203.267 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Giornali e riviste
Industrie- und Handels-Zeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/IHZ/1929/13_10_1929/IHZ_1929_10_13_6_object_5777741.png
Pagina 6 di 10
Data: 13.10.1929
Descrizione fisica: 10
„Großhaus“. Grüner Anton, S. Martino in Pass. 32; Schuhmacher.. “Pâmer Zeno, Merino, Via S. Michele deî Carso 17; Restaurant ,Rößi\ Grazioli Brunbilde, Bolzano, Piazza d. Vittoria; WeinverschleiÔ. Vezzani verehel. Bondavalli Ariella, Merano, Portici 62; Kolonial warenhandlung, Weine, Liköre. Gander Josef, Merano, Via Roma 42; Gasthof „zum Fisch“. Gebrüder V.anzo, Castclrotto (S. Anna 163); Bauunternehmung, Säge werk, Holz* und Baumaterialien-Handlung. Istituto Provinciale Incendi di Trento in Bolzano

“. Runggaldier Rudolf, Ortisei 222; Tischler. Sacco Gino, Dobbiaco; Weüßler (Maier). Unterwelz Karl, Bolzano, Via d. Murari 20; Schildermaler. Wesely Marianne, Dobbiaco 61; Friseurin. Pichler Johann, Seena (Talle di Sopra 30); Gasthof mit Fremden zimmer. Società Teleferica di Certosa, Senales 41; Maleriallransporte. Geschw. Bozner, Appiano (S. Michele 266); Lebensmittel- und Milch handlung. Elektrizität^ - Konsortium von Certosa, Senales (Certosa 29); Elektri zitätswerk. Greese Friedrich, Laives 12; Gaslhof

., Bressanone, Via del Castelliere 5; Heimische Frodante. # Cargnelo David, Bressanone, Via Angelo Custode 2; Maler und De* ” koräteür. ©’Andrea Anton, Bressanone, Via Andrea Hofer; Gärtner usw. Del Pero Josefa, Bressanone, Via Portici 15; Bäckerei. Mattioli Mario, Bressanone, Vìa Trattai 7; Gasthof „Goldenes Lamm." Peschiera Lina, Bressanone, Via de! Coloni 2; Lotto-Stelle. Prader Vigil, Bressanone, Bastioni Magg. 12-14; Wahderhandel mit Eisenprodnkten. Flalscher Alfons, Bressanone, Piazza della Parrocchia

5
Giornali e riviste
Industrie- und Handels-Zeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/IHZ/1934/11_02_1934/IHZ_1934_02_11_7_object_5781428.png
Pagina 7 di 8
Data: 11.02.1934
Descrizione fisica: 8
engros und endefajl. Asmu$ Maria,. ?geb. Rudolph, Bolzano, Via » Candpiglio; ' Erzeugung künstl.. Pflanzen. Hermann Alois, Merano, Via del Littorio Nr. 12; Mechanische Werk stätte und Verkauf von Fahrrädern. Cotogna. & Sperlbauer (Soc. di fatto), Appiano (Slan .Michele Nr. 66); '■ Dachdecker/ •* . Dosser Josef,-Merano, Via Dante Nr. 53; Gemischtwarenhandlung., Armandini Johann, Merano, Via Roma Nr. 46; Restaurant „Veneto". Vesco, Friedrich, Merano, Piazza della Fontana; Verkauf von Obst,u. Gemüse

der Lizenzgebühren für Wein- und Alkoholschank beim Registeramt. Die Gebühren bleiben dieselben wie 1933. Der Prov.-Verband der Kaufmannschaft in Bolzano, wird dem Podestà oder dem Registeramt dies mitteilen, wenn Sie es wünschen, nachdem er bereits das bezügliche Ministerial-Zirkular verlautbart hat. Gewerbeanmeldungen und rückgelegte Gewerbe - in der Zeit vom 1. bis 31. Dezember 1933. b) Zuruckgetegte Gewerbe: j " •*' '^(Schluß;) " Società Autoservizi .Taxi „Alpina", Soc. a g. 1., Bolzano, Via del Mer cato

