1.872 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Giornali e riviste
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1928/02_06_1928/DOL_1928_06_02_5_object_1191732.png
Pagina 5 di 12
Data: 02.06.1928
Descrizione fisica: 12
, hat sich bereit erklärt, den dor in Betracht kommenden Gläubigern bei der Cinhebung ihrer Anteile behilflich zu sein, weshalb sich diese entweder direkt an die Zentrale Merano oder an die genannten Filialen um weitere Aufklärungen wenden können. Eisackkal e Autoverkehr Ponte all'Isarco (waidbruck)— Castelrotto—Siusl. Die Herren Hatzis, Pastwirt in Ponte all'Jsarco (Waidbvuck) und Mayregger. Lammwirt in Castelrotto, haben auch heuer wie der für die Zeit vom 1. April bis 30. November eine tägliche

Autoverbindung Ponte all'Jsarco (Waidbruck)—Castelrotto—Siusl eingerichtet (in den Sommermonaten mehrmals im Tage). Die zahlreichen Besucher der schönen Höhenortschafton am Fuße des Schiern werden den Unternehmern dafür dankbar fein, ist es ja dadurch möglich, in kurzer Zeit die besagten Ortschaften zu erreichen. Die Zeit der Abfahrt und Ankunft der Autos in Ponte all'Jsarco (Waidbruck) sind de» Ankmrfts- und Abfahrtszeiten der Bahnzüge angepaßt, so daß ein rascher Verkehr gesichert ist. Der Auto fahrplan

ist folgender: Vom l. April bis 30. No vember: Ponte all' Isarco (Waldbruck) ab 17.00, Castelrotto ab 17.45, Siufi an 17.55, Siusi ab 6.00, C-ostel-rotto ab 6.25, Ponte all' Isarco (Waid bruck) an 7.05. — Vom 1. Juni bis 15. Oktober: Ponte all'Jsarco (W?idbvuck) ab 9.00 Uhr. Castel rotto ab 9.45, Siusi an 9.55. Siust ab 10.10, Castelrotto ab 10.20. Ponte all' Isarco (Waid bruck) an 11.05. — Vom 1. Juli bis 13. Septem ber: Ponte all' Isarco (Waidbruck) ab x3.15, Castelrotto ab 14.00, Siusi an 14.10. Siufi

ab 14.45, Castelrotto ab 14.55, Ponte all' Isarco (Waidbruck) an 15.50. — Vom 1. Juli bis 20. August: Ponte all' Isarco (Waidbruck) ab 16.15, Castelrotto ab 17.00, Siust an 17.10. Siusi ab 19.00, Castelrotto ab 19.10, Ponte all' Isarco (Waidbruck) an 19.55. e Beschluß der Brixener Bezirkskranken- kasfe. Wir werden ersucht mitzuteilen, daß die Cassa circa ndariale di Bressanone (Be- zirkskrankenkaffe) in einer ihrer letzten Si-t- zamgen beschlossen hat, allen Frauen der Mitglieder für jede Niederkunft

1
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1940/16_07_1940/AZ_1940_07_16_3_object_1879378.png
Pagina 3 di 4
Data: 16.07.1940
Descrizione fisica: 4
der SAD. folgende Fahr pläne in Kraft: Bolzano-Sarenlino-Campolasta: Bolza no ab 7.00. 13.00, 18.45. Sarentino an 8.05, 14.10, (Campolasta an 14.30), 19.55. Sarentino ab 7.30, Campolasta ab 14.40, Sarentino ab 15.10 und 19.30. Bolzano an 3.30, 16.10, 20.30. Bolzano-Nova Levante-Passo Coslalun- ga: Bolzano ab 17.30, Nova Levante ab 18.15, Carezza ab 19.30, Costalunga an 19.35. Costalunga ab 6.45, Carezza ab 6.55, Nova Levante ab 7.20. Bolzano an 3.30. Bolzano-Ponte Nova Nova-Nova Po nente: Bolzano

ab 17.40. Ponte Nova ab 18.40, Nova Ponente an 19.40. Nova Ponente ab 7. Ponte Nova ab 7.45, Bol zano an 8.30. Ponte Gardena-Caftelrotto-Siusi-Fie Ponte Gardena ab 8.45. 13.15, IL. Castel« rotto ab 9.35, 14.05, 18.15. Siusi an 9.45, 14.15. 19.00. Siusi ab 6.00, 11.30, 16.00. Castelrotto ab 6.15, 11.45. 16.15. Ponte Gardena an 6.50, 12.25, 16.50. Bolzano-Prato Tires—Tires: Bolzano ab 12.15, 18.45, Prato Tires ab 12.40, 19.10, Tires an 13.15. 19.45, Tires ab 7.05, 16.05, Prato Tires ab 7.40, 6.40

. Bolzano an 8.00, 17.00. Ponte Gardena—Chiusa—Funes: Pon te Gardena ab 12.45, 17.30, Chiusa ab 13.10, 18.00, Funes an 13.55, 13.45. Fu- nes ab 6.40, 15.50. Chiusa an 7.25. 1635. Ponte Gardena an 7.50 Bolzano—Ponte Gardena—Plan Val Gardena: Bolzano ab 18.40, Ponte Gar dena ab 19.23, Plan an 20.40. Plan ab 6.45, Ponte Gardena ab 8.00, IVolzano an 8.40. Merano—S. Leonardo—Moso in Pas siva: Merano ab 9.00 ,19.15. San Leo nardo ab 10.10. 20.25, Moso an 10.35, 20.50. Moso ab 6.15, 14.25, San Leonar

