169 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
1986
Alessandro Manzoni : 1785 - 1873 ; 1973 - Celebrazioni nel I. anniversario della morte.- (Studi italo-tedeschi ; 7 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/62094/62094_51_object_5807719.png
Pagina 51 di 92
Autore: Deutsch-Italienisches Kulturinstitut in Südtirol (Meran)
Luogo: Merano
Editore: Accad. di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: 72 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung. - Literaturangaben
Soggetto: p.Manzoni, Alessandro ; f.Kongress ; g.Meran <1973>
Segnatura: II 128.055
ID interno: 62094
, so auch in den sonst guten Ubersetzungen Saa- gers und Lernet Holenias. Damit ist das Werk aber eines sehr wesentli- chen und zum wirklichen Verstândnis unerlàíslichen Teils beraubt worden, wird einem doch erst bei sorgfâltiger Lektiire der Einleitung klar, erstens welche Einstellung Manzoni zur Geschichte hat — wollte er doch durch seinen Roman der historischen Wahrheit dienen — und zweitens welche Bedeutung fiir ihn von Anfang an die Frage der sprachlichen Gestaltung besafi. Zu einem tieferen Verstàndnis von Manzonis

Roman kann somit der Durchschnittsleser, der ihn nur aus einer der gângigen Ubersetzungen kennt, nicht vordringen. Das Interesse des Durschschnittslesers ist daher ein rein inhaltliches, nicht âsthetisches. Die »VerIobten« sind fur ihn ein historischer Roman mit ungewohntem, neuem Stofi, dazu eine schlichte Llebesgeschichte mit glücklichem Ausgang. Die letzte Stufe dieser Einschàtzung hat derRoman erreicht mit einer verkürzenden Bearbeitung, die im Herder-Verlag erschien. Der Titel lautet

: »Die verzögerte Hochzeit. Eine romantische Liebesgeschlchte nach dem weltbemhmten italienischen Roman I pro- messi sposi von Alessandro Manzoni, erzàhlt von Heinrich Mohr, Frei- burg, Herder, 5. Aufl. 1954 (13.-18. Tsd.). Damit ist Manzonis Roman die gleiche Ehre zuteil geworden oder das gleiche Schicksal widerfahren wie Robinson Cmsoe, Gullivers Reisen und Don Quijote, — mit dem man ihn törichterweise manchmal in einem Atemzug nennen hort, — d.h. ein Werk fiir die heranwachsende Jugend zu werden. Zum Erfolg

1859 mit Nachdruck ver- trat. Das Unglück dieser einseitlgen Betrachtung wâre nichtgrofi gewe- sen, wenn Manzonis Roman dadurch lediglich zum Erbauungsbuch gemacht worden wàre — was es ja auch ist und der Absicht des Autors nach sein sollte —, aber es wurde dadurch der Blick für dessen litera- — 35

1
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
1986
Alessandro Manzoni : 1785 - 1873 ; 1973 - Celebrazioni nel I. anniversario della morte.- (Studi italo-tedeschi ; 7 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/62094/62094_45_object_5807713.png
Pagina 45 di 92
Autore: Deutsch-Italienisches Kulturinstitut in Südtirol (Meran)
Luogo: Merano
Editore: Accad. di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: 72 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung. - Literaturangaben
Soggetto: p.Manzoni, Alessandro ; f.Kongress ; g.Meran <1973>
Segnatura: II 128.055
ID interno: 62094
nicht nur der spanischen Herrschaft, sondern auch der spa- nischen Sitten, der unverhohlenen Verspottung der als spanisch emp- fundenen barocken Adelskultur auf Unverstàndnis, ja Ablehnung stofien muBte? MuBte nicht aber auch der tiefere Kem von Manzonis Roman, Manzonis Katholizismus, als zu liberal, zu wenig konventio- nell erscheinen? Auffallend ist, daB ein Kritiker wie Menendez y Pelayo die «Inni Sacri» höher schàtzt als den Roman. Umgekehrt war es in England. Hier war es der katholische Grundzug des Romans

, der befremdend wirkte. Nicht umsonst waren es die katholischen Kreise um den Kardinal Newman, die für Manzoni eintraten und in deren Umkreis der Roman vornehmlich bekannt und geschàtzt wurde. Es sprechen dort jedoch auch andere Gründe mit. Einerseits tritt Manzo- nis Roman mit der englischen Literatur in Konkurrenz, andererseits entfallen in England zwei Motive, die für den Erfolg Manzonis in Ita- lien entscheidend mitbestimmend waren: seine Rolle als Trâger der Ideen des Risorgimento und seine Bedeutung

für die Gestaltung der Nationalsprache. Im Vorwort zur neuesten englischen Ubersetzung der Promessi Sposi, die in der vielverbreiteten Sammlung der Penguin Books erschienen ist, sagt der Übersetzer, B. Penman: »Wenn Dickens nur einen einzigen Roman geschrieben hàtte, und es keinen Fielding — 29

