2.182 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Giornali e riviste
Volksbote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/VBS/1940/18_07_1940/VBS_1940_07_18_9_object_3139111.png
Pagina 9 di 9
Data: 18.07.1940
Descrizione fisica: 9
Kraft« poftlinien der SAD. folgende Fahrpläne in Kraft: Bolzano—Sarentino- Eampolafta: Bolzano ob 7.90, 13.00, 18.45. Sarentino an 8.05. 14.19 l Eampolafta an 14.30), 19.58. Sarentino ab 7.80. Eampolafta ab 14.40. Sarentino ob 15.10 und 19.30. Bolzano an 8.30, 16.10. 20.30. Bolzano—Nova Levante—Passo Eostalunga: Bolzano ab 17.30, Nova Levante ab 18.55. Carezza ab 19.30, Eostalunga an 19.35. Costa- lunga ab 6.45, Earezza ab 6.55. Nova Levante ab 7.20. Bolzano an 8.30. Bolzano—Ponte Nova—Novo Ponente

: Bol zano ab 17.40, Ponte Nova ab 18.40. Nova Ponente an 19.40. Nova Ponente ab 7.00, Ponte Nova ab 7.48, Bolzano an 8.30. Ponte Garden« — Caftelrotto — Siusi — Fie: Ponte Eardena ab 8.45.13.15,18.09. Castelrotto ab 9.35, 14.05, 18.50. Siusi an 9.45, 14.15, 19.00. Siusi ab 6.00, 11.30, 16.00. Castelrotto ab 6.15, 11.45. 16.15. Ponte Eardena an 6.50, 12.25, 16.50. Bolzano—Prato Tire»—Tire»: Bolzano ab 12.15. 18.45, Prato Tires ab 12.40. 19.10. Tiros an 18.16,19.45. Tires ab 7.05,16.05. Prato Tires

ob 7.40, 6.40, Bolzano an 8.00, 17.00. Ponte Eardena—Chiufa—Funes: Ponte Ear dena ab 12.45. 17.30, Chiufa ab 13.10, 18.00, Funes an 18.55, 18.45. Funos ab 6.40. 15.50. Chiufa an 7.25, 16.85. Ponte Eardena an 7.50. Bolzano—Ponte Eardena—Plan Bal Ear dena: Bolzano ab 18.40, Ponte Eardena ab 19.23. Plan an 20.40. Plan ab 6.45, Ponte Gar. deno ab 8.00, Bolzano an 8.40. Merano—San Leonardo—Moso in Passirio: Merano ab 9.00. 19.15. San Leonardo ab 10.10, 20.25. Moso an 10.35. 20.50. Moso ab 6.15,14.25. San

1
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1940/16_07_1940/AZ_1940_07_16_3_object_1879378.png
Pagina 3 di 4
Data: 16.07.1940
Descrizione fisica: 4
der SAD. folgende Fahr pläne in Kraft: Bolzano-Sarenlino-Campolasta: Bolza no ab 7.00. 13.00, 18.45. Sarentino an 8.05, 14.10, (Campolasta an 14.30), 19.55. Sarentino ab 7.30, Campolasta ab 14.40, Sarentino ab 15.10 und 19.30. Bolzano an 3.30, 16.10, 20.30. Bolzano-Nova Levante-Passo Coslalun- ga: Bolzano ab 17.30, Nova Levante ab 18.15, Carezza ab 19.30, Costalunga an 19.35. Costalunga ab 6.45, Carezza ab 6.55, Nova Levante ab 7.20. Bolzano an 3.30. Bolzano-Ponte Nova Nova-Nova Po nente: Bolzano

ab 17.40. Ponte Nova ab 18.40, Nova Ponente an 19.40. Nova Ponente ab 7. Ponte Nova ab 7.45, Bol zano an 8.30. Ponte Gardena-Caftelrotto-Siusi-Fie Ponte Gardena ab 8.45. 13.15, IL. Castel« rotto ab 9.35, 14.05, 18.15. Siusi an 9.45, 14.15. 19.00. Siusi ab 6.00, 11.30, 16.00. Castelrotto ab 6.15, 11.45. 16.15. Ponte Gardena an 6.50, 12.25, 16.50. Bolzano-Prato Tires—Tires: Bolzano ab 12.15, 18.45, Prato Tires ab 12.40, 19.10, Tires an 13.15. 19.45, Tires ab 7.05, 16.05, Prato Tires ab 7.40, 6.40

. Bolzano an 8.00, 17.00. Ponte Gardena—Chiusa—Funes: Pon te Gardena ab 12.45, 17.30, Chiusa ab 13.10, 18.00, Funes an 13.55, 13.45. Fu- nes ab 6.40, 15.50. Chiusa an 7.25. 1635. Ponte Gardena an 7.50 Bolzano—Ponte Gardena—Plan Val Gardena: Bolzano ab 18.40, Ponte Gar dena ab 19.23, Plan an 20.40. Plan ab 6.45, Ponte Gardena ab 8.00, IVolzano an 8.40. Merano—S. Leonardo—Moso in Pas siva: Merano ab 9.00 ,19.15. San Leo nardo ab 10.10. 20.25, Moso an 10.35, 20.50. Moso ab 6.15, 14.25, San Leonar