2
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1940/22_05_1940/AZ_1940_05_22_3_object_1878934.png
Pagina 3 di 4
Data: 22.05.1940
Descrizione fisica: 4
über die Serie von Initiativen gespro chen, die im Haus der GJL ini stillen und emsigen Wirken durchgeführt wer den. Es handelt sich um die interne Tä tigkeit, um die im Hause der GJL, Ponte Druso, abgehaltenen Kurse, die die be sten Früchte tragen und den größten Anklang finden. Vor einiger Zeit haben wir auf die abendlichen Zusammenkünfte der Kna benabteilungen hingewiesen und auf die Tätigkeit, die in denselben entwickelt wird. Es handelt sich darum, die einzel nen und die Abteilungen auf die perfekte

auch der neue Fahr plan der Autolinien der SAD in Kraft. Nachstehend lassen wir die neuen Fahr zeiten folgen: Sarentino - Campolafta: Bolzano ab 13 und 18 Uhr. Bolzano an 8 und 16 Uhr. Vom 23. Mai bis 22. September wird an Sonn- und Feier tagen noch eine Fahrt nach Sarentino und zurück eingeschaltet, und zwar Bol zano ab 7 Uhr, Bolzano an 20.30 Uhr. — Bolzano-Nova Levante: Bolzano ab 17.30, Bolzano an 8.30. Mit 1 Juni wird die Fahrt bis zum Costalunga-Paß fort gesetzt. — Bolzano-Ponte Nova-Nova Ponente

, 18.55 und 20.10. — Ponte Gardena- Castelrotto- Siusi- Fie : Bolzano ab 8.45 und 19.00. Bolzano an 7.50 und 16.55. Vom 1. Juli bis 10. September wird eine weitere Fahrt ein geschaltet, und zwar Bolzano ab 13.30 und Bolzano an 12.10. Vom 7. Juli bis 25. Oktober verkehrt an Sonn- und Feiertagen ab Ponte Gardena ein Auto bus, der um 8.30 abfährt und 18.05 dort wieder eintrifft. — Ponte Gardena- Chiufa-Funes: Ponte Gardena ab Ponte Gardena an 8.10. Vom 1. Juli bis 10. September wird an Sonn

- und Feiertagen eine weitere Fahrt eingeschal tet mit Abfahrt von Ponte Gai-dena 8.20 und Ankunft dort um 17.10. Während des Oktobers verkehrt täglich ein weite rer Autobus mit Abfahrt von Chiusa um 13.00 und Ankunft in Chiusa um 12 Uhr. Augenverlehung durch einen Steinsplitte»: Gestern wurde der Mineur Ottorino Mazzucco, 31 Jahre alt aus Longarone bei Belluno, beschäftigt bei der Unterneh mung Germani in Rio di Pusteria, mit einer Augenverletzung, die ihm durch einen Steinsplitter zugefügt wurde

Im Hausgange hatte stehen gelassen, während der Nachtzeit entwendet. Er erstattete bei den Karabinieri die Anzeige. Mario Cessiot, 26 Jahre alt, erstattete liei den Karabinieri die Anzeige, daß ihm das Rad, welches er für kurze Zeit vor einem Gasthause in Ponte Adige hatte tehen gelassen, entwendet worden war. Die Nachforschungen wurden einge leitet. Sonderbarer Diebstahl. Unbekannte Diebe haben den Bronze adler, der in der Gruppe des Catinaccio zur Erinnerung an den bekannten Alpi nisten Cristomannos

3
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1935/08_01_1935/AZ_1935_01_08_5_object_1860095.png
Pagina 5 di 6
Data: 08.01.1935
Descrizione fisica: 6
; es sind dies der 20 Jahre alte Corne lio Ranter aus S. Michele all'Adige, wohnhast in Bolzano, Via Macello Nr. 25, der 31jährige Ma falda Gerb!, wohnhaft unter den Lauben Nr. 18 und der 31jährige Roberto Famlongo aus Ponte Valtellina. Alle drei wurden in ihren Wohnungen aufgespürt und aufs Ko»nmissariat -gebracht. 'wo sie beim Verhör auch ohne weiteres ihr Schuld eingestanden. In eine 5awme geraten Vier reichsdeutsche Touristen stiegen am 3. Jän ner von der Fanes-Hütte gegen den Col Becche! aus. Zwei von ihnen gerieten

!ie<U ül-er de» Niederlande» und dem T»rrl>e»ischc» Meer. Der nbri^e Teil l5»rv>>as stellt »»ter de», Emst»«! des »ochs, das sei» Mari,»»m ulicr 5nu»la»d u»d Mittelrusjland hat. lieber Italie» ist eine Verschlechtern»»^ der Witterung zu erwarte», lieber der Poe'ome und a» der adria- tn'che» Küste bewölkter Himmel und Niederschlug. Temperatur in leichtem Nüclqmiqt. »« ß « ! » »» m e su WffllNU des 5astiohki«e§ is Poste M'ZsiMg ad Và-BMemiiz im Neffe!» S. E. des Melile» imd des Berbliiidssebreiiirs Das Fascioheim von Ponte

all'Jsarco wurde am Sonntag im Beisein S. E. des Präsekten u. des Verbandssekretärs in feierlicher Weise eröff net. Zu der Feier hat sich auch die gesamte Bevöl kerung eingefunden. Die Veranstaltung mar ein neuerlicher Beweis der Aufbauarbeit des Fascismus und der Aner kennung, die ihr von unserer Bevölkerung gezollt wird. Der Sitz des Fascio von Ponte all'Jsarco, der auch die Räumlichkeit«:,l der fascistiche» Organi sationen des Dopolavoro und der Jugendorgani sation enthält wurde in kürzester Zeit

trotz ihrer Einfachheit den einen Eindruck, der auf guten Geschmack hin weist. Das Heiin enthält auch einen Lesesaal mit einer ziemlich reichhaltigen Bibliothek. Zur Eröffnungsfeier hat sich wie bereits er wähnt die gesamte Bevölkerung eingefunden. Als die Behörden lim 15 Uhr eintrafen waren auf dem Hauptplatze die Fascisten, die Jungfascisten und Jugendorganisationen mit ihren Bannern ausge stellt. Weiters waren die Musikkapellen von Col ma und Ponte all'Jsarco als auch die Vertretun gen

des Heimes wurde vom Pfar rer von Ponte all'Jsarco hochw. Francesco Pir- cher vorgenommen. Der Verbandssekretär sprach vom Fasciohause aus zu den Schwarzhemden und dem Volke, das niis dem Platze versammelt war. Er hob die Be deutung der Feier hervor und auch die Bedeutung des Heimes, in dem die Kameradschaft zwischen -den Schwarzhemden enger und fester geknüpft wird. Der neue schöne Sitz des Fascio von Ponte al l'Jsarco soll das Haus aller Schwarzhemden sein, sie sollen darin die geistige Vereinigung

