3.730 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Pedagogia, insegnamento
Anno:
(1995/1996)
.- (¬Der¬ fahrende Skolast ; 40 - 41. 1995 - 1996)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/319184-199502/319184-199502_52_object_5833371.png
Pagina 52 di 57
Luogo: Bozen
Editore: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Descrizione fisica: Getr. Zählung
Lingua: Deutsch
Commenti: Enth.: 1995, Nr. 1/2 - 3/4 ; 1996, Nr. 1/2 - 3/4<br />Universität in Südtirol : Vortragsreihe und Podiumsdiskussion = Università in Alto Adige. - 1995<br />Frauenhaus zwischen Autonomie und Anpassung : Tagung, Bozen 17. 9. 1994 = Casa delle donne tra autonomia e adattamento. - 1995<br />50: unvergessen = 50: dimenticare mai. - 1995
Soggetto: g.Südtirol ; s.Student ; f.Zeitschrift
Segnatura: III Z 342/40-41(1995-96)
ID interno: 319184
possibilità per ottenere ii riconoscimento consiste nei rivolge-rsi direttamente ad una università italiana. Una soluzione complicata che non fornisce garanzie adeguate rispetto ad un esito favorevole della do manda di riconoscimento. E quindi più che mai ne cessaria l’elaborazione di un nuovo scambio note tra i due paesi nei quale vengano inserite le nuove lau ree istituite in itaiia e ie relative equipollenze austria che. Per arrivare ad un nuovo accordo è necessario però che venga prima

” Luciano Guiato, titolare del bar Roby in via Resia, 49 a Bolzano, diventato famoso per aver messo in vendita alcuni mesi fa bottiglie di vino denominate “Camerata” con tanto di Mussolini stampato sull’etichet ta, è tornato alia carica facendo stampare alcune centinaia di etichette, questa volta con i! volto di Hitler, per propagandare ii “Fùhrerwein”. li buon gusto non è certo una prerogativa di questo signore che ha scelto la ricorrenza del 25 aprile per farsi pubblicità con ia “geniale” trovata

. Evidentemente la leggerezza con cui a suo tempo il giudice Mori aveva archiviato l'esposto del consigliere Pah! per apologia dei fascismo ha legittimato Guiato a proseguire su questa strada dedicando una serie di bottiglie ad uno dei massimi criminali delia storia. Leggerezza? Incoscienza? Voglia di farsi pubblicità? Non io sappiamo. Sappiamo però di avere ii diritto di manifestare il nostro totale dissenso verso un’iniziativa così vergognosa. Vi invitiamo a fare altrettanto esprimendo civilmente la vostra

1
Libri
Categoria:
Pedagogia, insegnamento
Anno:
(1995/1996)
.- (¬Der¬ fahrende Skolast ; 40 - 41. 1995 - 1996)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/319184-199501/319184-199501_108_object_5833314.png
Pagina 108 di 113
Luogo: Bozen
Editore: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Descrizione fisica: Getr. Zählung
Lingua: Deutsch
Commenti: Enth.: 1995, Nr. 1/2 - 3/4 ; 1996, Nr. 1/2 - 3/4<br />Universität in Südtirol : Vortragsreihe und Podiumsdiskussion = Università in Alto Adige. - 1995<br />Frauenhaus zwischen Autonomie und Anpassung : Tagung, Bozen 17. 9. 1994 = Casa delle donne tra autonomia e adattamento. - 1995<br />50: unvergessen = 50: dimenticare mai. - 1995
Soggetto: g.Südtirol ; s.Student ; f.Zeitschrift
Segnatura: III Z 342/40-41(1995-96)
ID interno: 319184
possibilità per ottenere ii riconoscimento consiste nei rivolge-rsi direttamente ad una università italiana. Una soluzione complicata che non fornisce garanzie adeguate rispetto ad un esito favorevole della do manda di riconoscimento. E quindi più che mai ne cessaria l’elaborazione di un nuovo scambio note tra i due paesi nei quale vengano inserite le nuove lau ree istituite in itaiia e ie relative equipollenze austria che. Per arrivare ad un nuovo accordo è necessario però che venga prima

” Luciano Guiato, titolare del bar Roby in via Resia, 49 a Bolzano, diventato famoso per aver messo in vendita alcuni mesi fa bottiglie di vino denominate “Camerata” con tanto di Mussolini stampato sull’etichet ta, è tornato alia carica facendo stampare alcune centinaia di etichette, questa volta con i! volto di Hitler, per propagandare ii “Fùhrerwein”. li buon gusto non è certo una prerogativa di questo signore che ha scelto la ricorrenza del 25 aprile per farsi pubblicità con ia “geniale” trovata