2
Giornali e riviste
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1940/28_02_1940/DOL_1940_02_28_3_object_1196922.png
Pagina 3 di 6
Data: 28.02.1940
Descrizione fisica: 6
, Nova Levante; Mittwoch. 2. April: Nova Ponente, Dag d'Ega, Terlano. Dilpiano: Donnerstag, 4 . April: S. Pancrazio, S. Bal- burga, Gargazzone; Sonntag, 7. April: Ora, Castelrotto, Fie; Montag, 8. April: Ortisei, S. Cristina, Tires: Sonntag, 11. April: Montaana, Ehiusa. Funes; Montag, 15. April: Ponte Gardcna, Bronzolo. Dan? des .HerrscherpaareS für das Glückwunschtelegramm anlätzlich des freudigen Ereignisics. Auf das von S. E. dem Präfekten Podesta im Namen her Bevölkerung des Obcretfch anläßlich

werde,, a Höchstpreislisten abholen. Die Kaufleutc- Union teilt mit, das; die Höchstpreislistcn abzu holen sind. a Fahrplan der Kraftpostlini« nach Plan. Val Garden«. Wie die S.A.D. mittcilt. gilt für die Kraftpostlinie in das Val Eardena ab 1. März nachstehender Fahrplan: An Sonn- und Festtagen von Bolzano ab um 7 Uhr früh, in Ponte Gardena ab »m 7.19 Uhr. in Ortisei an um 8.16 Uhr. in S. Cristina an um 8.35 Uhr. in Selva an um 8.56 Uhr und in Plan an um 6 Uhr. Täglich von Ponte Gardcna ab um 8.16. 13.16, 18.16

und 21 26 Uhr. In Or- tisci an um 9.13. 11.13, 19.13 und 21.50 Uhr. In S. Cristina an um 9.35. 11.35 und 19.3» Uhr. In Selva an tun 9.55. 11.56 und 19.66 Uhr. In Plan an um 16.65. 15.65 und 26.65 Uhr. Bon Bolzano ab um 17.15 Uhr und an in Ponte Gardena um 18,26 Uhr. Don Plan ab um 6.16. 11.16. 15.66 und 18 Uhr. An in Selva um 6.15. 11.15, 15.56 und 18.65 Uhr. An in S. Cristina um 6.55, 11.25 16.65 und 18.15 Uhr. An in Ortisei nm 7.12. 11.12. 16.23 und 18.25 Uhr. An in Ponte'Eardena um 7.56, 12.26

. 17 und 19 Uhr. Abfahrt nach Bolzano um 8 und 19.65 Uhr. An in Bolzano um 8.45 Uhr und um 16.15 Uhr (nur an Sonn- und Feiertagen). Bon Ortisei fährt ein Wagen um 6.26 Uhr nach Ponte Gardena. wo er um 6.56 Uhr früh ankommt. — Ponte Gardena— Ch i u sa —Fu nes: Ponte Gardena ab um 12.56 Uhr. in Chiusa an um 11.65. in Fnnes an um 11.55 Uhr. Funes ab um 6.45 Uhr. in Chiusa an um 7.36 und. in Ponte Eardena an um 7.55 Uhr. — Ponte Gardena— Castelrotto— Si usi: Ponte Gardena ab um 8.36 und 19 Uhr. In Castelrotto

an ' um 9.19 Uhr und 19.46 Uhr. in Siust an um 9.25 und 19.55 Uhr. Siust ab um 7 und 16 Uhr. In Castelrotto an um 7.19 und 16.19 Uhr. in Ponte Eardena an um 7.56 und 16.56 Uhr. — Bahnfrachtausladong auch an Sonntagen. Ab 2. März mutz nach den neuen Bahnvor- fchriften die Ausladung und der Abtransport von Bahnftachten au chan Sonn- und Feier tagen vorgenommen werden, anderenfalls die Standgeldgebührcn zur Anrechnung kommen. b Auszeichnung Graf Ferruccio A m i g o n k. Präfekt im Ruhestand, der in Bolzano

3
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1929/27_08_1929/AZ_1929_08_27_1_object_1865033.png
Pagina 1 di 6
Data: 27.08.1929
Descrizione fisica: 6
, die „S. I. D Z.', wie der Volksmnnd es urz nennt, von Cardano und Ponte Jsarco, deren feierliche Eröffnung cm diesem Sonnlage im Bessin Sr. kgl. Hoheit des Herzogs von Aosta und des Unterstaatssekretärs im Volkswirlschaftsministerium S. E. Lessano und vieler hoher Persönlichkeilen aus dem gan zen Reiche stattgefunden hat. Die Eleklrizitätsanlage der „S. I. D. I.' von Cardano und Ponte Jsarco ist ein Siegesdenk mal menschlicher Ariedensarbeit. ist ein neues Monument des Fascismus. zu dein Einheimische und Fremde pilgern sollten

, um den italienischen Fascismus auch von dieser echt römischen Seite kennen zu lernen. Schade, daß man heute nicht mehr Verse dichtet, wie «Wanderer, kommst du nach Sparta. . .'. doch das Liktorenembleme mit der Jahreszahl VII. das an der Front des Wer kes prangt, welchem Zeichen man heute auf Schritt und Tritt im ganzen Lande begegnet, ist nicht minder zum Symbol modernster Arbeits- poesie geworden. «Zu hoc siguo vinces!' kann der Fascismus von sich behaupten. Die Rechtsschwenkung des Jsarco bei Ponte Jsarco

, da seine Söhne mit der Arbeit des Geistes und der Arme über dem Anttth des Vaterlandes die Morgenröte einer besseren Zell erstrahlen lassen, in der unsere Kinder und Kin- èevkinder wiederum die Straßen der allen Roma wandeln werden. Der Hochbetrieb des heurigen Bozner Som mers gipfelte an diesem Sonntage, einem echten sonnigen Augustsonntage, so recht einladend .zum Feiern und Festen, in einem doppelten Feste: der Eröffnung des Elektrizitätswerkes von Cardano und Ponte Jsarco, der größten durch Wasserkraft

es, wenn wir zufrieden sind.... und gehen »vir zur Chronik dieses Sonntags über. - Ponte sll'ksrco Ein langer Zug von Automobilen bewegte sich zwischen L und S Uhr morgens gegen Ponte all'Jsarco, wo von den Spitzen der hiesigen Be hörden und den Gästen aus dem ganzen Reiche Se. kgl. Hoheit der Herzog von Aosta, der ein stige Führer der dritten italienischen Armee im Weltkriege, erwartet werden sollte. Die Häuser längs der Straße trugen alle Flaggenschmuck. Auch das kleine Dörfchen am Jsarco, dein heute die Ehre

und Präsident der Provinziat- verwaltUng: Ing. Rizzini, Podestà von Bolzano; Comm. Dr. Markart, Podestà von Merano; Dr. Moresco, Podestà von Ponte all'Jsarco: Oberst Esposito, Besitzer der gold. Tapferkeitsmedaille, in Vertretung des Kommandanten der Bren- nero-Dioision, General Reghini; Ouästor Comm. Magaldi: Kabinettschef S. E. des Präfekten Dr. Solimena; den Privatsekretär S. E. des Präfek ten, DìvJttoyz; Cav. Garelli, Oberstleutnant der kgl. Karabinieri; Comm. Loffredo, General staatsanwalt

