
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_297_object_5164248.png
Pagina 297 di 324
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 320 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/5(1981)
ID interno: 348835
VORARLBERG A Grenze der Bistümer Chur und Konstanz im Rheintal; rätoromanische Grenze zwischen 500 und 1200 1 Bregenz - 2 Dornbirn - 3 Hohenems - 4 Götzis - 5 Klaus - 6 Fraxem - 7 Sulz - 8 Feldkirch - 9 Nofels - 10 Röns - 11 Dünserberg - 12 Bludesch - 13 Thüringen - 14 Thüringerberg - 15 Ludesch - 16 Beschling - 17 Nenzing - 18 Bürserberg - 19 Bludenz - 20 Braz - 21 Wald - 22 Klösterle - 23 Langen - 24 Stuben - 25 Bartholomäberg - 26 Gargellen (NB. Es sind nur jene in der Arbeit erwähnten Orte

20
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2000)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 22. 1998
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355213/355213_75_object_5277916.png
Pagina 75 di 372
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Craffonara, Lois: ¬Die¬ Grenze der Urkunde von 1002/1004 im heutigen Ladinien / Lois Craffonara, 2000</br> Craffonara, Lois: Vicus - villa und curtis im Gadertal mit Ausblicken auf die angrenzenden Täler : neue Aspekte des Besiedlungsgeschichte / Lois Craffonara, 2000</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Volksliedsammlung von Theodor Gärtner - eine Dokumentation aus den Anfängen unseres Jahrhunderts : Volksmusik und Volkspoesie aus dem Gadertal / Helga Dorsch, 2000</br> Heumann, Konrad: Hugo von Hofmannsthal und Ladinien : zur Entstehung des Romanfragments "Andreas" / Konrad Heumann, 2000</br> Mascino, Claudia: Seconda campagna di ricerche sul Mesolitico d'alta quota in Val di Longiarü : (appunti sui lavori 1998) / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 2000</br> Solèr, Clau: 1938: ina data (be)istorica avant 60 onns? / Clau Solèr, 2000</br> Tecchiati, Umberto: Principali risultati delle ricerche nel villaggio fortificato di Sotciastel (Val Badia, BZ) a alcuni problemi dell'età del bronzo dell'alto bacino dell'Adige / Umberto Tecchiati, 2000</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1996 - 1997 - 1998 / Paul Videsott, 2000
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/22(1998)
ID interno: 355213
- Wald in Peschi bei Selva di Cadore, 50) so daß ich diesen Fall mit Fragezeichen versehe. Auch äans (< diamps), der am schönsten gelegene und größte Weiler von La Val / Wengen, wurde früher *vi:k genannt, wie aus der früheren Bezeichnung des dortigen Pincia(l)- Hofes 50 ersichtlich ist: 1482 Sumvig, 1526, 1562, 1563 Sumwig, 1566 Sumwig, Somvyg, 1617 Sonnewyg, Sombwyg, 1767 Somvig, ca. 1780 Somvig. 52) Der Hofname verschwindet nach etwa 1780. 53 ’ Für eine Wiese und einen Acker dortselbst

(Richter-Santifaller 1937, 197; vgl. auch Bosch de mesc de Sabe und La Gran Val de Sabe auf der Mont de Ciastel) kann - wie die heuti ge Aussprache beweist - nicht auf vicus zurückgehen. Dasselbe gilt für den gleichgenannten Wald in Pescül. Die Etymologie ist nicht klar; vgl. dazu Pallabazzer 1972, 205 f. sowie 1974, 284. 51) Zum Problem der Identifizierung vgl. Richter-Santifaller 1937, 7, Anm. 26. 52) Richter-Santifaller 1937, 7; DTA III 2, Nr. 2060. 53) Richter-Santifaller 1937, 7. 54) Aus älterem

21