. Evidentemente la leggerezza con cui a suo tempo il giudice Mori aveva archiviato l'esposto del consigliere Pah! per apologia dei fascismo ha legittimato Guiato a proseguire su questa strada dedicando una serie di bottiglie ad uno dei massimi criminali delia storia. Leggerezza? Incoscienza? Voglia di farsi pubblicità? Non io sappiamo. Sappiamo però di avere ii diritto di manifestare il nostro totale dissenso verso un’iniziativa così vergognosa. Vi invitiamo a fare altrettanto esprimendo civilmente la vostra

2
Libri
Categoria:
Generale, opere di consultazione
Anno:
2008
Medienlandschaft Südtirol.- (¬Der¬ fahrende Skolast ; 2008, 1)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/491438-200801/491438-200801_64_object_5835830.png
Pagina 64 di 94
Luogo: Bozen
Editore: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Descrizione fisica: 82 S. : zahlr. Ill.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Beitr., teilw. dt. teilw. ital
Soggetto: g.Südtirol ; s.Medien ; f.Aufsatzsammlung
Segnatura: III Z 342/2008,1
ID interno: 491438
”. Ci possono essere altre forme di infor mazione e comunicazione, infotain- ment, propaganda, pubblicità, co municazione istituzionale, comuni cazione d’impresa, pubbliche rela zioni e oggi, sempre più, marketing anche politico, ma non giornalismo. Viviamo, e non solo in Italia dove la situazione è particolarmente grave, una situazione assai critica per il giornalismo, soprattutto per i suoi rapporti con la politica; è l’epoca degli spin doctors, professionisti della comunicazione al servizio di questo

di altri paesi a causa soprattutto del rapporto perverso tra media, politica ed economia e in Alto Adige questa situazione influisce sia sul giornalismo di lin gua italiana che su quella di lingua tedesca. Non ci sono distinzioni di lingua che tengano a un degrado della funzione dialettica, civile e di controllo che dovrebbe avere il giornalismo. Ma in Alto Adige a questi problemi se ne aggiungono altri e anche quelli generali subi scono delle declinazioni del tutto particolari. Se intendo bene

l’intento, lo spirito del tema (di ascendenza langeriana) che mi è stato chiesto di sviluppare nell’ambito di questo ciclo di incontri sui media in Alto Adige è quello del giornalismo di lingua italiana in una società divisa etnicamente. Non ho molto da aggiungere alle analisi che vi ha già proposto, in termini di sistema, e frutto di ultra decennali ricerche, il Prof. Gùnther Pallaver in apertura di questo ciclo di incontri. Le condivido integral mente e non posso che rimandare al suo recente articolo

3
Libri
Categoria:
Giurisprudenza, politica
Anno:
1970
¬Das¬ Paket
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/242669-1970/242669-1970_15_object_5829288.png
Pagina 15 di 44
Luogo: Bozen
Editore: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Descrizione fisica: 44 S.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Der fahrende Skolast ; 15,1/2. - Enth.: Die drei Fassungen (A,B,C) mit dem Operationskalender (D) ohne die Motivierungen!
Soggetto: s.Südtirol-Paket
Segnatura: III 100.297
ID interno: 242669
di lingua italiana della Provìncia di Bolzano e ve ne siano tre di lingua tedesca, tra ì sei rappresentanti dello Stato uno sarà di lingua tedesca. Misura sub (82) Il principio della precedenza ne! collocamento al lavoro per i re sidenti nella provincia di Bolzano priva di efficacia eventuali dispo sizioni legislative statali che siano in contrasto con il principio stes so o che ad esso facciano eccezione. Si precisa in particolare che l'art. 8 della legge 29 aprile 1949, n. 264, modificato

si provvederà in sede normativa. Misura sub (90) 1) Nel presupposto che per assicurare integralmente la composi zione paritetica della Sezione del Tribunale di Giustizia ammini strativa di Bolzano II Collegio sarà composto da sei membri (tre di nomina dello Stato, di cui due dì lingua italiana e uno di lingua tedesca e tre di nomina della Provincia, di cui due di lingua tedesca e uno dì lingua italiana), il membro di lingua italiana di nomina del Consiglio Provinciale di Bolzano sarà scelto dal Consiglio

stesso su designazione dei consiglieri pro vinciali del gruppo linguistico italiano, mentre la nomina da parte dello Stato del membro di lingua tedesca di sua spettanza, sarà fatta con l’assegno del Consiglio Provinciale. 2) Il Presidente della Sezione di Bolzano dei Tribunale di giustizia amministrativa è nominato con decreto del Presidente della Re pubblica su proposta del Presidente del Consiglio dei Ministri. Si succedono quali presidenti per ugual periodo di tempo un giudice di lingua italiana

di pubblicità» saranno poste a carico degli uffici competenti. Una disposizione in tal senso verrà inserita nelle norme di attuazione. auch den Zeitraum festlegen wird, innerhalb dessen die pari tätische Kommission der Regierung ihr Gutachten zu erstatten hat. 16) Der Grundsatz des Vorrechtes bei der Arbeitsvermittlung für die in der Provinz Bozen Ansässigen enthebt allfällige staats gesetzliche Bestimmungen ihrer Wirkung, die in Widerspruch zu diesem Grundsatz stehen oder hievon Ausnahmen vorsehen