4
Giornali e riviste
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1940/06_11_1940/DOL_1940_11_06_4_object_1194457.png
Pagina 4 di 6
Data: 06.11.1940
Descrizione fisica: 6
, wenn sic die aus drückliche Erkläruna enthalten. dass sie nach Fest stellung der persönlichen Identität der Inhaber ansgestellt worden sind. Auch müsien als der Identitätskarte gleich wertige Dokumente die mit Photographie und Stempel versehenen Erkennungsausweile aner kannt werden, wenn die Identität de? Trägers durch die schriftliche Erklärung einer staatlichen Verwaltungsstelle bestätigt ist. Sinn ab: 6.59. 11.99, 15.755; Ponte Eardena an: 9.90. 12.19. 16.48. Ponte Gardcna — Ehinsa — Funes: Ponte

—Sarentino: Bolzano ab: 12.96 „nd 17.18 Uhr. Sarentino—Bolzano: Snrcntino ab: 8.69 und 14.99 Uhr. Bolzano — Nona Levante: Bolzano ab: 17 Uhr; Nova Levante ab 9.99 Uhr. Bolzano — Ponte Nuova — Nova Ponente: Bolzano ab: 16.18 Uhr. Nova Ponente ab: 9.99 Uhr. Bolzano — Prato Tires — Tiros: Bolzano ab: 17.19. Tires ab: 8.99 Uhr. Bolzano — Ponte Eardena - Plan Nal Gardcna: Bolzano ab: 16.30, Ponte Gardena an: 17.18; Ortifci an 17.89; Plan-Val Eardena an: 19.99. Plan-Val Eardena ab: 9.99: Ortifci ab: 9.88

; Ponte Kardona ab: 9.98; Bolzano an: 19.29 Uhr. Ponte Gardcna — Caftelrotto — Stuft: Ponte Eardena ab: 8.45, 13.15, 17.-45; Das Wichtigste im Leben Ist die Gesundheit. Die Bekämpfung des Schmerzes ist eine Her wesentlichsten Aufgaben des Togals. Togal bringt sofortige Erleichterung hei Kopfschmerzen. Migräne, Neuralgie, Zahn schmerzen, Gelenksstflrungen, Erkältungs krankheiten. Rheumatismus. Ischias und Gicht Die zweite Aufgabe des Togals ist nicht minder wichtig: Die Genesung fördernl Togal belebt

5
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1935/08_01_1935/AZ_1935_01_08_5_object_1860095.png
Pagina 5 di 6
Data: 08.01.1935
Descrizione fisica: 6
; es sind dies der 20 Jahre alte Corne lio Ranter aus S. Michele all'Adige, wohnhast in Bolzano, Via Macello Nr. 25, der 31jährige Ma falda Gerb!, wohnhaft unter den Lauben Nr. 18 und der 31jährige Roberto Famlongo aus Ponte Valtellina. Alle drei wurden in ihren Wohnungen aufgespürt und aufs Ko»nmissariat -gebracht. 'wo sie beim Verhör auch ohne weiteres ihr Schuld eingestanden. In eine 5awme geraten Vier reichsdeutsche Touristen stiegen am 3. Jän ner von der Fanes-Hütte gegen den Col Becche! aus. Zwei von ihnen gerieten

!ie<U ül-er de» Niederlande» und dem T»rrl>e»ischc» Meer. Der nbri^e Teil l5»rv>>as stellt »»ter de», Emst»«! des »ochs, das sei» Mari,»»m ulicr 5nu»la»d u»d Mittelrusjland hat. lieber Italie» ist eine Verschlechtern»»^ der Witterung zu erwarte», lieber der Poe'ome und a» der adria- tn'che» Küste bewölkter Himmel und Niederschlug. Temperatur in leichtem Nüclqmiqt. »« ß « ! » »» m e su WffllNU des 5astiohki«e§ is Poste M'ZsiMg ad Và-BMemiiz im Neffe!» S. E. des Melile» imd des Berbliiidssebreiiirs Das Fascioheim von Ponte

all'Jsarco wurde am Sonntag im Beisein S. E. des Präsekten u. des Verbandssekretärs in feierlicher Weise eröff net. Zu der Feier hat sich auch die gesamte Bevöl kerung eingefunden. Die Veranstaltung mar ein neuerlicher Beweis der Aufbauarbeit des Fascismus und der Aner kennung, die ihr von unserer Bevölkerung gezollt wird. Der Sitz des Fascio von Ponte all'Jsarco, der auch die Räumlichkeit«:,l der fascistiche» Organi sationen des Dopolavoro und der Jugendorgani sation enthält wurde in kürzester Zeit

trotz ihrer Einfachheit den einen Eindruck, der auf guten Geschmack hin weist. Das Heiin enthält auch einen Lesesaal mit einer ziemlich reichhaltigen Bibliothek. Zur Eröffnungsfeier hat sich wie bereits er wähnt die gesamte Bevölkerung eingefunden. Als die Behörden lim 15 Uhr eintrafen waren auf dem Hauptplatze die Fascisten, die Jungfascisten und Jugendorganisationen mit ihren Bannern ausge stellt. Weiters waren die Musikkapellen von Col ma und Ponte all'Jsarco als auch die Vertretun gen

des Heimes wurde vom Pfar rer von Ponte all'Jsarco hochw. Francesco Pir- cher vorgenommen. Der Verbandssekretär sprach vom Fasciohause aus zu den Schwarzhemden und dem Volke, das niis dem Platze versammelt war. Er hob die Be deutung der Feier hervor und auch die Bedeutung des Heimes, in dem die Kameradschaft zwischen -den Schwarzhemden enger und fester geknüpft wird. Der neue schöne Sitz des Fascio von Ponte al l'Jsarco soll das Haus aller Schwarzhemden sein, sie sollen darin die geistige Vereinigung