4
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1936/27_03_1936/AZ_1936_03_27_5_object_1865199.png
Pagina 5 di 6
Data: 27.03.1936
Descrizione fisica: 6
. aus der ganzen Strecke: Bolzano—Mendola—Ma donna di Campiglio — Riva — Karbons — Ri viera — Brescia: 4. Täglich vom 16. Juni bis 20. September: Bolzano — Carezza — Canazei— Passo Pordoi —. Passo Falzarego — Cortina d'Ampezzo; 5. Täglich vom 1. Juli bis 10. Sept.: vom Ponte Jsarco zum Passo Sella und vom 1V. Juli bis 10. September auf der ganzen Strecke: Bolzano — Ortisei — Passo Pordoi — Cortina; 6. Täglich vom 2ls. Juni bis 20. September: San Martino di Castrozza — Passo Rolle — Predazzo — Vigo di Fassa

vom 10. Juli bis 3. Sept. Dobbiaco — S. Candido—Sesto—Valle Flscalina; 24. Dreimal wöchentlich v. 20. Juli bis 31. Aug.: Brunirò — Corvara — Passo Gardena — Passo Sella — Passo Pordoi — Passo Falzarego—Cor tiNa — Dobbiaco—-Brunico; 23. Dreimal wöchent lich vom 20. Juli bis 31. August: Brunico—Lago di Braies—Brunico; 26. Täglich vom 1. Juli bis 10. Sept.: Bolzano — Ponte all'Jsàrco — Castel- rotto — Siüsi; 27. Täglich vom 13. Juni bis 30. September: Bressanone—Plancios; 28. Täg lich vom 10. Juli

' bis 10. September: Riva sul Garda — Terme-di. Cornano—Moloeno: 29. Täg lich vom 20. .Juli, bss 10. Sept.: Trento—Tione— Madonna di Càniplgllo; 30. Täglich vom 10. Juli bis 10. Sept.: Trento — Passo del Broccone — San Martino di Castrozza; 31. Sonntäglich vom 1. Aug. bis 3K Sept.: Merano—Lana—Bolzano —Ponte Noya, Albergo del Bosco und zurück; 31. Täglich.vom 13. Juli bis 30. August: Bolzano —Ponte Nova — Novale — Lavaze — Cavalese. 33. Tägliche vom 1. August bis 1. Sept.: Cavalese — Lavage — Ponte Nova — Passo

, den Schultern und Armen. Auf die Hilferufe eilte eine Familienangehörige hinzu und es gelang ihr, m verhindern, daß die Flammen auch den übrigen dell der Kleider ergriffen. Die Frau wurde ins Spital zur Behandlung gebracht. Die Heilung wird nach dem Befunde des Arztes vier Wochen n Anspruch nehmen. Sind verbrüht sich mit heißem Waffer. Frau Tagliabue, wohnhaft in Ponte all'Jsario, »atte in ihrer Wohnung einen Eimer mit heißem Wasser für die Wäsche hergerichtet In einem un- lewachten Augenblick näherte

sich ihr zweieinhalb« ähriges Söhnchen Ettore dem Eimer, faßte ihn am Rande und kippte ihn um, so daß sich das Wasser über seinen Körper ergoß. Die Mutter brachte den Kleinen gleich zum Arzte von Ponte all'Isacco, der ihm die erste Hilfe zuteil werden ließ. Danach wurde das Kind ins Spital nach Bol zano gebracht. .Sein Befinden ist eher besorgnis erregend. Doizano, SS. AZrz Geburten S ToäesMlle 2 CheschKÄMKgen 2 Geburken: Bianco Anna des Carlo, Beamter? Alessandrini Bruno des Renzo, Mechanikerz» Malesardi Marta

7
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1930/19_01_1930/AZ_1930_01_19_5_object_1863356.png
Pagina 5 di 8
Data: 19.01.1930
Descrizione fisica: 8
. Auch die wenigen überwinternden Fremden haben sich vorzüglich unterhalten. So ist denn Bressa none ein Hort der harmlosen Freude und Ge mütlichkeit und wird es «n zunehmelldein Maße für immer bleiben. In aufmerksam- liebenswürdiger Weise wurden seitens der Herren Hotelbesitzer Gebr. Schachner alle Gäste mit einem herrlicheil Sträußchen Nizza-Veilchen und einem Geschenke in Gestalt eines Fächers bedacht. Ponte all' Äsarco Die fafcistifche Befana Letzten Sonntag fand in Ponte all'Jsarco di« Feier

der fafcistllchen Befana statt, wobei die armen Schüler von Ponte all'Jsarco. Colma u. Barbiano beschenk! wurden. Der Besitzer des 5mtel Posta, Herr Hatzis, hat für diesen Zweck einen Saal In zuvorkommendster Weise zur Ver fügung gestellt. Bei der Veranstaltung wurden voil den Schülern Lieder gesungen und Gedichte aufgesagt und in den Pausen koilzertierte das tücl'tige Orchester unter der Leitung des Herrn Scarpa. Nachdem der Präfckturskonlmissär Herr Schien vano eine kurze Ansprache gehalten hatte, wurde

spenden und anderen Gabeil dazu beigetragen hat. beweist das nachstehende Verzeichnis der eingelaufenen Spenden: Präfekturskommissiir von Ponte all'Jsarco L. 50. Geometer Noss! der Srraßenbauunternehmung L. 50. Hatzis Giusep pe, Gasthof Posta Ponte all'Jsarco L. 100. Ge- meiildearzt Dr. Stadler Giuseppe L. 20. Hatzis Ermanno, Besitzer des Gasthofes Starza L. 25. Griser Giovanni, Transportunternehmung Lire 20 Borgogna Carle L, 20. Sanin Giuseppe L. 3. Felli» Enrico L. 10. Plieger Luigi L. 5. Gufler