4
Libri
Categoria:
Pedagogia, insegnamento
Anno:
1900
Bericht über die erste ordentliche Tiroler Landes-Lehrerconferenz zu Innsbruck am 24.-26. October 1899 = Relazione sulla prima conferenza provinciale ordinaria dei maestri del Tirolo tenuta a Innsbruck il 24, 25, 26 ottobre 1899
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/598805/598805_5_object_5375713.png
Pagina 5 di 374
Autore: Tiroler Landes-Lehrerconferenz <1, 1899, Innsbruck> ; Hausotter, Hans / erstattet von dem Vorsitzenden Hans Hausotter ...
Luogo: Innsbruck
Editore: Selbstverl. des Landesschulrathes
Descrizione fisica: XVI, 356 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Text dt. u. ital.
Soggetto: g.Tirol ; s.Schule ; z.Geschichte 1899<br>g.Tirol ; s.Lehrer ; z.Geschichte 1899
Segnatura: II 108.400
ID interno: 598805
Indice 'iHnlH’UU'VfUlU] Osservazioni; preliminare Mtlglteder ber Lanbes - Lehrereouserenz Membri disila conferenza provinciale dei maestri . OrisdiasOm'bnttttg desolamento interno TeuieSorbnimg Ordine del giorno ErbfsnungS-Gollesbiettst Officio divino inaugurale tsrjie gemeinjame Simung Miitheilmig ber Wahlergebuisie Prima seduta plenaria Partecipazione del risultato delle elezioni . . . tirile ©iduui] ber bcutfrljen Settimi Prima seduta della sezione italiana - Uveite gcnieiniame Sitzmig

feconda seduta plenaria Zwcilc Sitìinn] ber betttschcn Scriiou Seconda seduta della sezione italiana Dritte gcntctnjaiuc ©itìuiu] Terza seduta plenaria Dritte Silumg ber deulschen Settimi Terza seduta della sezione italiana Bierie SiOmg ber beutjrtjen ©ccttim Quarta seduta della sezione italiana Biette gemeiujnnic Silvung Sd)luj§[)cinertiun] Quarta seduta plenaria Osservazione finale Berichligungcn Sinentuven imb Bnchstabetifmmcn Kighi e modelli di lettere Loie. Pagina. IX XIII

7
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_300_object_5167435.png
Pagina 300 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
=> 172: Taibon, Mateo (1999): Stampa y cd-rom, in: Die Neue Südtiroler Ta geszeitung 13.-14.2.1999, 12; [ad AÌD-1: passim]. => 173: Tekavcic, Pavao (1997a): Rezensionen zu: Ladinia I (1977)-XX (1996), in: Filologija 29, 187-193; [ad à/: 189]. => 174: Tekavcic, Pavao (1997b): Rezensionen zu: Ladinia XIII / 1989 - XVII / 1993, in: Rivista Italiana di Dialettologia 21,247-252; [ad Àd~T. 247-250, 252]. => 175: Tekavcic, Pavao (1997c): Rezension zu: Schmid, Heinrich, op.cit. (=> 165), in: Rivista

Italiana di Dialettologia 21, 257-258; [ad AlD-T. 257]. => 176: Tekavcic, Pavao (1998): Rezension zu: Ladinia XX/1996, in: Rivista Italiana di Dialettologia 22, 235-237; [ad /ÌD-T. 236]. => 177: Videsott, Paul (1997): Rezension zu: Rattenbusch, Dieter, Die Ver- schriftung des Sellaladinischen, San Martin de Tor 1994, in: Ladinia XXI, 239-245; [ad à/: 241]. => 178: Videsott, Paul (1998): Rezensionen zu 15 einschlägigen ALD-Artikeln von R. Bauer und H. Goebl, in: Rivista Italiana di Dialettologia 22, 253

-258; [ad AID-1. passim]. => 179: Videsott, Paul und Julia Kuhn (1997): Rezension zu: Marxgut, Werner (Hg.). Heinrich Kuen. Beiträge zum Rätoromanischen 1971-1989, Inns bruck 1991, in: Rivista Italiana di Dialettologia 21, 243-247; [ad AÌD-l\ 246]. => 180: Videsott, Paul und Guntram A. Plangg (1998): Enneb er gische s Wör terbuch. Vocabolar Mareo, Innsbruck; [ad/^D-I: 10, 23, 27]. => 181: Viereck, Wolfgang ( 1999): Rezension zu: Thomas, Alan R. (Hg.), Issu es and Methods in Dialectology, Bangor