6
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1936/27_03_1936/AZ_1936_03_27_5_object_1865199.png
Pagina 5 di 6
Data: 27.03.1936
Descrizione fisica: 6
. aus der ganzen Strecke: Bolzano—Mendola—Ma donna di Campiglio — Riva — Karbons — Ri viera — Brescia: 4. Täglich vom 16. Juni bis 20. September: Bolzano — Carezza — Canazei— Passo Pordoi —. Passo Falzarego — Cortina d'Ampezzo; 5. Täglich vom 1. Juli bis 10. Sept.: vom Ponte Jsarco zum Passo Sella und vom 1V. Juli bis 10. September auf der ganzen Strecke: Bolzano — Ortisei — Passo Pordoi — Cortina; 6. Täglich vom 2ls. Juni bis 20. September: San Martino di Castrozza — Passo Rolle — Predazzo — Vigo di Fassa

vom 10. Juli bis 3. Sept. Dobbiaco — S. Candido—Sesto—Valle Flscalina; 24. Dreimal wöchentlich v. 20. Juli bis 31. Aug.: Brunirò — Corvara — Passo Gardena — Passo Sella — Passo Pordoi — Passo Falzarego—Cor tiNa — Dobbiaco—-Brunico; 23. Dreimal wöchent lich vom 20. Juli bis 31. August: Brunico—Lago di Braies—Brunico; 26. Täglich vom 1. Juli bis 10. Sept.: Bolzano — Ponte all'Jsàrco — Castel- rotto — Siüsi; 27. Täglich vom 13. Juni bis 30. September: Bressanone—Plancios; 28. Täg lich vom 10. Juli

' bis 10. September: Riva sul Garda — Terme-di. Cornano—Moloeno: 29. Täg lich vom 20. .Juli, bss 10. Sept.: Trento—Tione— Madonna di Càniplgllo; 30. Täglich vom 10. Juli bis 10. Sept.: Trento — Passo del Broccone — San Martino di Castrozza; 31. Sonntäglich vom 1. Aug. bis 3K Sept.: Merano—Lana—Bolzano —Ponte Noya, Albergo del Bosco und zurück; 31. Täglich.vom 13. Juli bis 30. August: Bolzano —Ponte Nova — Novale — Lavaze — Cavalese. 33. Tägliche vom 1. August bis 1. Sept.: Cavalese — Lavage — Ponte Nova — Passo

, den Schultern und Armen. Auf die Hilferufe eilte eine Familienangehörige hinzu und es gelang ihr, m verhindern, daß die Flammen auch den übrigen dell der Kleider ergriffen. Die Frau wurde ins Spital zur Behandlung gebracht. Die Heilung wird nach dem Befunde des Arztes vier Wochen n Anspruch nehmen. Sind verbrüht sich mit heißem Waffer. Frau Tagliabue, wohnhaft in Ponte all'Jsario, »atte in ihrer Wohnung einen Eimer mit heißem Wasser für die Wäsche hergerichtet In einem un- lewachten Augenblick näherte

sich ihr zweieinhalb« ähriges Söhnchen Ettore dem Eimer, faßte ihn am Rande und kippte ihn um, so daß sich das Wasser über seinen Körper ergoß. Die Mutter brachte den Kleinen gleich zum Arzte von Ponte all'Isacco, der ihm die erste Hilfe zuteil werden ließ. Danach wurde das Kind ins Spital nach Bol zano gebracht. .Sein Befinden ist eher besorgnis erregend. Doizano, SS. AZrz Geburten S ToäesMlle 2 CheschKÄMKgen 2 Geburken: Bianco Anna des Carlo, Beamter? Alessandrini Bruno des Renzo, Mechanikerz» Malesardi Marta

9
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/23_12_1938/AZ_1938_12_23_5_object_1874523.png
Pagina 5 di 6
Data: 23.12.1938
Descrizione fisica: 6
. Pfarrer von Oltrisarco, wei teres Dr. Cini für den Podestà und der Vertrauensmann der Rionalgruppe von Oltrisarco zugegen. Der MWer für öffentliche Wette« wird a« Dsnnersliß tz« Wasserkraftwerk van Ponte Ssrdena erWe« In der kommenden Woche wird der Minister für öffentliche Arbeiten, S. E. Eobolli Gigli, dem Alto Adige einen offiziellen Besuch abstatten und dabei eines der bedeutendsten Werke, die im Jahre XVl vollendet worden sind, nämlich das Wasserkraftwerk, das- die Truppe Montecatini bei Ponte

in der Provinz zurück. In einem zweiten Zeitpunkt, und zwar mitten in der Sanktionszeit, wurden die Richtlinien des Duce für die möglichste Verwendung der „weißen Kohle', entschlossen sich die Leiter der „Montecatini' für die Schaf fung der erforderlichen Anlagen. Im März des Jahres XV wurden zwischen Chiusa und Ponte Gardena die Arbeiten aufgenommen und mit einer staunen?» werten Raschheit weitergeführt. Das Projekt bot erhebliche Schwierigkeiten. Es handelte sich, eine unterirdische Zen trale zu schaffen

und das Wasser des Jsarco in den Berg hineinzuMren, um dort das Gefälle zu schaffen und die Zentrale einzurichten. Bei der Stollen ziehung in einer Länge von 9 Kilometer wurden 400.000 Kubikmeter Material ausgehoben. In der Nähe von Ponte Gardena wurde ein großartiger Maschi- nensaal errichtet. An der Errichtung des großen Wasser kraftwerkes haben 50 Techniker und 4000 Arbeiter mit insgesamt anderthalb Mil lionen Tagschichten gearbeitet. Der Ban wurde am 18. November beendet, genau am Jahrestag

lienischen Handelsschiffen und Schiffen der kgl. Marine über Roma S. Paolo Radio angenommen. Die Bestimmungen sür die Annahme der Telegramme sind die gleichen wie im vergangenen Jahr. Um nähere Informationen können sich die Interessierten an die TelegraphenSmter wenden. Sch»Mn»de»-! in ponte-lvardenn Am letzten Sonntag führte der Vize- verbandsiekretiir. Kamerad Ravenna, beim Schwarzhemdenravport in Ponte- Gardena den Vorsitz. Bei diesem Anlaß versammelten sich im fahnengeschmückten Fasciohause