2
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
1986
Alessandro Manzoni : 1785 - 1873 ; 1973 - Celebrazioni nel I. anniversario della morte.- (Studi italo-tedeschi ; 7 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/62094/62094_49_object_5807717.png
Pagina 49 di 92
Autore: Deutsch-Italienisches Kulturinstitut in Südtirol (Meran)
Luogo: Merano
Editore: Accad. di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: 72 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung. - Literaturangaben
Soggetto: p.Manzoni, Alessandro ; f.Kongress ; g.Meran <1973>
Segnatura: II 128.055
ID interno: 62094
zuzuschreiben, dajfê Goethes Verdeutschung in die Gesamtausgaben von dessen Werken und auch in die Auswahlausgaben der Gedichte aufgenommen ist. Paul Heyses Übertragung scheint mit den übrigen Dichtungen Heyses vergessen zu sein. Aber ohne die Verbreitung von Goethes Werken, wâre wohl auch der Cinque maggio dem Gesichtskreis des deutschen Lesepublikums entschwunden. Anders Manzonis Roman: Die Verlobten. Er hat sich einer ununterbrochnen und gleichbleibenden Beliebt- heit erfreut. Er ist immer

, Lernet Holenia (Zurüch, Manesse, 1958) und die des Deutschen aus dem Kreise Stephan Georges, Ernst Wiegandjunk- ker (München 1960 und dann in der Fischer-Bücherei 1962). Diese stattliche Reihe von Übersetzungen und Ausgaben làfit erken- nen, dals Manzonis Roman zum festen Bestandteil des deutschen Bil- dungsgutes gehört, d.h. von allen denen gelesen worden ist und gele- sen wird, die an ihre Lektüre gewisse Ansprüche stellen, inhaltliche, moralische und manchmal auch àsthetische, m.a.W

.: die Verlobten haben einen festen Platz im Gesichtskxeis des breiten Lesepublikums. Umgekehrt bedeutet das, daB ihre Bekanntheit sich nicht auf den klei- nen Kreis deren beschrânkt, die sich ohnedies vom fachlichen Gesichtspunkt aus für die italienische Literatur interessieren. Zu die- sem Ansehen beigetragen hat einmal das positive Urteil Goethes über den Roman, die Tatsache, daB durch die beiden ersten Übersetzungen desjahres 1827 der Roman bei den literarisch tonangebenden Kreisen Erfolg hatte — Sainte

3
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
2002
Vittorio Alfieri : il poeta del mito ; 23° simposio internazionale di studi italo-tedeschi ; resoconto dei colloqui internazionali di ricerca sul tema: etica e scienza per il governo dello sviluppo ; la ricezione della fenomenologia tedesca nel pensiero italiano e francese = Vittorio Alfieri.- (Studi italo-tedeschi ; 23 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/351753/351753_201_object_5787941.png
Pagina 201 di 280
Autore: Cotteri, Roberto [Hrsg.] ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) ; Internationales Symposium Deutsch-Italienischer Studien (23 : 2002 : Meran) / [Ediz. curata dall'Accademia di Studi italo-tedeschi sotto la direz. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Koch
Descrizione fisica: XVII, 256 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. dt., teilw. ital.
Soggetto: p.Alfieri, Vittorio ; f.Kongress ; g.Meran <2002>
Segnatura: II 214.926
ID interno: 351753
der “Vita” bot dem Publikum, wie bereits das Selbst- bildnis-Sonett “Sublime Specchio”, in der Figur des Protagonisten eine aufierordentliche Persönlichkeit dar, die nicht nur die Autoren gewis- senhafter biographischer Studien, sondem auch Erzâhler und Drama- turgen sowie die Verfasser mehr oder weniger dramatisch oder roman- haft ausgestalteter populârer Geschichten ansprach. Wie schon mit anderen Dichtern geschehen, wurden auch ihm von verschiedener Seite Verse und Gedichte gewidmet. Erzâhlerische

. An dieser Stelle sei an die drei wichtigsten Fâlle erinnert: die “Komödie in einem Akt” von Paolo Ferrari, einem zu seiner Zeit in Italien sehr beliebten The- aterautor, “Una poltrona storica” aus dem Jahr 1853; der Roman “Vittorio Alfieri und seine vierte Liebe, oder Turin und Florenz”, ein 1862 erschienenes Werk der in Vergessenheit geratenen deutschen Schriftstellerin Amelie Bölte, die mit vielgelesenen Autoren wie Berthold Auerbach und Karl Gutzkow befreundet war; und der Roman 180