Giuseppina L. 10. Gruber Giuseppe L. 15. Zel- gec Luigi, Fleischhauer L. 5. Nabenstei'ner Gio vanni, Gastwirt L 20. Dorner Enrico L. 5 Fir ma Gebrüder Dav-v L. 50. Alberto Scarpa Lire 15. Mayregger Federica» verwitwete Winklec L- 5. Gemeinde Ambiano L. 108. Gemeüid« Ponte all'Isacco L 10. Kgl. Karabimeri von Ponte all'Jsarco L 30. Schulpatronat oon Pon te all'Jsarco L. 60. Lehrpersonen der Fraktion Colma L. 35 Somit is! insgesamt eine Summe von Lire 773 eingelaufen. Weiters spendete die Firma Solderer

8
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/30_12_1938/AZ_1938_12_30_5_object_1874605.png
Pagina 5 di 6
Data: 30.12.1938
Descrizione fisica: 6
Hfeler >. 29. Dq rtirche im Silo« hr ein 2 Rosentr ikrameni« ezember empsindli ie man icht mehr nometer ; unter! ? 17 ie nährend . «-nigen fa Men (Moroni sein. WasserlSi b hören ag 15 L te. Ein Wunäer äev Technik u nà Arbeit seiner Bestimmung übergeben Eröffnung des Wasserkraftwerkes von Ponte Gardena durch den Minister für öffentliche Arbeiten chz Arbeiten, S. E. ein der Spitzen der einer Bestimmung wurde eipe neue i» Das großartige neue Wasserkraftwerk om Jsarco bei Ponte Gardena

Vörden, mehrere sind im Bau' -begriffen und eines der bedeutendsten, àiMnì ^as McDUMcht »ür t'ilomAer- lÄig durch'den TLA Zuführt aviro, ,son> dern wo das Gefälle und die Näume ,für die Maschinen auch im Schoß der .Erde angelegt wurden, nämlich das Werk -von Ponte Gardena, wurde gestern öffnet. Bei diesem Anlaß hat der Minister -für Öffentliche Arbeiten, S. E. Cobolli-Gigli, unserer Provinz einen offiziellen Besuch abgestattet. wähnte, daß der äußere Schmuck des Ein ganges und der Empfang mit Fahnen

, der Vizesekretär des Lascio -von Balzano, der Sekretär -des Provinzialdopolavoro. Der Zug -traf -nach S Uhr ein und nach«! idem S. E. Cobolli-Gigli die Behörden^ «begrüßt hatte, Hetzte er gleich im Auto die! Fahrt Ms Valle Jsarco fort. Zuerst begab ,sich Exz. Cobolli-Gigli zur Sassungsstelle des Wasserkraftwerkes .von Ponte Gardena, die außerhalb Chiusa sìei der Einmündung des .Funesbaches in ten Jsarco angelegt ist. Dort -wurde er Mst den Behörden von der Arbeiterschaft begrüßt und nach der Besichtigung

der >it der è .Anlage .kehrte er nach Ponte Gardena die ?ur-H SMück. Mied« gl Mltei oorhands lsei am die Hand .als Desi v^sen >> Mir nd erre id.au ch » so jsilü» ? »en. Da d -gut jfe lyse Rau ht Kab Mschì ! affine licht -un »bei.er mend, -ri Ztokoll iUI setzte d« u bist fS >en: abe » aft m Hqftsme! i andere du -M d .schänei intworte zstpbe.- Protokoll den We>' Der A> und im N KliW Ms ,kei>» nmal «i, ?g?n de» ngt man ànl' Die EröInungs/eier Pà Gardena war für den Empfang des Ministers festlich beslaggt und am Emganz

-von Kilometer weitergeführt, um Erdstoffe in ihre Grundelemente zu zerlegen. S. E. der Minister für Öffentliche Ar beiten verweilte lange Zeit in iden unter irdischen Sälen des Werkes und -ließ sich die Einzelheiten der Anlage von Techni kern erklären. Die Einweihung des Werkes hat Mon signor Zambiasi in Vertretung des Hochw. -Fürsterzbischofs von Trento, assi stiert vom Hochw. Pfarrer Platter von- Ponte Gardena, -vorgenommen. Beàeutenàe Spenàe àer ^Montecatini' Bevor die Behörden das Wasserkraft werk

9
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/29_09_1938/AZ_1938_09_29_5_object_1873522.png
Pagina 5 di 6
Data: 29.09.1938
Descrizione fisica: 6
von S. Quirino iViaie Venezia): Messen an Sonn- und Fe>' erlagen um KM. 8, Ili und N il) Uhr. Um 15 lldr Christenlehre. Um 2V.Z0 Uhr Roien- krani und Legen — Än Werktagen um ? Uhr Messe, Um ALO Uhr Rosenkran, und Segen. Am Zusammenfluß des Gardenabaches und dr? Isarco liegt, wie in der Sonne zusammengekauert, das kleine Dorf Ponte Gardena, über dessen Haupt sich das ehr- würdige Schloß Castelforte erhebt. FiUi wie zum Schutze der kleinen Ortschaft sieht der wuchtige Bau sicher und ber gend am Rande

der grünen Wälder, ,um Schutz« gegen die Gefahren der Wasserläufe, die gerade an dieser Stätte schon so oft ein Verhängnis hervorriefen. Ponte Gardena ist aber nicht mehr das verschwiegene Dorf, das es einstmals war. Das patriarchalische Leben, das einst die wenigen eingesessenen Familien In der Ortschaft führten, und die tradi tionelle Ruhe und Ungestörtheit wurden in den letzten Jahren immer mehr von der dynamischen Tätigkeit der neuen Zeit erfüllt. Auch in diesem kleinen Dorfe erlitt das Leben