8
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1987)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 11. 1987
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355096/355096_105_object_5165640.png
Pagina 105 di 268
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 264 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 2 zum Ald I = Relazione di lavoro 2 per l'ALD I / Tino Szekely ..., 1987</br> Goebl, Hans: Drei ältere kartographische Zeugnisse zum Dolomitenladinischen : (J. V. Häufler 1846, H. Kiepert 1848 und C. Freiherr von Czoernig 1856) / Hans Goebl, 1987</br> Gsell, Otto: ¬Ein¬ rezenter Sprachwandel im Ladinischen: Entstehung und Ausbreitung der dativischen Pronominalform ti im Gadertalisch-Grödnischen / Otto Gsell, 1987</br> Kattenbusch, Dieter: (Räto-)Romanisch im Vinschgau zu Anfang des 19. Jahrhunderts? : eine Handschrift aus dem Jahre 1807 / Dieter Kattenbusch, 1987</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladina del Comelico / Giuseppe Munarini, 1987</br> Palla, Luciana: Vicende di profughi nelle valli ladine dolomitiche : (1914 - 1918) / Luciana Palla, 1987</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Il¬ confine politico della Ladinia con il Veneto alla fine del 1700 / Josef Richebuono, 1987</br> Trapp, Eugen: Johann Dominik Mahlknecht : 1793 - 1876 ; ein ladinischer Bildhauer in Frankreich / Eugen Trapp, 1987
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/11(1987)
ID interno: 355096
questa popolazione che in breve doveva accertarsi delle doti dell’Italia e del popolo suo”. 76) Secondo Ciccolini il sorriso dei soldati, ma soprattutto l’abilità nell’amministrare il comune, la clemenza, la generosità, la cura degli inte ressi della popolazione ben al di là delle necessità militari sarebbero dun que state tutte qualità che fugarono ben presto l’ostilità verso gli italiani, dovuta semplicemente ad opera di propaganda austriaca, perché in realtà la popolazione era italiana

, e quindi non poteva non riconoscersi nel liberato re: ’’Non che la popolazione - egli continua - non sapesse di essere italiana, di essere nata su suolo italiano, di parlare la lingua nostra: il gentile dialetto dell’Alto Veneto, di avere gli stessi usi e costumi del popolo nostro, di poter annoverare fra le più antiche famiglie collesi famiglie di origine vene ziana tra le quali quella del Chizzali, di cui un componente nel 1648 diven ne patrizio della Repubblica per aver sposato una figlia del

asburgica, accettata di buon grado dalla popolazione locale come da tutte le genti ladi ne, il sentimento di italianità potesse essere così facilmente portato alla luce, dato che non risulta proprio essere mai esistito. Questo è tanto più evidente in quanto il concetto politico di ’’nazione italiana” era relativa mente recente, legato alla storia risorgimentale a cui queste popolazioni non hanno partecipato nemmeno idealmente, come si è già detto, e come ben dimostrano le già ricordate petizioni

all’Austria nel 1915 contro una possibile cessione dei territori ladini al regno italiano. Certo la propaganda austriaca negli anni immediatamente precedenti la guerra aveva attizzato la diffidenza e l’ostilità, ma l’estraneità all’Italia era sempre esistita, nè la propaganda italiana poteva in poco tempo mutare una mentalità formatasi nei secoli, tantopiù che nessun motivo reale esisteva per giustificare l’annessione dei comuni ladini se non la mira dell’estensione territoriale italiana fino allo

di un’invasione, non mancano di emergere, sebbene ridimensionate e consi derate temporanee: si nomina fra le righe l’internamento degli uomini, fra 76) ACCSL, b. 1897-1918. Pratiche diver- Amministrazione Italiana, s.d. [1915]. se, f. Pratiche anno 1915, Relazione 77) Ibidem. di Ciro Ciccolini sui primi sette mesi di

11
Libri
Categoria:
Giurisprudenza, politica , Religione, teologia
Anno:
1997
¬La¬ menzogna della razza : documenti e immagini del razzismo e dell'antisemitismo italiano.- (¬Der¬ fahrende Skolast ; 1997, Sondernummer)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/331945-1997/331945-1997_6_object_5834205.png
Pagina 6 di 32
Autore: Benvenuti, Giuliana ; Südtiroler Hochschülerschaft / organizzata da SH-ASUS Region/e Emilia-Romagna Centro Furio Jesi. [Comitato Scientifico: Giuliana Benvenuti ...]
Luogo: Bozen
Editore: Südtiroler Hochschüler/innen/schaft
Descrizione fisica: 32 S. : Ill.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Text dt. und ital.
Soggetto: g.Italien ; s.Faschismus ; s.Rassismus ; f.Aufsatzsammlung<br />g.Italien ; s.Faschismus ; s.Antisemitismus ; f.Aufsatzsammlung
Segnatura: III Z 342/41(1997), Sondernr.
ID interno: 331945
trovavano alcun contraddittorio: c’era solo pubblicità di fianco ai manifesti ufficiali. Con questi il re gime raggiungeva i cittadini con slogan e ordinanze, intrecciando spesso manipolazione propa gandistica e comunicazioni ammini strative nella medesima strategia a uto ra p preseli la t i va. C o rgan i zz- azione dipendeva principalmente dal MinCulPop, diretto da Pavolini dal 1940, quando comparvero i pri mi manifesti razzisti. ! soggetti raz zisti o antisemiti facevano organi camente parte