10
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/29_09_1938/AZ_1938_09_29_5_object_1873522.png
Pagina 5 di 6
Data: 29.09.1938
Descrizione fisica: 6
von S. Quirino iViaie Venezia): Messen an Sonn- und Fe>' erlagen um KM. 8, Ili und N il) Uhr. Um 15 lldr Christenlehre. Um 2V.Z0 Uhr Roien- krani und Legen — Än Werktagen um ? Uhr Messe, Um ALO Uhr Rosenkran, und Segen. Am Zusammenfluß des Gardenabaches und dr? Isarco liegt, wie in der Sonne zusammengekauert, das kleine Dorf Ponte Gardena, über dessen Haupt sich das ehr- würdige Schloß Castelforte erhebt. FiUi wie zum Schutze der kleinen Ortschaft sieht der wuchtige Bau sicher und ber gend am Rande

der grünen Wälder, ,um Schutz« gegen die Gefahren der Wasserläufe, die gerade an dieser Stätte schon so oft ein Verhängnis hervorriefen. Ponte Gardena ist aber nicht mehr das verschwiegene Dorf, das es einstmals war. Das patriarchalische Leben, das einst die wenigen eingesessenen Familien In der Ortschaft führten, und die tradi tionelle Ruhe und Ungestörtheit wurden in den letzten Jahren immer mehr von der dynamischen Tätigkeit der neuen Zeit erfüllt. Auch in diesem kleinen Dorfe erlitt das Leben

PS. zu den bedeutendsten Anlagen der Gegend zählt. Dann das Staubecken der SIDI. das ein Fassungsvermögen von 300.000 Ku bikmeter Wasser ausweist, die zur Spei sung des gewaltigen Wasserkraftwerkes von Cardano dienen. Auch das Elektri zitätswerk von Premessa-Ponte am Ein gang des Tales ist schon seit zwei Jahren in vollem Betrieb. Seine Stärke be trägt bei 7000 PS. Das großartige un terirdische Wasserkraftwerk! der sEAA. geht seiner Vollendung entgegen. Nach seiner Fertigstellung wird es imstande sein, eine Energie

von 8000 PS. pro Stunde zu liefern. Zum Schluß sei noch die neue Straße von Ponte in das Val Gardena erwähnt, die in einem inter essanten Zuge durch das herrliche Tal bis an den Rand der Dolomitenfrlsen heranführt. Doch wollten wir in dieser Betrachtung nicht so sehr von diesen Dingen sprechen, die wohl einen herrlichen Beweis der fruchtbringenden Arbeit durch zehn Jahre hindurch darstellt, deren Heller Schein aber durch eine kleine Wichmut getrübt wird. Diese Wehmut kommt immer

dann auf, wenn ein liebes Gut verloren gegangen ist. oder sich uns unmerklich langsam entfernt Hat amd defss, VeàV wir mit einem Male verspüren. Dies ist die friedliche Ruhe, die aus Ponte Gar dena mit den Iahren des Fortschrittes und der Arbeit ausgezogen ist. Doch hat sich der Friede, der vor nicht allzulanger Zeit mitten in der- Ortschaft seine wohltuende Herrschaft ausübte, nicht weit von ihr entfernt. Wenige hun dert Meter dem schattigen Walde zu und aussen geringen Höhen, die sich terras senförmig

11
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1940/29_11_1940/AZ_1940_11_29_3_object_1880371.png
Pagina 3 di 4
Data: 29.11.1940
Descrizione fisica: 4
das großartige Wasserkraftwerk von Brefsa- none, das nun vollendet ist, seiner Bestini, mung übergeben. Die Behörden treffen um 9.15 Uhr an der Station von Fortezza ein, von wo aus sie bann mit der Besichtigung der An lagen beginnen. Die Eröffnung der Zen trale findet um 10.45 Uhr statt. Die elektrische Zentrale von Bressanone hat eine Leistungsfähigkeit, die zweieinhalb Mal so groß ist als jene der Zentrale von Ponte Gardena, die vor zwei Jah ren eröffnet worden ist. Es ist eines der großartigsten

um 9 und um 16 Uhr. Bolzano—Nova Levante: Abfahrt von Bolzano um 17 Uhr; An kunft in Nova Levante um 18.20 Uhr; Abfahrt von Nova Levante um 8 Uhr, Ankunft in Bolzano um 9.10 Uhr. Bolzano—Ponte Hoya—Tlova Ponente' Wfahrt von Bolzano uin 16.45 Uhr, Ankunft in Nova Ponènte um 18.45 Uhr; Abfahrt von Nova Ponente um 8 Uhr, Ankunft in Bolzano um 9.40 Uhr. Bolzano—Prato Tires—Tires: Abfahrt von Bolzano iim 1,7.1V Uhr; Ankunft in Tires um 18.20 Uhr; Abfahrt von Tires um 8 Uhr; Ankunft in Bolza no um 9.05 Uhr. Bolzano

Ponte Gardena —Plan Val Gardena: Abfahrt von Bolzano um 17 Uhr; Ankunft in Ponte Gardena um 17.43 Uhr; Abfahrt von Ponte Gardena um 17.50 Uhr; Ankunft in Plan Val Gar dena um 19 Uhr: Abfahrt von Plan Val Gardena um 7.45 Uhr; Ankunft in Ponte Gardena un, 8.50 Uhr; Abfahrt von Pon- t^Gardeiia u m8.51 Uhr; Ankunft in Bolzano um 9.30 Uhr. Sie Erneuerung der Mh!-Lizeuzeu Die Inhaber von Mahllizenzen haben innerhalb des Monates Dezember bei den Registerämtern die staatliche Steuer für die Erneuerung