PS. zu den bedeutendsten Anlagen der Gegend zählt. Dann das Staubecken der SIDI. das ein Fassungsvermögen von 300.000 Ku bikmeter Wasser ausweist, die zur Spei sung des gewaltigen Wasserkraftwerkes von Cardano dienen. Auch das Elektri zitätswerk von Premessa-Ponte am Ein gang des Tales ist schon seit zwei Jahren in vollem Betrieb. Seine Stärke be trägt bei 7000 PS. Das großartige un terirdische Wasserkraftwerk! der sEAA. geht seiner Vollendung entgegen. Nach seiner Fertigstellung wird es imstande sein, eine Energie

von 8000 PS. pro Stunde zu liefern. Zum Schluß sei noch die neue Straße von Ponte in das Val Gardena erwähnt, die in einem inter essanten Zuge durch das herrliche Tal bis an den Rand der Dolomitenfrlsen heranführt. Doch wollten wir in dieser Betrachtung nicht so sehr von diesen Dingen sprechen, die wohl einen herrlichen Beweis der fruchtbringenden Arbeit durch zehn Jahre hindurch darstellt, deren Heller Schein aber durch eine kleine Wichmut getrübt wird. Diese Wehmut kommt immer

dann auf, wenn ein liebes Gut verloren gegangen ist. oder sich uns unmerklich langsam entfernt Hat amd defss, VeàV wir mit einem Male verspüren. Dies ist die friedliche Ruhe, die aus Ponte Gar dena mit den Iahren des Fortschrittes und der Arbeit ausgezogen ist. Doch hat sich der Friede, der vor nicht allzulanger Zeit mitten in der- Ortschaft seine wohltuende Herrschaft ausübte, nicht weit von ihr entfernt. Wenige hun dert Meter dem schattigen Walde zu und aussen geringen Höhen, die sich terras senförmig

10
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1940/29_11_1940/AZ_1940_11_29_3_object_1880371.png
Pagina 3 di 4
Data: 29.11.1940
Descrizione fisica: 4
das großartige Wasserkraftwerk von Brefsa- none, das nun vollendet ist, seiner Bestini, mung übergeben. Die Behörden treffen um 9.15 Uhr an der Station von Fortezza ein, von wo aus sie bann mit der Besichtigung der An lagen beginnen. Die Eröffnung der Zen trale findet um 10.45 Uhr statt. Die elektrische Zentrale von Bressanone hat eine Leistungsfähigkeit, die zweieinhalb Mal so groß ist als jene der Zentrale von Ponte Gardena, die vor zwei Jah ren eröffnet worden ist. Es ist eines der großartigsten

um 9 und um 16 Uhr. Bolzano—Nova Levante: Abfahrt von Bolzano um 17 Uhr; An kunft in Nova Levante um 18.20 Uhr; Abfahrt von Nova Levante um 8 Uhr, Ankunft in Bolzano um 9.10 Uhr. Bolzano—Ponte Hoya—Tlova Ponente' Wfahrt von Bolzano uin 16.45 Uhr, Ankunft in Nova Ponènte um 18.45 Uhr; Abfahrt von Nova Ponente um 8 Uhr, Ankunft in Bolzano um 9.40 Uhr. Bolzano—Prato Tires—Tires: Abfahrt von Bolzano iim 1,7.1V Uhr; Ankunft in Tires um 18.20 Uhr; Abfahrt von Tires um 8 Uhr; Ankunft in Bolza no um 9.05 Uhr. Bolzano

Ponte Gardena —Plan Val Gardena: Abfahrt von Bolzano um 17 Uhr; Ankunft in Ponte Gardena um 17.43 Uhr; Abfahrt von Ponte Gardena um 17.50 Uhr; Ankunft in Plan Val Gar dena um 19 Uhr: Abfahrt von Plan Val Gardena um 7.45 Uhr; Ankunft in Ponte Gardena un, 8.50 Uhr; Abfahrt von Pon- t^Gardeiia u m8.51 Uhr; Ankunft in Bolzano um 9.30 Uhr. Sie Erneuerung der Mh!-Lizeuzeu Die Inhaber von Mahllizenzen haben innerhalb des Monates Dezember bei den Registerämtern die staatliche Steuer für die Erneuerung

11
Libri
Categoria:
Tecnologia, matematica, statistica
Anno:
1931
Derivazione dall'Isarco fra Ponte all'Isarco e Cardano
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/134173/134173_8_object_5193477.png
Pagina 8 di 70
Autore: Società Idroelettrica dell'Isarco / Società Idroelettrica dell'Isarco
Luogo: Ohne Ort
Descrizione fisica: 68 S. : Ill., graph. Darst.
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: L'energia elettrica ; Vol. 8, Fasc. 11/12
Soggetto: g.Eisack ; s.Wasserkraftwerk
Segnatura: III 152.887
ID interno: 134173
, Aurine, Pusteresi ed Ampez- zane. Il maggiore affluente è la Rienza che, nascendo presso Dobbiaco, si unisce coll'Isarco a Bressanone dopo un percorso di km 63. Il bacino imbrifero dell’Isarco e dei suoi affluenti ha un’estensione totale di 4x93 kmq. La parte di esso sfruttata per l’impianto dell’Isarco e che fa capo alla presa di Ponte Isarco, è di 3350 kmq. Come si vede dalla planimetria della fig. 7, la linea spartiacque che delimita il bacino imbrifero, risale dalla presa a Ponte Isarco

Pralongia, il Gruppo di Sella (3150), il Passo di Sella e il Sasso Plat (2960) e scende infine lungo i promontori di questo verso Ponte Isarco. Il bacino imbrifero si trova ad una quota media superiore ai mille metri ed è alimentato da molti ghiacciai; quasi tutti gli affluenti scendono rapidamente da quote molto alte, con breve percorso, a quote relativamente assai basse. Di conseguenza il fiume va soggetto a piene estive, dovute allo scioglimento delle nevi, ed a piene autunnali, dovute alle piogge