4
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
1986
Alessandro Manzoni : 1785 - 1873 ; 1973 - Celebrazioni nel I. anniversario della morte.- (Studi italo-tedeschi ; 7 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/62094/62094_15_object_5807683.png
Pagina 15 di 92
Autore: Deutsch-Italienisches Kulturinstitut in Südtirol (Meran)
Luogo: Merano
Editore: Accad. di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: 72 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung. - Literaturangaben
Soggetto: p.Manzoni, Alessandro ; f.Kongress ; g.Meran <1973>
Segnatura: II 128.055
ID interno: 62094
2) «Ich tue mein Möglichstes, um mich in den Geist derZeit, die ich beschreiben mufi, zu versenken, um darin zu leben» (Briefan Fauriel). Dieser Satz beziehtsich auf den Roman, den Manzoni aufzwei verschiedenen Grundlagen, der Geschichte und der Erfindung, aufbaut; die Handlung (die erfunden ist) könnte wahr sein und ist daher selbst geschichtlich, weil «möglich» oder typisch fiir das 17. Jahrhundert. Das Problem der Sprache wird in der Endfassung des Romans gelöst, indem erdie Sprache

dergebildeten Schichten von Florenz («Spiilen im Arno»)zum mafgeblichen und lebendigen Modellauswàhlt. Es ist dies eine Wahl, die der Sprache Manzonis eine betrâchtliche Homogenitât verleiht, aus dem Roman «einen der besten Beweise sprachlicher und stilistischer Erfindungsga.be der italienischen Literatur», die Sprache zum ersten Modell der modernen erzàhlenden Prosa macht. 3) Die deutsche Literaturkritik stimmt mit der italienischen Kritik überein, erkennt die Verdienste des Schriftstellers an («Manzoni

hilft uns zu guten Gedanken»), zâhltseinen Roman zur Weltliteratur dank der Tatsache, dafiManzonials «klassi- scher» Dichter anerkannt wird. Goethe selbst verbreitet Manzonis Ruhm in den deutschsprachigen Lândern und in Europa durch seine Zeitschrift » Uber Kunst und Altertum«, làfit auch »Die Verlobtem übersetzen und übersetz selbst »Der fiinfte Mai«, eine Ubersetzung, die »die geistige Harmonie zwischen dem italienischen und dem deutschen Genie vor dem Schauspiel der historischen Gröfie

5
Libri
Categoria:
Letteratura , Filosofia, psicologia
Anno:
1997
Heinrich Heine (1797 - 1856) nel II centenario della nascita = Heinrich Heine (1797 - 1856) zur 200. Wiederkehr des Geburtstages.- (Studi italo-tedeschi ; 18 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/148624/148624_485_object_5784440.png
Pagina 485 di 510
Autore: Cotteri, Roberto [Red.] ; Simposio Internazionale di Studi Italo-Tedeschi <18, 1997, Merano> / 18. Simposio internazionale di studi italo-tedeschi. [Ediz. curata dall'Accademia di Studi italo-tedeschi sotto la direz. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Stuks [u.a.]
Descrizione fisica: X, 489 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. dt., teilw. ital. - Literaturangaben. - Enth. u.a.: Max Stirner e la capacità di potenza / Dario Barbieri. Fremdheit als Herausforderung: Ingeborg Bachmann in Italien / Stefanie Golisch
Soggetto: p.Heine, Heinrich ; f.Kongress ; g.Meran <1997><br>p.Stirner, Max<br>p.Bachmann, Ingeborg
Segnatura: II 159.536
ID interno: 148624
ihrer Kindheit und Jugend zwar iiberlebt, dem offenen Wahn- sinn Frédériques aber keine wirkliche Alternative entgegenzustellen vermag, bestatigt unseren Verdacht. Der Roman endet in einer Aporie. «La prima cosa che pensai: era andata piú in là di me.» Mit die- sem Gedanken, der keines weiteren Kommentars bedarf, wird Frédérique bei ihrer Ankunft im Intemat von ihrer jiingeren Freundin spontan wahrgenommen. Sie war weiter gegangen als ich. Eine Selbstaussage Fleur Jaeggys, die, wenn man bereit

, die im Jahre 1994 unter dem Titel «La paura del cielo» veröffentlicht wurden, fort (45) . Ebenso wie in ihrem Roman kon- zentriert sich Jaeggy in den Erzàhlungen darauf, wie der àuBere Schein und die fortschreitende Pathologie kaum merklich auseinanderdriften. Der Schleier eines kaum explizit faBbaren Ungliicks liegt iiber Jaeggys Erzàhlungen, die allesamt in der deutschsprachigen Schweiz angesie- delt sind, einem Landstrich, in dem die Autorin ihre Jugendjahre ver- bracht hat. Wird auf der àuBeren

