. n.: Carlo Battisti, I nomi locali dell'Alta Venosta, Parte II, S. 581 (= DTA). 6 Zit. n.: DTA, S. 612. 7 Loose (1993, S. 685-701). 8 ONS 1, 5. 141. 9 Freundliche Mitteilung von Dr. Cristian Kollmann, Universität Luxemburg. 10 Zit. n.: ONS 1, S. 440. 11 Wilhelm Meyer-Lübke, Romanisches Etymologisches Wörterbuch (= REW), S. 675. 12 Zit. n.: DTA, S. 609. 13 Schludernser Urbar 1435, Kirchenarchiv Schluderns, unveröffentlicht (= SU 1435). Das Transkript wurde dem Autor von Dr. Hermann Theiner aus Latsch
freundlicher weise zur Verfügung gestellt. 14 SU 1435,5/1. 15 Freundliche Mitteilung von Dr. Cristian Kollmann, Universität Luxemburg. 16 Zit. n.: DTA, S. 621. 17 SU 1435, 5/8.. 18 Zit. n.: DTA, S. 621. 19 Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, S. 531 (= IEW). 20 Zit. n.: DTA, S. 615. 21 Zit. n.: DTA, S. 605. 22 Josef Schatz, Wörterbuch der Tiroler Mundarten, S. 384 (= WIM). 23 Freundliche Mitteilung von Albert Pritzi und Kristian Klotz. 24 Andrea Schorta, Rätisches Namenbuch
, Bd. II - Etymologien, erster Halbband, S. 348 ( = RN). 25 WTM, S.729. 26 WTM, S. 96. 27 WTM, S. 485. 28 RN, Bd. II, S. 61. 29 Zit. n.: DTA, S. 609. 30 Zit. n.: DTA, S. 615. 31 Freundliche Mitteilung von Dr. Cristian Kollmann, Universität Luxemburg. 32 Zit. n.: Guntram Plangg/Gerhard Rampl: Vinschger Familiennamen im Raum: S. 323. 33 WTM, S. 394. 34 Zit. n.: DTA, S. 611, 612. 35 Zit. n.: DTA, S. 612. 36 Zit. n.: DTA, S. 626. 37 Zit. n.: DTA, S. 628. 38 Vgl. dazu ausführlicher: WTM, S. 287. 39 WTM, S. 413. 40 WTM
, S. 140. 41 Zit. n.: DTA, S. 623. 42 Noteriatsurkunde: freundliche Mitteilung von Dr. Sebastian Marseiler, Meran. 43 SU 1435,6/1. 44 Zit. n.: DTA, S. 625 45 Freundlicher Hinweis von Dr. Cristian Kollmann, Universität Luxemburg. 46 IEW, S. 923. 47 IEW, S. 927. 48 Zit. n.: WTM, S. 480. 49 WTM, S. 251. 50 Freundlicher Hinweis von Dr. Cristian Kollmann, Universität Luxemburg. 51 Zit. n.: DTA, S. 623. 52 WTM, S. 492. 53 Zit. n.: DTA, S. 614. 54 Zit. n.: DTA, S. 618. 55 Freundlicher Hinweis von Dr. Cristian
Kollmann, Universität Luxemburg. 56 Im SU 1435, 6/4 wird die Örtlichkeit cze Dörnach erwähnt, wohl gleichzusetzen mit unserem Dornet. 57 Zit. n.: DTA, S. 628. 58 Vgl. dazu ausführlicher und mit verschiedenen Beispielen: WTM, S. 650. 59 Zit. n.: DTA, S. 625. 60 Freundlicher Hinweis von Dr. Cristian Kollmann, Universität Luxemburg. 61 WTM, S. 545. 62 SU 1435, 24/4. 63 Zit. n.: WTM, S. 440.