smo e l’Anticristo. Non manca il tradizionale tema dei deicidio: mol te di queste opere risentono del l’ideologia cattolico-reazionaria se condo la quale gli ebrei, agenti del la modernità, corrompono una si tuazione ideale che somiglia più ad una teocrazia cattolica che al pur celebrato fascismo. Insieme ai prodotti della letterami ra popolare italiana ed alle tradu zioni, troviamo opere che danno conto delia ’evoluzione’ antisemita e razzista di Giovanni Papini, allo ra autore di successo

) fu ripe tutamente indicato dal Ministro del l’Educazione Nazionale Bottai ai Provveditori e ai Presidi in modo da favorire “una diffusione possi bilmente totalitaria dei due volumi”. Come esempio del contenuto di tale libretto si riportano alcuni brani dal capitolo XI “Cosa devo sapere sulla razza”; “D.[domanda] A quale razza appar tieni“? R.[risposta] Appartengo alla razza ariana. / D. Perchè dici di es sere di razza ariana“? R. Perdisi la razza italiana è ariana. / [...] D. Qual’ è la missione delia

12
Libri
Categoria:
Pedagogia, insegnamento
Anno:
1900
Bericht über die erste ordentliche Tiroler Landes-Lehrerconferenz zu Innsbruck am 24.-26. October 1899 = Relazione sulla prima conferenza provinciale ordinaria dei maestri del Tirolo tenuta a Innsbruck il 24, 25, 26 ottobre 1899
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/598805/598805_359_object_5376067.png
Pagina 359 di 374
Autore: Tiroler Landes-Lehrerconferenz <1, 1899, Innsbruck> ; Hausotter, Hans / erstattet von dem Vorsitzenden Hans Hausotter ...
Luogo: Innsbruck
Editore: Selbstverl. des Landesschulrathes
Descrizione fisica: XVI, 356 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Text dt. u. ital.
Soggetto: g.Tirol ; s.Schule ; z.Geschichte 1899<br>g.Tirol ; s.Lehrer ; z.Geschichte 1899
Segnatura: II 108.400
ID interno: 598805
. «Riguardo ai quartieri c’è però ancora un altro guaio. I comuni della parte italiana della provincia (della parte tedesca non so) hanno trattato generalmente male i maestri in fatto di quartiere. Molti co muni hanno offerto ai maestri quartieri inabitabili o non confacenti alla posizione del maestro. Moltissimi maestri furono costretti ad ac cettare contratti ed importi avvilitivi, cioè, invece dell’avverso legale fior. 30, 25, 10 ed anche 7, per- non abitare un quartiere indecente, malsano o non aver

liti o dispiaceri. «Insomma nella parte italiana il § 57, si può dire che non andò in vigore e che vi si supplì con contratti. Fu ed è tuttora il focolaio dei dispiaceri. La causa di tutto questo 6 il fatto, che il quartiere stabilito dal § 57 è, come si disse, insufficiente, che i comuni della parte italiana non hanno quartieri appositi pei maestri, e che Favverso stabilito non è relativo al valore reale dei quartieri nelle singole lo calità. «A ogni persona è cosa più grata l’avere l’indennizzo

italiana della provincia. Appoggio anche l’ag giunta: Nel caso che il comune abbia un’ abitazione propria pel docente, spetta al Consìglio scolastico di strettuale, dopo sentito il medico distrettuale, il giudicare se essa corrisponda pienamente alle pre scrizioni.