6
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
1986
Alessandro Manzoni : 1785 - 1873 ; 1973 - Celebrazioni nel I. anniversario della morte.- (Studi italo-tedeschi ; 7 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/62094/62094_47_object_5807715.png
Pagina 47 di 92
Autore: Deutsch-Italienisches Kulturinstitut in Südtirol (Meran)
Luogo: Merano
Editore: Accad. di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: 72 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung. - Literaturangaben
Soggetto: p.Manzoni, Alessandro ; f.Kongress ; g.Meran <1973>
Segnatura: II 128.055
ID interno: 62094
, seine Übertra- gung der beiden Dramen Manzonis erscheinen. 1830 übertrug noch einmal ein Unbekannter den Adelchi. Die Ode an Napoleon wurde von den romantischen Dichtern Fouqué, Giese- brecht, Ribbeck und Zeune nachgedichtet und deren Nachdichtung erschien zusammen mit dex Goetheschen 1828, mit gegenüberstehen- dem italienischem Text. Die Inni sacri wurden 1832 zum erstenmale nachgedichtet, es folgte eine weitere Übersetzung 1835. Als die Pr.Sp. erschienen, war Goethe anfangs von dem Roman begeistert

und stellte den Roman in einem Aufsatz in »Für Kunst und Altertum« im Jahre 1827 den deutschen Lesern vor. Goethe versuchte auch sofort Karl Streckfuss zur Übersetzung zu bewegen. Dieser lehnte jedoch aus Zeit- mangel ab, regte aber Daniel Lessmann dazu an. Dessen Übersetzung erschien im Dezember 1827 in Leipzig, und einen Tag danach erschien die Übersetzung aus der Feder Eduard von Bülows, der, mit Tieck befreundet, von diesem dazu angehalten worden war. So waren um 1830 die wichtigsten Werke Manzonis

9
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
1986
Alessandro Manzoni : 1785 - 1873 ; 1973 - Celebrazioni nel I. anniversario della morte.- (Studi italo-tedeschi ; 7 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/62094/62094_62_object_5807730.png
Pagina 62 di 92
Autore: Deutsch-Italienisches Kulturinstitut in Südtirol (Meran)
Luogo: Merano
Editore: Accad. di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: 72 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung. - Literaturangaben
Soggetto: p.Manzoni, Alessandro ; f.Kongress ; g.Meran <1973>
Segnatura: II 128.055
ID interno: 62094
. Diese Behauptung mag so, wie ich sie hier aufstelle, etwas gewagt erscheinen, zumal sie sich auf keinerlei literatursoziologische Daten oder Arbeiten stútzen kann. Indessen gibt es doch einen wohl untrüglichen Beweis dafür, daB die »Promessi Sposi« in Deutschland viel gelesen wurden und auch noch werden, nàmlich die Anzahl der Ubersetzungen, die im Laufe der Zeit von diesem Roman angefertigt wurden. Es sind, seit Daniel LeBmann imjahre 1828 die erste Ubertra- gung des Romans vorlegte, inzwischen nicht weniger

làflt sich die Zahl der bisher erschienenen deutschen Übersetzungen an den Fingern einer Hand abzâhlen, Wal- ter Scotts »Ivanhoe« ist bisher kaum mehr als ein halbes Dutzend Mal ins Deutsche übertragen worden. Allerdings zeigt die sowohl relativ wie absolut sehr hohe Zahl der Übersetzungen der »Promessi Sposi« nicht nur die auflerordentlich grofle Popularitât an, die dieser Roman unter deutschen Lesern genofl und auch noch genieflt, sondern zweifellos noch ein anderes: die aufler- ordentlichen

10
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
1986
Alessandro Manzoni : 1785 - 1873 ; 1973 - Celebrazioni nel I. anniversario della morte.- (Studi italo-tedeschi ; 7 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/62094/62094_52_object_5807720.png
Pagina 52 di 92
Autore: Deutsch-Italienisches Kulturinstitut in Südtirol (Meran)
Luogo: Merano
Editore: Accad. di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: 72 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung. - Literaturangaben
Soggetto: p.Manzoni, Alessandro ; f.Kongress ; g.Meran <1973>
Segnatura: II 128.055
ID interno: 62094
rische Bedeutung getrübt und die Erkenntnis von dessen allgemein menschlicher Bedeutung und seiner ailgemeinmenschlichen Tiefe verbaut. Diese einseitige Auffassung blieb freilich nicht unwiderspro- chen. Jakob Màhlig, in seinem Vorwort zu der Ubersetzung von Emilie Schröder, trat der Meinung entgegen, daB Manzonis Roman nur ein Tendenzroman sei. Aber mehr als ein Volksbuch, einen Dorfroman sah auch er nicht darin. Die Polemik darüber, ob Tendenzroman oder nicht, hat noch lange die deutsche