12
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/29_12_1938/AZ_1938_12_29_5_object_1874592.png
Pagina 5 di 6
Data: 29.12.1938
Descrizione fisica: 6
des Wasserkraftwerkes 00« Ponte Gardena äurch äen Minister für öffentliche Arbeiten — Charakteristiken äes Werkes Die Wände sind nackt und glatt, der Mit diesem wahrhaft gewaltigen Kraft Boden spiegelblank: in der Mitte stehen werk, das jährlich 230 Millionen Kilo- die riesigen Maschinen, rot.'ackiert, Heute wird der Minister für öffent liche Arbeiter, S. E. Cobolli Gigli in Ponte Gardena das neue Wasserkraft werk der Società Elettrica Alto Adige, Gruppe „Montecatini', eröffnen. S. E. Cobolli-Gigli wird um 8.30 Uhr

in Bolzano eintreffen, wo er in offiziel ler Form auf dem Bahnhofe von den Behörden und den Hierarchen empfangen wird. Danach wird er im Auto die Fahrt nach Ponte Gardena fortsetzen, um die Eröffnung des Wasserkraftwerkes vorzu nehmen. Für 11.30 Uhr ist die Abfahrt von Chiusa nach Bolzano festgesetzt. von verhaltener Kraft schütternd, von dump fem Dröhnen und Brummen wie von ei ner Stimme beseelt: es ist die ewige Me lodie der Arbeit. In der Höhe sind hin ter blauen Glasscheiben kleine schwarze Pfeile

des fasc. Provinzialver- bandes teilt mit: Aus Verfügung des Verbandssekretärs wird der Fascisi Sil vio Calvetti am Samstag, 31. Dezember. 15 Uhr. den Fascio von Colle Jsarco in spizieren. „Wir schaffen der wahren, menschlichen Kultur der Arbeit Raum. Dieses Wort des Duce hat die „So cietà' Elettrica Alto Adige' dem neuen Wasserkraftwerk am Jsarco bei Ponte Gardena zum Leitsxruch gegeben. Die ^DoM.Mttori«ch«use begaben hch^n^ààomà^ Mht gwckluAr getroffen Mandanten und Vertretungen

dienstbar gemacht: sie bewegt die riesigen Turbinen, die neue Energien für die Arbeit der Menschen erzeugen. Wo der Funes-Bach in den Jsarco mündet, wenig oberhalb der Keinen Ort schaft Ponte Gardena, wurde ein starkes Stauwehr mit vier beweglichen Einlah- schleusen errichtet. Hinter diesem sam melt sich das Wasser in der Kammer, um durch mehrere Grobrechen mit Kiessang in den Oberwasserkanal geleitet zu wer den, der in einer Länge von siebenein- >alb Kilometern mitten durch den Fels ührt. Am Ende

eine große, in Aluminium ge gossen« Reiterstatue als Symbol für den Genius des Fascismus. Mit Recht hat die Leitung der Elettrizitätsgesellschaft des Alto Adige dieses Standbild Hier er richtet: es ist das Emblem des neuen Ita lien, das ruhig und sicher seiner Zukunft entgegengeht. Das Projekt zum Wasserkraftwerk von Ponte Gardena stammt von Ing. Vin cenzo Ferniani. Die Anregung zum Bau ging in erster Linie vom Präsidenten der Montecatini-Werte, On. Guido Donegani, aus. Das Innere des Kraftwerkes

14
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1936/06_05_1936/AZ_1936_05_06_4_object_1865624.png
Pagina 4 di 8
Data: 06.05.1936
Descrizione fisica: 8
kannte. Zwischen Mozarts Oper und Beaumarchais Ko mödie. welcher der Textbearbeiter nur das ver liebte Tändelspiel entnahm, besteht so wenig und soviel Gemeinschaft wie etwa zwischen dem „Faust von Goethe und dem gleichnamigen Werk' von^ Gounod. Für Mozart war der Anreiz durch denl starken Erfolg der Komödie gegeben, und eines Tages fragte er Lorenzo da Ponte, ob er das Textbuch von Beaumarchais zu einem Opern libretto verarbeiten könne. Da Ponte sagte sofort ja und ging an die Arbeit. „In sechs

Wochen war alles fertig', erzählt da Ponte in feinen: Erinnerungen, „der Kaiser ließ sich verschiedene l Stücke vortragen, die ihm aanz außerordentlich ein einziges Anstoß bei ihm erregte. „Dennoch sollte die Premiere nicht ohne Zwischenfälle vor sich gehen. Da Ponte erzählt darüber, daß ein gewisser Bussani, Garderoben- und Szenenin spektor, „der sich auf alle Berufe außerdem eines Ehrenmannes verstand', den Textdichter und Komponisten anzuschwärzen versuchte, weil sie einen Ball in den „Figaro

' eingeslochten hätten. I „Graf Rosenberg', so erzählt da Ponte, .schickte unverzüglich nach mir und begann finster folgen, den Dialog: ' ' .Also, der Herr Poet hat einen Ball in den „Figaro eingeführt?'^ — „Jawohl, Exzellenz.- — „Der Herr Poet weiß wohl, nicht, daß der Kaiser keine Bälle auf seinem Theater zu sehen !!t r.'! Exellenz,' — „Also, dann sag ich es Ihm hiermit. Hat er das Textbuch bei sich?', — „Jawohl, Exellenz.' — „Wo ist 'die Ballszene?' — „Hier, Erzellenz.' — „So macht

. Mein Stillschweigen ließ ihn merken, daß da wohl ein kleiner Schwindel vorliegen müsse. Er wandte sich an den Grasen; dieser sagte halb mur melnd, der Tanz habe gefehlt, weil das Opern- theater kein Ballettpersonal habe. „Gibt es in den anderen Theatern keines?'«, Man sagte ihm. daß es welches gäbe. „Nun wohl, da soll da, Ponte haben, so viele ihrer auszutreiben sind.' In weniger als einer halben Stunde waren die Ballettänzer oder Statisten zusammengebracht Am Ende des zweiten Aktes wurde die ausge merzte Szene