; magre invernali si verificano durante il periodo dei geli. Da uno studio fatto in base alle osservazioni giornaliere regi strate dall’Ufficio Idrografico di Vienna, risulta che nelle piene normali dovute allo scioglimento delle nevi, l’Isarco porta a Ponte Isarco ca. 500 me, e nelle piene straordinarie circa 700 me; si sono però avute delle piene eccezionali con portate che si avvicinarono ai 1000 me. Circa le portate medie mensili riportiamo qui sotto i dati tolti dalla Relazione tecnica del

progetto allegato alla do manda di concessione. Per il calcolo delle portate medie a Ponte Isarco si avevano a disposizione le indicazioni dell’idro metro di Chiusa (dove l'Isarco ha un bacino imbrifero di 3060 kmq) riportate negli Annuari dell’Ufiicio Idrografico Austriaco abbastanza regolarmente per il periodo dal 1893 al 1911. Manca però in tale punto di osservazione il contributo, assai importante per la sua perennità, della Val Gardena. Per determinare le portate a Ponte Isarco si sono perciò

aumentati i deflussi, dedotti in base alle indicazioni dell’ idro metro di Chiusa, nel rapporto dei bacini imbriferi e cioè da 3060 a 3350 pari a 1,1. La tabella a pag. seguente riporta le me die delle letture idrometriche di Chiusa e accanto le portate aumentate del io % cor rispondenti quindi alla portata effettiva a Ponte Isarco. Non sono indicate le portate superiori a 90 me c cioè maggiori della portata uti lizzata nell’impianto. Il diagramma della fig. 8 rappresenta graficamente dette por tate

13
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1937/17_02_1937/AZ_1937_02_17_2_object_2635619.png
Pagina 2 di 6
Data: 17.02.1937
Descrizione fisica: 6
sionsmöglichkeiten beraubt ist. SIMMchiKM Mostle WM l»it MW KoMnatios gte. Es folgen: 2. Staffier Piet ; 3. Pot Giovanni (Monguelso) Napoleone (Postal) in 20.30; Selva, 16. Februar Lei herrlichem Wetter, ober nicht sehr günsti gen Schuceverijultnijjen, wurde heule auf der vat^ »unga Schanze bei Selva der Kamps in der nor dischen Kombination entschieden. Den Titel er- cang der Finanzwachmann Antonio Mosel« aus preoazzo, öer um nur? Punkte seinem stärksten Widersacher, benedetto Maculotti.aus ponte di Legno

ihm Maculotti aus der Schule von Ponte di legno am nächsten, doch die Sprungrichter er kannten diesem nur den vierten Platz zu. Hier durch kam Maculotti um den Kombinationssieg, den er auf Grund feines guten Abschneiden? beim Langlauf um Haaresbreite gestreift hatte. Butti Erminio, der Finanzwache Predazzo, tonnte im Sprunglauf wertvolle Punkte sammeln, die seinen Verlust beim Langlauf teilweise wettmachten und ihn auf den dritten Platz in der Kombinations wertung brachten. Carrel, der im Langlauf

am letzten Tag (Donnerstag) als Favoriten gelten. « » - Der Sprunglauf ergab folgende Reihung: I. Antonio Mösele (Finanzwache) Note 221.08, 35.5—39 Meter; 2. Giuseppe Armand (Sestriere) 207.5, 29—36; 3. Carlo Invernizzi (Lecco) 202.1, 29. 36.5; 4. Benedetto Maculotti (Ponte di Legno) 200.1. 29.5—38: 5. Modesto Bezzi (Ponte di Leg no) 198,2, 28.5—36.5; 6. Erminio Butti (Finanz wache) 195.7, 30.5—34; 7. Luigi Cantorini (Ro ma) 175.3. 26 -30.5; 8. Giovanni Chiesa (Pariolt Roma) 167.7, 28—33; 9. Carlo

Ottonello (Genova) 164.4, 24—26: 11). Damiano Carrel (Rilltor) 159. 23—25.5; 11. Guido Concerini (Modena) 15S.4, 23.S, 20.6. Nordische Kombination 1. Antonio Mosele (Finanzwache) 448 Punkte (15. im Langlauf mit 1:36.04.4); 2. Bene detto Maculotti (Ponte di Legno) 441 Punkte (8. im Langlauf, 1:Sv:Z6,6)z Z. Erminio Butti (Fi- minio Butti (Finanzwache) 414.7 Punkte 4. Mo desto Bezzi (Ponte di Legno) 405.2; 5. Carlo In- verzzi (Lecco) 103.1, 6. Damiano Carrel (Ruitor) 399.0; 7. Giuseppe Armand (Sestriere

15
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1934/11_05_1934/AZ_1934_05_11_3_object_2634360.png
Pagina 3 di 4
Data: 11.05.1934
Descrizione fisica: 4
der Tätigkeit auch auf die kleineren Zentren der Provinz zu ermöglichen. y. n. s. Rapporte der politischen Sekretare äev Zonen von Bressanone. Brunieo, Ponte all'Zsarco unä Terlano Dienstag und Mittwoch hielt der Verbands sekretär Konsul Bellini in Bressanone, Bru nirò, Terlano und Ponte all'Jsarco die Rapporte der politischen Sekretäre der betreffenden Zonen. Beim ersten großen Rapport in Bressanone waren die Sekretäre der Kampssasci von Chiusa» Bressanone, S. Andrea in Monte, Varna, For tezza, Vipiteno

bei. Wie in Bressanone sprach Konsul Bellini vor erst ausführlich über die Tätigkeit, die zu entfal ten ist und behandelte sodann in besonderer Weise das Problem des Preisabbaues. Beim großen Rapport in Ponte all Jsarco wa ren die politischen Sekretäre der 5. Zone anwe send. Vertreten waren die Kampssasci von Saren- tino, Collalbo, Tires, Fie, Castelrotto, Ponte all Jsarco, Ortisei, Nova Levante, Nova Ponente, Campodazzo, Prato all Jsarco und Cardano. Der Versammlung wohnten auch de? Zoneninspektor Cav. Radina

in Begleitung des Sen. Porqueddu Ponte all'Jsarco und begab sich nach einem kurzen Aufenthalt in Bolzano direkt nach Terlano, wo im Hause des Fascio der Rap port der politischen Sekretäre der 4. Zone abge halten wurde. Vor der Versammlung besichtigte der Verbandssekretär die Schule und informierte sich eingehend über die Schulprobleme des Ortes. Dabei brachten die Schüler dem hohen Gaste eine begeisterte Huldigungskundgebung dar. Dem großen Rapport wohnten die politischen Sekretäre der Gemeinden Nalles