- tâten. Wem es gelingt, die PrSp als Dichtung, nicht als katholisches Glaubens- und Erbauungsbuch, nicht als verstecktes politisches Trak- tâtchen, auch nicht als historischen oder nationalen Roman à la Wal- ter Scott und ebenso wenig als sittengeschichtliche Studie zu lesen und auf sich wirken zu lassen, der kann die Entdeckung machen, dafi hier ein TÍchtiges Màrchen ist, ein Màrchen, so einfach, so wunderbar, gemütvoll, rührend und herzstârkend, wie es für reife und moderne Menschen vielleicht

11
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
1986
Alessandro Manzoni : 1785 - 1873 ; 1973 - Celebrazioni nel I. anniversario della morte.- (Studi italo-tedeschi ; 7 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/62094/62094_46_object_5807714.png
Pagina 46 di 92
Autore: Deutsch-Italienisches Kulturinstitut in Südtirol (Meran)
Luogo: Merano
Editore: Accad. di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: 72 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung. - Literaturangaben
Soggetto: p.Manzoni, Alessandro ; f.Kongress ; g.Meran <1973>
Segnatura: II 128.055
ID interno: 62094
und Thackeray gegeben hâtte; wenn dieser Roman das Thema der nationalen Befreiung angedeutet und einen tiefen, dauernden und wohltuenden Einfluss auf die englische Sprache ausgeiibt hàtte, dann besàssen wir ein Buch, das sich vom Hintergrund unserer Literatur ebenso abheben würde, wie sich die Promessi Sposi gegen den Hinter- grund der italienischen Literatur abheben«. Dieses Urteil ist deswegen so bemerkenswert, weil es treffend die nationalpolitische und die soziologischsprachliche Bedeutung

von Manzonis Roman hervor- hebt, Gründe die umweltbedingt sind und für das Schicksal der Pro- messi Sposi in andern Lândern als unerheblich fur seine Bedeutung angesehen werden müssen, weil sie dort nicht wirksam werden konn- ten, ebenso wie in England; aufierdem erscheint bei Penman, dem Ubersetzer, noch als erster Grund für die geringere Wirkung in England im Vergleich zu Italien, die einzigartige monolithartige Stel- lung der PrSp im Rahmen der italienischen Literatur, ihre Konkurrenz- losigkeit

12
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
1999
Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832) nel 250° anniversario della nascita : resoconto dei colloqui internazionali di ricerca sul tema: Conoscenza filosofica ed impegno educativo nella "paideia" del terzo millennio; Il rinnovamento dell'istruzione per una "paideia" europea; Lo sviluppo sostenibile nella globalizzazione dei mercati = Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832) zur 250. Wiederkehr des Geburtstages.- (Studi italo-tedeschi ; 19 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/226044/226044_285_object_5785475.png
Pagina 285 di 436
Autore: Cotteri, Roberto [Red.] ; Simposio Internazionale di Studi Italo-Tedeschi <19, 1999, Merano> ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) / 19. Simposio internazionale di studi italo-tedeschi. [Ediz. curata dall'Accademia di Studi italo-tedeschi sotto la direz. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Verl. des Pensionates
Descrizione fisica: XV, 410 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. dt., teilw. ital. mit jeweils dt. oder ital. Zsfassung. - Literaturangaben
Soggetto: p.Goethe, Johann Wolfgang ¬von¬ ; f.Kongress ; g.Meran <1999>
Segnatura: II 179.277
ID interno: 226044
Druck nicht beherrschbarer geschichtlicher Verânderungen. Es über- rascht daher keineswegs, daB Goethe den Roman - so die in vorliegen- dem Reitrag vertretene These - unter stiilschweigender Zuhilfenahme der aus dem Mythos des Ackerbaus entnommenen symbolischen Spra- che samt der ihr eigenen diisteren Seite verfaBt hat. Die Hauptfiguren ziehen sich aufs Land zurtick, um eine Art Weimar in nuce zu verwirklichen, eine kleine ideale Gemeinschaft, in deren Mittelpunkt die “Kultivierung

des “englischen” Parks gewinnt die zentrale Stellung im Roman als ein tvpisches Symptom der Krise der europâischen Kultur um 1800. Der in Mode gekommene Landschaftsgarten ist tatsàchlich Schauplatz eines konsumistischen Kults des Pittoresken: die Natur wird nicht mehr - unter Beriicksich- tigung ihrer ewigen Notwendigkeit - wegen ihres Ertrages bebaut, sondem sie wird vergewaltigt, um der augenblicklichen Laune des Gefühls zu entsprechen, welche sie in ein künstliches Szenarium ver- wandelt. Die Hypertrophie