13
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1986)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 10. 1986
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355077/355077_237_object_5165532.png
Pagina 237 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 231 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Hornung, Maria: ¬Die¬ Bedeutung des Ladinischen für die Germanistik / Maria Hornung, 1986</br> Kattenbusch, Dieter: ¬Die¬ ersten Enqueten für den ALD : Erfahrungen und Ergebnisse ; (ALD-Arbeitsbericht 1) / Dieter Kattenbusch ; Hans Goebl, 1986</br> Kattenbusch, Dieter: Raetia antiqua et moderna : W. Theodor Elwert zum 80. Geburtstag / Dieter Kattenbusch, 1986</br> Śliziński, Jerzy : ¬"L'¬ istorgia da l'aula da la vita" und "Das Wasser des Lebens" der Brüder Grimm / Jerzy Slizinski, 1986</br> Śliziński, Jerzy : ¬Eine¬ rätoromanische und eine polnische Variante des Märchens vom "Grossen Räuber" / "Madej" / Jerzy Slizinski, 1986</br> Munarini, Giuseppe: Giovanni di Giacomo Gera: Padre fortunato da Cadore / Giuseppe Munarini, 1986</br> Rampold, Reinhard: ¬Die¬ Siedlungs-, Hof- und Hausformen in Buchenstein (Fodom) / Reinhard Rampold, 1986</br> Richebuono, Giuseppe: ¬L'¬ uccisione del "Gran Bracun" nelle deposizioni dei testi / Bepe Richebuono, 1986</br> Strassoldo, Raimondo: ¬La¬ tutela del friulano in provincia di Udine : una ricerca sociologica / Raimondo Strassoldo, 1986</br> Wolfsgruber, Karl: Predigten auf Grödnerisch : ein 200 Jahre altes Dokument / Karl Wolfsgruber ; Bepe Richebuono, 1986
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/10(1986)
ID interno: 355077
linguisticamente non italiana e non italiana e non tedesca. Sono emerse così, ultimamente, personalità ori ginali di scrittori, formatisi presso la scuola delle grandi letterature europee e dentro l’esperienza soggettiva dei sentimenti. L’opera di autori come Max Tosi, Valentino Dell’Antonio, Frida Piazza, Luciano Jellici, Josef Kostner, Felix Dapoz, Iaco Ploner si inserisce a giusto titolo nel pur folto qua dro della produzione poetica europea contempora nea. Tale opera presenta caratteristiche comuni

eu ropee ma anche peculiarità specifiche. Queste ul time derivano in parte dall’ambiente, in parte dal diverso temperamento e stile di ciascuno degli autori. Accanto ai suddetti si collocano numerosi altri scrittori di vaglia. L 'Antologia ne dà ampia testi monianza, offrendo i testi — spesso inediti — in ladino e in traduzione italiana. V i-t < > n n 8 - 5 P Û- JTJ H* 9 p- £3 O o p n> P- n C Q g 1 gJ cr n o T o B n> g □□□ ? z o 9 n> o ►5’ n> <g ^ O co n> CfQ

14
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_296_object_5167431.png
Pagina 296 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
Salzburg (Goebl und Bauer). => 21.4.1999, Bundesministerium für Unterricht und kulturelle Angelegenhei ten, Wien: Präsentation des ÄD-I im Beisein von Bundesministerin Elisabeth Gehrer (Goebl und Bauer). 3.2 Nachträge zur MD-! -Rezeption vor 1997 (Monographien, Artikel. Biblio graphien und Rezensionen) => 126 20 : Bauer, Roland ( 1996): Rezensionen zu: Ladinia X/1986, XI/1987 und XII/1988, in: Rivista Italiana di Dialettologia 20, 244-247; [ad MD-!: 245, 246]. => 127: Belardi, Walter ( 1994): Profilo

storico-politico della lingua e della let teratura ladina, Roma; [ad /&>-/: 42]. => 128: Benincà, Paola (1996 2 ): Piccola storia ragionata della dialettologia italiana, Padova; [ad ÄD-I: 142]. => 129: Ferraris, Laura (1996): Rezension zu: Il Piemonte Linguistico, Torino 1995, in: Rivista Italiana di Dialettologia 20, 216-217; [ad /ÌD-l\ 216]. => 130: Forni, Marco (1994): Pitia bibliografia tematica en cont dia Ladinia dal 1980 al 1994 dantaldut di raion de Gherdèina, Urtijei

15
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_65_object_5277654.png
Pagina 65 di 252
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 247 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/21(1997)
ID interno: 355195
difficilmente difendibili, ed occupate dal nemico che vi instaurò subito un’am ministrazione militare italiana, con ciò che essa comportava: una scuola italiana, l’internamento delle persone sospette di sentimenti filoaustriaci, un’opera di propaganda che cancellasse il ricordo del vecchio regime. I ladini vennero considerati come una popolazione schiettamente italiana cui il nazionalismo tedesco aveva cercato di far dimenticare le antiche origini, che bisognava quindi recuperare per il bene

. Nonostante la provata lealtà politica delle popolazioni ladine, le autorità militari austriache accentuarono l’opera di tedeschizzazione durante la guerra per rendere più forte e percepibile la loro distanza dal mondo culturale italiano anche sotto l’aspetto linguistico: la lingua italiana fu assolutamente bandita da chiesa e scuole in Badia e Gardena, il ladino venne permesso ma solo in funzio ne strumentale in quanto non tutti capivano il tedesco. Ciò contrastava con l’an tica consuetudine dei