17
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/04_09_1938/AZ_1938_09_04_5_object_1873223.png
Pagina 5 di 8
Data: 04.09.1938
Descrizione fisica: 8
Mim iche für die Zukunft. die Quäftur von Bolzano ist Graf IjZr. Alberto Belli, von der Quäftur von Zioma, wo er die Kominissariate von San I Lorenzo und des Viminale leitete und dann als Vizequästor am Zentralsitze der lluästur von Rc.ma den Urbanen Polizei» diensten vorstand, berufen worden. Seine Ernennung zum Quästor erfolgte in die se. Tagen, worauf er für unsere Stadt bestimmt wurde. Grafen Dr. Alberto Belli unseren ka meradschaftlichen Willkommengruß. vanklelegramme der Gemeinden «Ponte

' Gardena' und „Corsara in Badia' an den Duce und S. E. den Präfekten. Die Geineinden Ponte all'Jfarco und ! Lavinia haben dem Duce und S. C. dem Pröfekten Danktelegramme übermittelt, weil ihrem Wunche hinsichtlich der Umbe- mnnung in „Ponte Gardena' und „Cor- j iara in Badia' stattgegeben worden ist. Personalnachrichten Hochzeit eines Kollegen. Kamerad und Kollege Gianni Nocera, Stenograph unserer Zeitung, wurde ge stern in Brescia mit Fräulein Reff Cava toli getraut. Dem jungen Ehepaar un sere

, die mit Rundfunk übertragen wird. Um 10.30 Uhr erfolgt die Aufstellung des Umzuges, der durch nachstehende Straßen zum Regierungspalast geht: Ponte Claudio, Via Regina Elena, Via Leonardo da Vinci, Piazza Erbe, Via Portici, Via Littorio. Die Spitze des Zuges hält 30 Meter vor dem Regierungspalaste, so daß die Abordnung, geführt von On. Delcroix, sich in den Regierungspalast begeben kann, um S. kgl. Hoheit dem Herzog von Pistoia zu huldigen und S. E. dem Prä- fetten die Dankadresse für die Uebermitt- lung

Behandlung in Anpruch genommen. Nach dem Befund des Arztes wird die Heilung der Verlet zung zwei Wochen in Anpruch nehmen. Sturz eines Radfahrers. Der 21jährige Enrico Kößler aus Riva di sotto (Appiano) ist gestern mit dem Rad von Castelrotto nach Ponte all'Jfar co gefahren. In der Lokalität Tisana kam er zu Fall, weil sich die Lampe e- loàrt und in den Speichen verwickelt hatte. Cr hat sich durck den Sturz oer- saiiedene Verletzungen und den Bruch des Nasenbeines zugezogen. Fahrraddiebstahl. Dem Bäcker

18
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1940/30_06_1940/AZ_1940_06_30_3_object_1879264.png
Pagina 3 di 4
Data: 30.06.1940
Descrizione fisica: 4
der Mädchen-GJL unserer Provinz. Ab 1. Oktober bis Ende Mai und den ersten Junitagen wurden in al ien Kommandos, nach den Programmen und Richtlinien des Terbandskommandos, Kurse für weibliche Handarbeiten. Haus wirtschaft, Hygiene, erste Hilfe, Kunstge werbe. Gartenbau usw. abgehalten. Heute wird im Hause der GJL, Ponte Druso, iias Ergebnis dieser Tätigkeit dem Publi kum zur Schau gestellt. Die auf verschiedene Säle verteilte rei che Schau beinhaltet Wäschestücke, Sticke reien

ab Bolzano um 18.45, müssen beim Hauptkommando der Kgl. > nicht mehr um 18 Uhr. Finanzwache bis 20. Juli 1940-XVM> Ponte Gardena-Siusi-Aie': Wegen der. -inn->rp?ckt werden. Genaue Informativ- Unterbrechung der Straße auf der Strecke kirche zu Tinigo (Bressanone) wurden ae- „„e, ti?-, aus traut: Antonio Trenkwalder, Schuster Obligatorische Nnjkellumg der Kriegsinvaliden und Kriegswaisen Die Provinzialvertretung des nationa len Hilfswerkes fiir die Kriegsinvaliden erinnert die Stellen und Firmen

erteilt das Lokalkommando der Kgl. i Ponte Gardena-Castelrotto und des aus traut: Antonio Trenkwaioer, vchujter ! diesem Grunde eingerichteten Umsteige- hier, mit Maria Töchterle, Angestellte dienstes roerdi ' Ponte Gardenc sahrplanmäßig durchgeführt. Aus dem gleichen Grunde >Saxl, Bäuerin in Mules. kann die ab 1. Juli fahrplanmäßige Ver- In der Gnadenkirche in Trens wurden ^ ^ lAi>,!i>nn? .kàmonn. Blattner- runde eingerichteten umireige- ! dienstes werden die Feiertagsfahrten beim hiesigen Notar

Dr. Hölzl; Osoaldo . Ponte Gardena-Siusi-Fie', die ob 7. Juli Vacher, landwirtschaftlicher Arbeiter in « fahrplanmäßig vorgesehen waren, nicht ^ules, mit der Witwe Anna Bacher geb. Hie von den zuständigen Regierungs stellen erlassenen Anordnungen bezüglich der dringenden Einrichtung von Lust- schutzräumen und Unterständen zur Kenntnis. Diese Bestimmungen sind kate gorisch und unabänderlich. Sie sind für alle Hausbesitzer verpflichtend, welche ihnen unverzüglich nachkommen müssen. Die Hausverwalter