13
Libri
Categoria:
Letteratura , Filosofia, psicologia
Anno:
2002
Hermann Hesse (1877 - 1962) nel 40° anniversario della morte : XXIV Simposio Internazionale di Studi Italo-Tedeschi = Hermann Hesse (1877 - 1962) zur 40. Wiederkehr des Todestages.- (Studi italo-tedeschi ; 24 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/611989/611989_85_object_5806055.png
Pagina 85 di 292
Autore: Cotteri, Roberto [Red.] ; Hesse, Hermann ; Internationales Symposium Deutsch-Italienischer Studien (24 : 2002 : Meran) ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) / [ed. curata dall'Accademia di Studi Italo-Tedeschi sotto la dir. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Accademia di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: XIX, 263 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. ; Literaturangaben
Soggetto: p.Hesse, Hermann ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Multimedia ; s.Kommunikation ; s.Solidarismus ; s.Gewalt ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Anthropozentrismus ; f.Kongress ; g.Meran <2002>
Segnatura: II 341.267
ID interno: 611989
sich über die Utensilien “grellefr]” (Z. 2) “Farben” (Z. 3) und die Titelallusion der vierten Zeile (“deines letzten Sommers”) auf die 1919 entstandene Erzâhlung “Klingsors letzter Sommer”, die zweite rekur- riert in der Chiffre des Steppenwolfes, dessen Heulen ungehört bleibt, auf den 1927 fertiggestellten, gleichnamigen Roman; die dritte verweist im Bildkomplex des Wassers und im zentralen Requisit der Glasperlen auf Hesses letzten, 1943 abgeschlossenen Roman. In der Strophengliederung bildet Verras Text

14
Libri
Categoria:
Letteratura , Filosofia, psicologia
Anno:
2002
Hermann Hesse (1877 - 1962) nel 40° anniversario della morte : XXIV Simposio Internazionale di Studi Italo-Tedeschi = Hermann Hesse (1877 - 1962) zur 40. Wiederkehr des Todestages.- (Studi italo-tedeschi ; 24 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/611989/611989_125_object_5806095.png
Pagina 125 di 292
Autore: Cotteri, Roberto [Red.] ; Hesse, Hermann ; Internationales Symposium Deutsch-Italienischer Studien (24 : 2002 : Meran) ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) / [ed. curata dall'Accademia di Studi Italo-Tedeschi sotto la dir. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Accademia di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: XIX, 263 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. ; Literaturangaben
Soggetto: p.Hesse, Hermann ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Multimedia ; s.Kommunikation ; s.Solidarismus ; s.Gewalt ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Anthropozentrismus ; f.Kongress ; g.Meran <2002>
Segnatura: II 341.267
ID interno: 611989
Ansichtskarte an Mathilde Wackemagel vom 25.3.1901 reimt er über die Certosa di Pavia: Die Certosa hat eine schöne Fassade, Wenn’s aber schneit, Wie leider heut, Ist’s dafür jammerschade. 58 Obwohl Hesse Witz und Humor aus seinem Werk zu verbannen sucht - dies gilt auch fíir Harry Haller, der den Humor zwar sucht aber nicht fin- det scheint er manchmal zwischen den Zeilen durch. Dies gilt besonders fíir den Roman Peter Camenzind, in dem nicht nur Hesses Eindrücke sei- ner ersten Italien-Reisen

verarbeitet sind, sondem der eine gehörige Portion Humor aufweist, der freilich aus der Figurenperspektive der schwerblütigen Titelgestalt als unfreiwillige Komik erscheint. Eigentlich stellt der Roman eine Kritik der Modeme durch die Brilie des antimodemen Literaturkritikers Peter Camenzind dar. Pikant an dieser Konstellation ist, dafi Hesse sich selbst als Autor der Modeme versteht und mit dem Camenzind gegen sich selbst anschreibt. Der Autor versâumt deshalb auch keine Gelegenheit

15
Libri
Categoria:
Letteratura , Filosofia, psicologia
Anno:
2002
Hermann Hesse (1877 - 1962) nel 40° anniversario della morte : XXIV Simposio Internazionale di Studi Italo-Tedeschi = Hermann Hesse (1877 - 1962) zur 40. Wiederkehr des Todestages.- (Studi italo-tedeschi ; 24 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/611989/611989_130_object_5806100.png
Pagina 130 di 292
Autore: Cotteri, Roberto [Red.] ; Hesse, Hermann ; Internationales Symposium Deutsch-Italienischer Studien (24 : 2002 : Meran) ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) / [ed. curata dall'Accademia di Studi Italo-Tedeschi sotto la dir. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Accademia di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: XIX, 263 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. ; Literaturangaben
Soggetto: p.Hesse, Hermann ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Multimedia ; s.Kommunikation ; s.Solidarismus ; s.Gewalt ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Anthropozentrismus ; f.Kongress ; g.Meran <2002>
Segnatura: II 341.267
ID interno: 611989
Bedauem wahmehme." (S.20f) Camenzinds komiseher Selbstvergleich mit dem Seehund fíndet seine reale Entsprechung im Reisetagebuch von 1903. Bei seinem zweiten Venedigaufenthalt notiert Hesse am 16. April: “Kurze Rast zu Hause, dann Fahrt nach Lido, wo ich barfuB lief und trotz rauhen Windes meinen Seehundsgelüsten frönte, d. h. verdauend, rauchend und gedankenlos im Sande lag. , ‘ 63 Das Italien-Erlebnis pràgt den Roman, wie schon angedeutet, auch stmkturell. Da Camenzind als Kritiker die modeme