17
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1990)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 14. 1990
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/340831/340831_336_object_5166743.png
Pagina 336 di 376
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 372 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 5 zum Ald I = Relazione di lavoro 5 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1990</br> Asche, Roswitha: ¬Die¬ Ritzungen an den Holzhütten der Bergwiesen Prades und Cialneur : Beispiele einer weit verbreiteten kreativen Betätigung der Almleute / Roswitha Asche, 1990</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusate dai ladini viventi nella regione Trentino-Alto Adige con particolare riguardo alle istituzioni legislative della regione e delle due province autonome / Franz Complojer, 1990</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusate dal gruppo linguistico ladino vivente nella regione Trentino-Alto Adige riguardanti l'amministrazione degli enti locali ed altre posizioni di svantaggio di natura istituzionale / Franz Complojer, 1990</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Marienkirche in Sëlva/Wolkenstein von den Anfängen bis zum Ende des 19. Jahrhunderts / Helga Dorsch, 1990</br> Goebl, Hans: «Ma il distintivo necessario del determinato tipo sta appunto nella simultanea presenza o nella particolar combinazione di quei caratteri» : methodische und wissenschaftsgeschichtliche Bemerkungen zum Diskussionskomplex «Unità Ladina» / Hans Goebl, 1990</br> Iliescu, Maria: ¬Der¬ repräsentative Wortschatz der romanischen Sprachen : das Rätoromanische / Maria Iliescu, 1990</br> Kattenbusch, Dieter: «Co che la grafia y la gramatica ladina ie nasciudes» : zur Entstehung der grödnerischen Orthographie und Grammatik / Dieter Kattenbusch, 1990</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (M - P) / Otto Gsell. - 1990</br> Rabeder, Gernot: Über die Auffindung und Bedeutung der Conturineshöhlr (lad. Ander dles Conturines) / G. Rabeder, 1990</br> Stolzenburg, Andreas: ¬Der¬ Grödner Maler Bernardin Pitschieler/Piceller / Andreas Stolzenburg, 1990</br> Tecchiati, Umberto: Aggiornamento sullo stato delle ricerche archeologiche nell'abitato dell'età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Umberto Tecchiati, 1990</br> Trapp, Eugen: ¬Das¬ Denkmal für Katharina Lanz in Fodom/Buchenstein / Eugen Trapp, 1990
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/14(1990)
ID interno: 340831
astratto, quello italiano e quello tedesco. Questo terzo comma precisa infatti che "si succedono quali Presidenti della sezione per uguale periodo di tempo un giudice di lingua italiana ed un giudice di lingua tedesca assegnati al colle gio”. Norme di attuazione hanno poi stabilito che il TAR di Bolzano debba comporsi di sei magistrati. Tre di questi (due italiani ed uno tedesco) sono nominati dal Governo, gli altri tre (due tedeschi ed uno italiano) sono nominati dal consiglio provinciale

di Bolzano e non possono, questi ultimi, essere trasferi ti (art. 5(2) del D.P.R. citato). Ogni anno si succedono quali Presidenti della sezione un giudice di lingua italiana ed un giudice di lingua tedesca. Le decisioni vengono prese con l'intervento di due magistrati di lingua italiana e due di lingua tedesca a maggioranza semplice. In caso di parità di voti è determinante quello del Presidente. Quest’ultima regola non vale per i procedimenti speciali di cui agli artt. 84 e 92 dello statuto

decisione. Non conviene nemmeno consigliare l’abolizione dell’esclusione positiva del gruppo ladino in modo da non regolare affatto la composizione dell’organo: la sua struttura etnica nei casi concreti, da chiunque decisa, sarebbe sicuramente oggetto di speculazioni e polemiche. La soluzione proponibile sembra essere la seguente: i magistrati del TAR di Bolzano sono otto: quattro di lingua tedesca, tre di lingua italiana ed uno di lingua ladina. Il magistrato ladino interviene, assieme agli altri

18
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_106_object_5167241.png
Pagina 106 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
nelle litanie lauretane l'Ordinariato deve rispondere che l'aggiunta in que stione può essere usata solamente dai membri delle Confraternite del rosario e degli scapolanti, ma non può essere usata pubblicamente in chiesa.” Per la prima volta si parla del repertorio in lingua italiana e di raccolte a stampa che ne favoriscono la diffusione. Si è visto che il 10% dei canti contenuti nei manoscritti appartenuti ai Kirchensinger della Val Badia dal 1777 in poi è rappresentato da canti in lingua italiana