15
Libri
Categoria:
Tecnologia, matematica, statistica
Anno:
1931
Derivazione dall'Isarco fra Ponte all'Isarco e Cardano
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/134173/134173_8_object_5193477.png
Pagina 8 di 70
Autore: Società Idroelettrica dell'Isarco / Società Idroelettrica dell'Isarco
Luogo: Ohne Ort
Descrizione fisica: 68 S. : Ill., graph. Darst.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: L'energia elettrica ; Vol. 8, Fasc. 11/12
Soggetto: g.Eisack ; s.Wasserkraftwerk
Segnatura: III 152.887
ID interno: 134173
, Aurine, Pusteresi ed Ampez- zane. Il maggiore affluente è la Rienza che, nascendo presso Dobbiaco, si unisce coll'Isarco a Bressanone dopo un percorso di km 63. Il bacino imbrifero dell’Isarco e dei suoi affluenti ha un’estensione totale di 4x93 kmq. La parte di esso sfruttata per l’impianto dell’Isarco e che fa capo alla presa di Ponte Isarco, è di 3350 kmq. Come si vede dalla planimetria della fig. 7, la linea spartiacque che delimita il bacino imbrifero, risale dalla presa a Ponte Isarco

Pralongia, il Gruppo di Sella (3150), il Passo di Sella e il Sasso Plat (2960) e scende infine lungo i promontori di questo verso Ponte Isarco. Il bacino imbrifero si trova ad una quota media superiore ai mille metri ed è alimentato da molti ghiacciai; quasi tutti gli affluenti scendono rapidamente da quote molto alte, con breve percorso, a quote relativamente assai basse. Di conseguenza il fiume va soggetto a piene estive, dovute allo scioglimento delle nevi, ed a piene autunnali, dovute alle piogge

; magre invernali si verificano durante il periodo dei geli. Da uno studio fatto in base alle osservazioni giornaliere regi strate dall’Ufficio Idrografico di Vienna, risulta che nelle piene normali dovute allo scioglimento delle nevi, l’Isarco porta a Ponte Isarco ca. 500 me, e nelle piene straordinarie circa 700 me; si sono però avute delle piene eccezionali con portate che si avvicinarono ai 1000 me. Circa le portate medie mensili riportiamo qui sotto i dati tolti dalla Relazione tecnica del

progetto allegato alla do manda di concessione. Per il calcolo delle portate medie a Ponte Isarco si avevano a disposizione le indicazioni dell’idro metro di Chiusa (dove l'Isarco ha un bacino imbrifero di 3060 kmq) riportate negli Annuari dell’Ufiicio Idrografico Austriaco abbastanza regolarmente per il periodo dal 1893 al 1911. Manca però in tale punto di osservazione il contributo, assai importante per la sua perennità, della Val Gardena. Per determinare le portate a Ponte Isarco si sono perciò

aumentati i deflussi, dedotti in base alle indicazioni dell’ idro metro di Chiusa, nel rapporto dei bacini imbriferi e cioè da 3060 a 3350 pari a 1,1. La tabella a pag. seguente riporta le me die delle letture idrometriche di Chiusa e accanto le portate aumentate del io % cor rispondenti quindi alla portata effettiva a Ponte Isarco. Non sono indicate le portate superiori a 90 me c cioè maggiori della portata uti lizzata nell’impianto. Il diagramma della fig. 8 rappresenta graficamente dette por tate

16
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1937/17_02_1937/AZ_1937_02_17_2_object_2635619.png
Pagina 2 di 6
Data: 17.02.1937
Descrizione fisica: 6
sionsmöglichkeiten beraubt ist. SIMMchiKM Mostle WM l»it MW KoMnatios gte. Es folgen: 2. Staffier Piet ; 3. Pot Giovanni (Monguelso) Napoleone (Postal) in 20.30; Selva, 16. Februar Lei herrlichem Wetter, ober nicht sehr günsti gen Schuceverijultnijjen, wurde heule auf der vat^ »unga Schanze bei Selva der Kamps in der nor dischen Kombination entschieden. Den Titel er- cang der Finanzwachmann Antonio Mosel« aus preoazzo, öer um nur? Punkte seinem stärksten Widersacher, benedetto Maculotti.aus ponte di Legno

ihm Maculotti aus der Schule von Ponte di legno am nächsten, doch die Sprungrichter er kannten diesem nur den vierten Platz zu. Hier durch kam Maculotti um den Kombinationssieg, den er auf Grund feines guten Abschneiden? beim Langlauf um Haaresbreite gestreift hatte. Butti Erminio, der Finanzwache Predazzo, tonnte im Sprunglauf wertvolle Punkte sammeln, die seinen Verlust beim Langlauf teilweise wettmachten und ihn auf den dritten Platz in der Kombinations wertung brachten. Carrel, der im Langlauf

am letzten Tag (Donnerstag) als Favoriten gelten. « » - Der Sprunglauf ergab folgende Reihung: I. Antonio Mösele (Finanzwache) Note 221.08, 35.5—39 Meter; 2. Giuseppe Armand (Sestriere) 207.5, 29—36; 3. Carlo Invernizzi (Lecco) 202.1, 29. 36.5; 4. Benedetto Maculotti (Ponte di Legno) 200.1. 29.5—38: 5. Modesto Bezzi (Ponte di Leg no) 198,2, 28.5—36.5; 6. Erminio Butti (Finanz wache) 195.7, 30.5—34; 7. Luigi Cantorini (Ro ma) 175.3. 26 -30.5; 8. Giovanni Chiesa (Pariolt Roma) 167.7, 28—33; 9. Carlo

Ottonello (Genova) 164.4, 24—26: 11). Damiano Carrel (Rilltor) 159. 23—25.5; 11. Guido Concerini (Modena) 15S.4, 23.S, 20.6. Nordische Kombination 1. Antonio Mosele (Finanzwache) 448 Punkte (15. im Langlauf mit 1:36.04.4); 2. Bene detto Maculotti (Ponte di Legno) 441 Punkte (8. im Langlauf, 1:Sv:Z6,6)z Z. Erminio Butti (Fi- minio Butti (Finanzwache) 414.7 Punkte 4. Mo desto Bezzi (Ponte di Legno) 405.2; 5. Carlo In- verzzi (Lecco) 103.1, 6. Damiano Carrel (Ruitor) 399.0; 7. Giuseppe Armand (Sestriere