im Gebirgsdorf-Format. Damit blendet sich Camenzind aus dem Diskurs der Modeme aus und zieht sich auf eine nicht hinterfragbare Position zurück. Natur ist nicht mehr der Gegenpol zu Zivilisation und Kultur, sondem sie ist nun göttliche Substanz. Den Roman, den der Italien-Heimkehrer Peter Camenzind nicht schreibt, schreibt den der Italien-Heimkchrer Hermann Hesse? - Nicht 106

16
Libri
Categoria:
Letteratura , Filosofia, psicologia
Anno:
2002
Hermann Hesse (1877 - 1962) nel 40° anniversario della morte : XXIV Simposio Internazionale di Studi Italo-Tedeschi = Hermann Hesse (1877 - 1962) zur 40. Wiederkehr des Todestages.- (Studi italo-tedeschi ; 24 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/611989/611989_126_object_5806096.png
Pagina 126 di 292
Autore: Cotteri, Roberto [Red.] ; Hesse, Hermann ; Internationales Symposium Deutsch-Italienischer Studien (24 : 2002 : Meran) ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) / [ed. curata dall'Accademia di Studi Italo-Tedeschi sotto la dir. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Accademia di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: XIX, 263 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. ; Literaturangaben
Soggetto: p.Hesse, Hermann ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Multimedia ; s.Kommunikation ; s.Solidarismus ; s.Gewalt ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Anthropozentrismus ; f.Kongress ; g.Meran <2002>
Segnatura: II 341.267
ID interno: 611989
augenzwinkemde Charakterzeichmmg des Kolosses von Nimikon kulminiert in dessen Selbstaussage, daB er “selbst bei den ehrlichsten Stellen” seiner Lebensbeschreibung “zuweilen in einige Zweifel an” seiner “eigenen Wahrhaftigkeit” (S.132f) kommt. Trotz dieser und vieler anderer Hinweise wird der Roman immer noch als ein Dokument der Flucht in die Natur gelesen. Der gescheiterte Literat Peter Camenzind wirkt trotz allem noch einigermaBen glaubwürdig. Woran liegt das? Die bündige Antwort lautet: an Italien

und dem Heiligen Franziskus. Tatsâchlich durchkreuzt hier Hesses Italien-Erlebnis, das nach literarischer Ausgestaltung drângt, die I laupthandlung. Die Liebe zur Natur fungiert plötzlich nicht mehr als - im Roman destmiertes - Ideologiesubstrat der Antimodeme, sondem als Quintessenz der Lehre des Heiligen Lranziskus, SolchermaBen nobilitiert erhâlt Camenzinds Naturverehrung ihre Glaubwürdigkeit über die Vermittlung des beliebtesten Heiligen der Kirchengeschichte zurück. Der Riickzug nach Nimikon ist danach

17
Libri
Categoria:
Letteratura , Filosofia, psicologia
Anno:
2002
Hermann Hesse (1877 - 1962) nel 40° anniversario della morte : XXIV Simposio Internazionale di Studi Italo-Tedeschi = Hermann Hesse (1877 - 1962) zur 40. Wiederkehr des Todestages.- (Studi italo-tedeschi ; 24 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/611989/611989_129_object_5806099.png
Pagina 129 di 292
Autore: Cotteri, Roberto [Red.] ; Hesse, Hermann ; Internationales Symposium Deutsch-Italienischer Studien (24 : 2002 : Meran) ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) / [ed. curata dall'Accademia di Studi Italo-Tedeschi sotto la dir. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Accademia di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: XIX, 263 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. ; Literaturangaben
Soggetto: p.Hesse, Hermann ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Multimedia ; s.Kommunikation ; s.Solidarismus ; s.Gewalt ; f.Kongress ; g.Meran <2002><br>s.Anthropozentrismus ; f.Kongress ; g.Meran <2002>
Segnatura: II 341.267
ID interno: 611989
und unveràn- derlich antraf, stieg ich von der Höhe meiner Heiterkeit eine Stufe um die andere kleinlaut und ârgerlich herab.” (S.94f) Diese Heiterkeit, die Camenzind nach seiner Rückkehr wieder einbüBt, ist jedoch bestàndig im Roman zu spüren. Sie ist eine Folge von Hesses eigenem Italien-Erlebnis, das bei genauem Hinsehen stârker in den Roman einwirkt, als man ver- muten möchte. Dazu cin Beispiel: “Der friihe einseitige Umgang”, erzâhlt Camenzind, “mit der Erde und ihren Pflanzen und Tieren hatte wenig