(S. Paolo Nr. 311); Wagner. Pellet Severin, Bolzano, Via Claudia Augusta Nr. 85; Verkauf von Brennmaterialien und Bauholz. Wassermann Josef, Sesto (S. Vito-Nr. 50); Gasthaus. Goldin Silvio, Laives, Via Vittorio Emanuele Nr. 26 a; Wanderhan del. Platzer Rudolf, Tubre Nr. 44; Barbier. Weber Johann, Appiano (Monte Nr. 21); Wagner. Staffier Franz, Ultimo (S. Pancrazio Nr. 177); Gemsichtwarenhand- lung. Frei Sebastian, Merano, Via Cavour; Obstverkauf (Stand). Brunner Karl, Merano,, Via 4 Novembre

- und Schreibwarenhandlung. Turati Alois, Merano, Via S. Miichele dei Carso Nr. 18; Gemischt warenhandlung. Wielander Anna, Sjlandro Nr. 77; Konditorei. Wenter Franz, Merauo, Via Passiria Nr. 3; Glaser und Spengler. Schrei Franz, Merano, Passeggiata Regina Margherita; Schneiderei. Wenter Franz, Sohn, Merano, Corso Armando Diaz Nr. 12; Schreib waren- und Buchhandlung. Platzer Josef, Merano, Corso Goethe Nr. 25; Schneiderei. Blaas . Rosa, t .Merano, Via : Petrarca ; Nr. 10; Damenschneiderin.. Oberrauch ; Martin, Nova

Ponente (Pontenova); Zjmmerniann. Wirth Floriano, Caklaro (S. > Nicolò Nr. 69); Gasthaus „zum Hir schen“. Gottardi Alfred, Bolzano, Via Ospedale Nr. 11; Elektriker. Pernter Matthias, Appiano (Perdonico Nr. . 231);. Tischler. Peer Wwe. Anna, Bolzano, Via Cavallari Nr. 10; Fleischhauerei. Karbacher Wwe. Luise, MongueUo Nr. 56; Schuhmachcrwerkstätte. Tutzer Wwe. Anna, Funes (S: Pietro Nr. 9); Sägewerk, Elektrizitäts werk und Gasthof „Kabis". Gora Wilhelm, Bolzano, Via del Museo Nr. 15; Gasthof-Restaurant

6
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1935/17_10_1935/AZ_1935_10_17_4_object_1863394.png
Pagina 4 di 6
Data: 17.10.1935
Descrizione fisica: 6
kommende und nach den Pesage- und gedeckten Tribünen be stimmte Autos durchfahren die Via Piave und den Viale San Michele bis zum Rennplatz. 4. Von Maia Alta kommende und nach den ge deckten und Pesage-Tribünen bestimmte Autos durchfahren die Via Alessandro Manzoni, dann die Via Piave, Viale San Michele del Carso bis zum Rennplatz. Die auf die Volksplätze und Wiesen angewie senen Äutofahrzeuge aus Merano und Maia Alta können auf der Petrarcastraße, längs der Garage Dolomiti, bis zum Sanatorium Hungaria

vom Hippodrom. Die am Platz vor der Rennbahn, in der Nähe der Cascinokaserne parkenden Autos erreichen längs der Via Adige die Via Parocchia, von wo aus sie rechts nach Bolzano und links nach Merano und Maia Alta einbiegen können. Die über die Cascinokaserne hinaus parkenden Fahrzeuge treffen durch den Viale S. Michele del Carso und über die, die Rennstallungen durch querende Straße, auf dem Bahnhof von Maia Bassa ein, von wo sie sich auf die Via Roma und von dort direkt nach Bolzano begeben