18
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1939/28_06_1939/AZ_1939_06_28_1_object_2638932.png
Pagina 1 di 6
Data: 28.06.1939
Descrizione fisica: 6
Graf Galeazzo Cianoö und der hohen Stackswürdenträger / Heute Staatsbegräbnis in Livorno / Die letzten Stunden des Helden von Buccari Ponte A Moriano, 27. Juni. Die sterblichen Ueberreste des Grafen Costanzo Ciano sind in der stillen Ruhe der Lilla di Palmata aufgebahrt. Nur die leisen Schritte derer, die als erste ge kommen waren, um im stillen Gedenken vor dem Toten zu verweilen, durchbra chen das Schweigen des Todes. Ueberall meinte man noch den Hauch des energie geschwellten Lebens

die Ehrenwache halten, ein: I. E. d>e Unterstaatssetretäre Medici del Vascello und Benini, Exz. Sebastiani, der stellver tretende Präsident der Kammer der Fasci und der Korporationen, BuBtiofuocchi, der Präsident der Agentur Stefani, M. Morgan!, der Telegraphendirektor Dr. Ansaldo und die Persönlichkeiten und Be hörden der Provinz Lucca und Livorno. Die Häuser von Ponte a Moriano, in dessen unmittelbarer Nähe die Villa steht, haben auf Halbmast geflaggt. Die Gesich ter der ländlichen Bevölkerung

vor dem Verstorbenen. Um 15.30 Uhr traf auch der Herzog von Bergamo ein. Auch SenatZpräsident Suardo reiste nach Ponte a Moriano. In der Totenwache lösen sich hohe Ossi fere des Heeres, der Marine, der Miliz und Squadristen ab. Mit Graf Costanzo Ciano ist ein Held gestorben, eine der kühnsten und leuch tendsten Gestalten der Revolution. Er war stets ein Freund der Armen und ein fachen Leute seiner Umgebung. MeWrung nach Liosm Livorno, 27. Juni. Die Trauergäste verlassen das obere Stockwerk und versammeln

- würdenträgern, den Regierungsmitglie- dern, den höchsten Leriretern der Partei und der Wehrmacht. Groß ist die An teilnahme der Landbevölkerung. Viele Frauen tragen Trauerkleider und neigen das Haupt in stillem Gebet. Aus den Fenstern wehen umflorte Fahnen und langsam erklingen von den Türmen die Glockenschläge. vttl Ponte a Mariano breiten Frauen und Kinder aus Blumen einen Teppich. Die Jugendorganisatio nen der Partei und die sadistischen Ver einigungen grüßen römisch. Das Schwei gen wird nur unterbrochen

von gemur melten Gebeten. Nach Ponte a Mariano beginnt die Reichsstraße nach Lucca. Auch hier ist überall die Bevölkerung herbeigeströmt, um dem Toten einen letzten Gruß zu er weisen. In Ponte Elisa gibt es keine Frau und kein Kind, die nicht Blumen auf den Sarg streuen. Dos gleiche Bild bietet Lucca. Auf der Autostraße nach Livorno nimmt die Fahrt ein rascheres Tempo an. An Pisa vorbei geht es. Ueberall sind die Leute herbeigeeilt und verweilen in tiefer Rührung. Keiner spricht mit seinem Nachbarn

19
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/28_07_1938/AZ_1938_07_28_5_object_1872783.png
Pagina 5 di 6
Data: 28.07.1938
Descrizione fisica: 6
hatte der Motorradfahrer Alberto Scarpa aus Ponte Ifarco sein Rad un beaufsichtigt stehen gelassen: auf dem Motorrad lag seine Weste mit einer gol denen Uhr im Werte von rund 1000 Lire. Als Scarpa wieder zu seinem Mo torrad zurückkehrte, war die Ubr ver schwunden. Er hat die Anzeige bei den Karabinieri erstattet. Seit dem Beginne der Frankreich- Rundfahrt tauschen täglich Tausende von Sportfreunden an den Lautsprechern des Radio auf die Ergebnisse, die manches mal nicht nur eine moralische Genugtu ung bedeuten

in Frankreich haben nicht nur in Bolzano, sondern ebenso wie bei uns in allen Städten und Dörfern des Reiches dieselbe Begeisterung ausge löst, da es.sich diesmal nicht nur um die Oberhand der rohen Kraft, sondern «m die Vorherrschaft des Verstandes und der Methode handelt. Auch an der Kreuzung Viale Druso— Viale Venezia hat die Gemeindeverwab tung die Anbringung einer Aerkehrsam pel veranlaßt, die schon in den kommen den Tagen ihre Tätigkeit als Regolator Schwere Vermuruagen zwischen Ponte Zsarco unà

Chiusa Arbetterbarà vegsttifftt — Die VahnftreSe tell«eise zerstört Das heftige Gewitter, das gestern abend auch über Bolzana niederging, hat im unteren Jfarco-Tale schwere Verwüstun gen und die teilweise Vermurung der Strecke zwischen Ponte Jsarco und Chiusa verursacht. Die durch den starken Gewit terregen angeschwollenen Seitenbäche des Jsarco von der rechtseitigen Berglehne sührten eine Menge von Geröll, Baum stämme und Strauchwerk, Schlamm- und Erümassen mit sich, die unweit des Gasthauses

„Cantina Fredda' hinter Ponte Jsarco so schwere Stauungen bildeten, daß die reißenden Wasser über traten und sowohl die Straßenstrecke als auch den Bahnkörper zwischen Chiusa und Ponte Jsarco,auf 400 Meter über fluteten und oepmurten. Die in der Nähe des Flußbettes für die Arbeiter des neuen Elektrizitätswerkes von Ponte Jsarco errichteten Baracken wurden samt der Küche Weggerissen Znd.fortgetragen. Die Arbeiter tonnten sich zum Glücke in Sicherheit bringen, mußten aber ihre gesamte Habe zurücklassen

20