18
Libri
Categoria:
Letteratura
Anno:
2002
Vittorio Alfieri : il poeta del mito ; 23° simposio internazionale di studi italo-tedeschi ; resoconto dei colloqui internazionali di ricerca sul tema: etica e scienza per il governo dello sviluppo ; la ricezione della fenomenologia tedesca nel pensiero italiano e francese = Vittorio Alfieri.- (Studi italo-tedeschi ; 23 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/351753/351753_20_object_5787631.png
Pagina 20 di 280
Autore: Cotteri, Roberto [Hrsg.] ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) ; Internationales Symposium Deutsch-Italienischer Studien (23 : 2002 : Meran) / [Ediz. curata dall'Accademia di Studi italo-tedeschi sotto la direz. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Koch
Descrizione fisica: XVII, 256 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. dt., teilw. ital.
Soggetto: p.Alfieri, Vittorio ; f.Kongress ; g.Meran <2002>
Segnatura: II 214.926
ID interno: 351753
scritti del Poeta - af- ferma Roman Reisinger - come quando la morte dell’amico André Chénier viene recepita nell’opera letteraria non solo ideologicamente ma anche esteticamente e che corrisponde alla visione alfieriana dell’eroe romantico. Si spiega cosi anche perché in Inghilterra, nella prima metà dell’Ottocento, nel periodo della cultura romantica, l’Astigiano sia letto dai maggiori poeti e ammirato soprattutto per motivi politici piú che per la tragedia, che trovava forti resistenze nella

cultura inglese. A conclusione del Simposio Arnaldo Di Benedetto ha infme ricor- dato un altro aspetto, poco conosciuto, di Alfieri e cioé non quello di autore ma quello di “personaggio di alcune opere teatrali e di roman- zi “le sue stravaganze, la sua posizione politica, ne fecero l ’oggetto d’una curiosità o d’un attrazione che nel tempo non vennero meno”. Attrazione che continua a farne un personaggio anche ai nostri giorni e che gliAtti ora pubblicati permettono di conoscere un po’piii a fondo

19
Libri
Categoria:
Filosofia, psicologia
Anno:
2004
Immanuel Kant (1724 - 1804) nel 200° anniversario della morte = Immanuel Kant (1724 - 1804) zur 200. Wiederkehr des Todestages.- (Studi italo-tedeschi ; 25 )
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/611988/611988_581_object_5805903.png
Pagina 581 di 648
Autore: Cotteri, Roberto [Red.] ; Kant, Immanuel [Gefeierte Pers.] ; Internationales Symposium Deutsch-Italienischer Studien (25 : 2004 : Meran) ; Akademie Deutsch-Italienischer Studien (Meran) / [ed. curata dall'Accademia di Studi Italo-Tedeschi sotto la dir. di Roberto Cotteri]
Luogo: Merano
Editore: Accademia di Studi Italo-Tedeschi
Descrizione fisica: XXIII, 619 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr. teilw. ital., teilw. dt. ; Literaturangaben
Soggetto: p.Kant, Immanuel ; f.Kongress ; g.Meran <2004>
Segnatura: II 341.268
ID interno: 611988
ferner der Propagierung eines Freiheitsbegriffs, der die sinnlich-erotische Emanzipation des Menschen als unabdingbare Voraussetzung seiner politisch-sozialen Emanzipation erscheinen làsst - ein Programm, das unter den deutschen Romantikern allenfalls bei Friedrich Schlegel (Lucinde) ein Echo fand und erst in den âsthetischen Postulaten Heinrich Heines zur vollen Entfaltung gebracht wurde. Auch in Tiecks Roman, der die Spuren von Heinses “Ardmghello ,, -Lektüre deutlich erkennen lâsst, steht

nur ein Durchgangsstudium. Sein Eintreten in die Welt der sinnenfreudigen venezianischen Malerei und seine erotischen Abenteuer werden als Ausschweifungen eines Verirrten vor seiner Umkehr und Rettung markiert, einer zweifelhaften Rettung freilich - der Roman bleibt unvollendet. Tiecks Italienbild illustriert das Scheitern des Versöhnungsversuchs zwischen nordischer Askese und südlicher Sinnenfreude, zwischen opferbereitem Dienst an der Kunst und dem Anspruch, die Kunst zu leben, die Freiheit künstlerischer

21