19
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1941/21_11_1941/AZ_1941_11_21_3_object_1882393.png
Pagina 3 di 4
Data: 21.11.1941
Descrizione fisica: 4
. Studienprovveditore, Comm. Fratin-, begrüßt, der ihn durch die Aemter gelei tete und dem sie Funktion der einzelnen Schuldienste erklärte. VerMaitlmn des Dopowm Der Provinzialdopolavoro veranstaltet am Sonntag, den 23. November, einen Dreirad-Wettbewerb auf der Strecke: Piazza Garibaldi, Via Mercato, Largo Lndl, Via Marconi, Ponte Druso, Via Drusa, Ma G. Cesare, Via S Maggio Ponte Claudio, Via Balbo, Via Regina Elena, Via Duca d'Aosta, Corso Vittorio Emanuele. Das Ziel ist beim Verdi-Thea- ter. Die Versammlung

Am Mittwoch um 10 Uhr hielt der Vi everbaàkommandant in Gegenwart ts Stabschefs, der Berbandsinspektorii àr GIL und der verschiedenen Amtsleì ter des Kommandos, den Rapport der Vizekommandanten der GIL der einzel nen Dörfer ab. Es waren zugegen die Vi zekommandanten der GIL der Kampf fasci von Appiano. Bressanone. Caldaro. Campàzzo, Cardano. Castelrotto. Chiu sa, Gargazzone, Lagundo, Merano, Nol les, Noia vanente, Ponte Gardena. Po stal, Prato Jsarco, Sarentino, Terlauo, Tir?s, Tirolo, Varna. Nachdem

an den Folgen einer G^iirneri Fütterung starb. Hittàler wurde verhaftet. Ehrentafel der Sriegshelt«, Ponte Gardena, 14. — Im Kampf gegen die bolschewistischen Hydra opferte aus unserer Gemeinde weiters sein junges Leben: Am 8. September Carlo Vergi ne r aus San Pietro di Laion, 2Z Jahre alt. Er diente in San Pietro bei verschie denen Bauern als treuer Knecht und wandere 1S40 ins Deutsche Reich ab, wo er gleich zur Wehrmacht einrückte. In der Pfarrkirche in San Pietro fanden die Sterbegottesdienste statt

. Tödlich verunglückt Ponte Gardena, IS. — In Kitz- bühel i. T. verunglückte der 41iährige Luigi Schätzer. Er wurde ins Spital m Kufstein überführt uich erlag dort den Verletzungen. Schatzer war gebürtig aus Funes und kaufte nach dem Weltkrieg den Ranatfcherhof in Laion. veräußerte denselben später wieder und übersiedelte im vorigen Jahr mit seiner Familien nach Kitzbühel i. T. Allzufrüh ward den sieben Kindern und der Gattin der Va ter und Ernäher entrissen. Todesfall In Varbiano starb Frau Lidvina Wit

20
Giornali e riviste
Dolomiten
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/DOL/1938/21_05_1938/DOL_1938_05_21_1_object_1137728.png
Pagina 1 di 16
Data: 21.05.1938
Descrizione fisica: 16
. Die Ankommenden werden am Bahnhof von den Ordnern erwartet und die einzelnen Kolonnen zum Siegesplatz geleitet, wo die Versammlung und die Kundgebung statt findet. Die' Aufstellung dortselbst ist fol gende: Dia mit den Sonderzügen aus Merano, Ponte Isarco, Eollalbo, Val Garden«, Lai- ves, Caloaro und Chiusa Kommenden rechts vom Denkmal; die aus S. Candido, Brunico, Brennero, Fortezza, Silandro und Malles Kommenden links vom Denkmal. Für die Frauen und Mädchen sind besondere Plätze reserviert Die Fahnen nehmen

. Die Organisationen von Bolzano. Um 7.45 Uhr haben sich die Nionalgruppen von Bolzano am Ort der Kundgebung ein zufinden und sich folgendermaßen aufzustellen: Gruppe Zentrum (Weg: Piazza Doineni- cani. Via Goethe, Via Leonardo da Vinci, Via Regina Elena. Ponte Claudio. Gruppe S. Quirino (Weg: Viale Venezia). Gruppe Rencio (Weg: Piazza Municipio, Via Portici, Via Museo, Gruppe Gries (Weg: Piazza Tiberia, Corso 9 Maggio): Bildet die Absperrung des Corso 9 Maggio, der Via Eesare Battifti und der Sommerp; omenade

an der Talvera. Gruppe Oltrisarco (Weg: Ponte di Loreto, Via Roma, Ponte Druso, Viale Venezia): Bildet die Absperrung der Via Nlendola. des Viale Venezia nnd der Passeggiata Beatrice di Savoia. Gruppe S. Giacomo (Weg: Gleich wie für die Gruppe Oltrisarco): Hält an der Aus- müildnng des Viale Venezia in Erwartung der Wellungen. Die Mitglieder der fyndikalen Orga« nifationen von Bolzano haben um 9 Uhr km Viale Venezia versammelt zu sein. Die faschistischen Frauen, die Jungfaschk- stinnen

, die landwirtschaftlichen Frauen und die Heimarbeiterinnen mit Wohnsitz in Bol zano versammeln sich um 8.30 Uhr in: AcllSio- Haus. ■> ^ Zur gleichen Zeit haben sich, über den Ponte Claudio kommend, die Vereinigungen der Frontkämpfer, der Reservisten, die faschi stischen Vereinigungen, der U. R. U. C. I. und der Enf auf der Piazza della Vittoria einzufinden. Den Familien der in Ostafrika nnd in Spanien Gefallenen, den Invaliden und den für die Revolution Verwundeten und den Mitgliedern der Partei vor dem Marsch auf Rom

wird zu Füßen des Denkmals ein Platz reserviert. Für 9.30 Uhr sind die Behörden — mtt Ausnahme jener bis zur 6. Kategorie ein schließlich — «ungeladen, sich auf der Piazza della Venezia einzufinden. Zugang von der Ponte Claudio und vom Corso 9 Maggio. Für 9.45 Uhr sind die höheren Behörden, die Offiziere »nd eine Vertretung der alten Eguadristcn eingeladen, sich auf dem Bahn hof einzufinden, um den Minister-Partei sekretär zu empfangen. Die Ehrenabteilungen des kgl. Heeres und der Liktorenjugend

21