. Si è visto anche che i manoscritti di Pieve non contengono alcun canto in lingua italiana. Tuttavia dai documenti appena esaminati si viene a sapere che si cantava in italiano sulla base di opere a stampa e che quindi in quell'epoca coesistevano due livelli di pratica musica le 20 . Da una parte c'erano i cantori di chiesa, i Kirchensinger che avevano un repertorio ben codificato in lingua tedesca, frutto delle influenze provenienti dalle zone germanofone del Tirolo. Dall'altra il canto comunitario con

tutta pro babilità era in lingua italiana e si diffondeva sulla base di opere a stampa. Un'ulteriore testimonianza della coesistenza di questi due repertori è il resocon to di viaggio del linguista Theodor Gartner che visita la Val Badia intorno al 1877. Gartner assiste ai "divini uffìzi” a S. Vigilio di Marebbe e qui "un coro d'uomini invece d’un organo s’alternava o s'accompagnava colle voci delle donne. Colle donne cantava in un italiano un pochino corrotto, da solo in latino o tedesco

19
Libri
Categoria:
Pedagogia, insegnamento
Anno:
1900
Bericht über die erste ordentliche Tiroler Landes-Lehrerconferenz zu Innsbruck am 24.-26. October 1899 = Relazione sulla prima conferenza provinciale ordinaria dei maestri del Tirolo tenuta a Innsbruck il 24, 25, 26 ottobre 1899
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/598805/598805_115_object_5375823.png
Pagina 115 di 374
Autore: Tiroler Landes-Lehrerconferenz <1, 1899, Innsbruck> ; Hausotter, Hans / erstattet von dem Vorsitzenden Hans Hausotter ...
Luogo: Innsbruck
Editore: Selbstverl. des Landesschulrathes
Descrizione fisica: XVI, 356 S.
Lingua: Deutsch; Italienisch
Commenti: Text dt. u. ital.
Soggetto: g.Tirol ; s.Schule ; z.Geschichte 1899<br>g.Tirol ; s.Lehrer ; z.Geschichte 1899
Segnatura: II 108.400
ID interno: 598805
la sezione i- taliana non accetta in nessun modo che l’obbligo della frequen tazione scolastica abbia a durare solo sei anni. La sezione ita liana desidera che il periodo d’istruzione per le scuole rurali duri nove mesi con insegnamento a mezze giornate nell’ultimo mese, e che del resto si concedano solo facilitazioni individuali. I desideri speciali della sezione italiana riguardo al principio dell’ anno scola stico, al tempo dell’assunzione degli scolari del primo anno, alla di visione dell’anno

scolastico e all’introduzione di due mezze giornate di vacanza nel pomeriggio per settimana, trovandosi già effettuati nei distretti tedeschi, vengono per questo raccomandati dalla sezione tedesca. 2. Quanto al secondo oggetto della pertrattazione : Scuola festiva — le deliberazioni delle due sezioni discordano in quanto che la sezione tedesca desidera una scuola di perfezionamento obbligatoria, mentre la sezione italiana la vuole facoltativa. Circa l’erezione della scuola di perfezionamento la sezione

italiana non prese veruna delibe razione. Perciò il presidente invitò questa sezione a studiare le cinque deliberazioni della sezione tedesca intorno alla scuola di perfeziona mento ed a dar in proposito il suo parere. 3. Quanto al terzo oggetto della pertrattazione: Coltura dei maestri in materia di agronomia e delle casse Raiffei- sen; spegnimento d’incendi; facilitazioni per viaggi in ferrovia — le deliberazioni di ambedue le sezioni in sostanza concordano. Chiusa: ore 7 e 45 minuti pomeridiane.

20
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_51_object_5277640.png
Pagina 51 di 252
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 247 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/21(1997)
ID interno: 355195
Laste W-51 21 HB: Lei, si sentirebbe ladina? GP: Ma, io ... dico sinceramente: mi sento italiana. HB: Aha, sì. GP: Io mi sento italiana. HB: Benissimo. (Lacht) Invece, come, come mentalità, come carattere, Lei si sente più vicina ai Ladini lassù, oppure ai Bellunesi verso Sud? GP: Mah, mi sento più vicina ai Ladini, perché, come dicevo, noi siamo sempre stati più ... siamo andati sempre ... da quel verso. HB: Ah, sì, sì. GP: E quindi ... anche ... non volendo però ti trovi meglio a vivere con

che vi giudicano un po’ meno ladini? GPF: Forse saranno loro ... GPM: Il giudizio mio è quello, sì. Ma, però, noi, come dico, ci troviamo meglio con quella gente là che con questa. 25 Laste M-67 GPF: Noi ci sentiamo più tirolesi, ci sentiamo, con questi italiani ... GPM: E anche leghiamo più colla lingua tedesca che con ... GPF: ... con la lingua italiana, sì, sì. 26 Rocca Pietore M-21 HB: Senti, il vostro dialetto qua di Rocca ha un nome? GP: Ma, dialetto ladino. È un ceppo particolare ladino

21