; die nach Merano gerichteten Autos haben hingegen folgende Fahrtrichtung einzuhalten: Viale San Michele del Carso, neue Marlingerbrücke, Alessandro Man zonistraße, eiserne Brücke, Lamarmorastraße. Die in der Petrarcastraße postierten Autos durchfahren die Manzonistraße zum Theaterplatz; die in der Foscari- und Manincorstraße parkenden Fahrzeuge erreichen Merano über die Romastraße und Spitalbrücke. Verkehrstafeln. An allen Straßenkreuzungen und Ausgängen um den Rennplatz werden eigene Verkehrstafeln in blauem

während der Renntage verlautbart: 1. Die von Bolzano kommenden und zur gedeck ten Tribüne sowie Pesage-Tribüne der Rennbahn gesteuerten Autofahrzeuge müssen durch die Via Roma, Via Parocchia, Viale San Michele al Carso auf den Hippodrom gelangen. 2. Autofahrzeuge aus Bolzano, welche auf die Volksplätze und Zuschauerwiesen gerichtet sind, haben die Via Roma bis zur Höhe der Petrarca straße zu fahren; von dort gehen die Autoinfassen zu Fuß durch die Enrico Totistraße auf ihre Plätze. 3. Vom Meraner Skadtzentrum

in der Manzonistraße parken. Parkplätze für Autos. Für die übrigen auf die gedeckten oder Waage- Tribünen bestimmten Autofahrzeuge ist der Platz vor der Cascinokaserne zum Parkplatz bestimmt. Auf dem Platz vor der Rennbahn parken die Autos der verschiedenen Behörden. Die nach den Volksplätzen und Wiesen gehenden Autos können längs der Foscari-, Manincor- und Petrarcastraße halten. In der Piave- und San Michele del Carsostraße wird eine Einheitsrichtung für alle Fahrzeuge eingesetzt. Der Abstrom der Autofahrzeuge

8
Giornali e riviste
Nos Ladins
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/SNL/1970/01_06_1970/SNL_1970_06_01_6_object_2137208.png
Pagina 6 di 12
Data: 01.06.1970
Descrizione fisica: 12
, ulä che per ’l plu pö-n udei sienes y roes, ora de chei vel iede tel pitla campanies sivedes ite cun mures da la tiera scialdi cuecena che pudess semie da revin. Sotiera po alincontra pö-n udei te chisc luesc dl Carso, l’eterna fantasia dla natura che ä ’nventä chi biei ciofes tl sass che ie tla grotes de Postumia. ’L ven dit che ’n terzo dla Jugoslavia ie de chesta sort de tiera, ulä che la gran eghes s’ova spustä da vedlamenter ’neä tl sot dla tiera. Chesc müde ä adurvä plu milions d’ani, can

che chesta tiera dl Carso fova avisa daujin al mer, i ruves po univa dai monc’ furman la planadures. Do can che chesta tiera s’ä auzä scialdi plu aut che ’l livel dl mer, i ruves ä scumenciä a se tre ite plu sot te tiera. Chesc uni dant ä abü vel plu de ’nteressant propi tl triangul che fesc cianton a Triest, Postumia y Rijeka, y ilö ie-1 enghe plu uni studiä. Can che a la fin dl secul passä ä scumenciä a crescer la scienza che studia la grotes y cavernes ’l Carso ie stat per si cara- teristica

un di prim luesc ulä che i studiei de dut ’l mond ä scumenciä a ciale y a Studie. A chela moda ie-si po ruei seura do y do sui socrec’ dla na tura dl Carso y enghe dla credenzes y legendes dla jent ’nteur la grotes y ca- vemes. Per chi che ne foss mei sta da chela pertes, ti sauta riese ti uedli chei velch d’auter che ’n pö udei ilö. La tiera ie pleina de sfentes magedes tres da l’ega. ’L ie sta l’azion chimica dla plueia che ä criä chisc crepes y dolines ornamenc' origine} d’or - varetes - pre- sces

da ciauc’ ” pö-n udei dlonch ora da la pert dl Carso, ajache ’l ie crep da ciauc’. Vel iede si pareies ie erc’ y granc’, seni che la tiera sot ite ie ’n temp tumeda ite. Tl medemo temp sot tiera s’ä furmä cavernes de gran proporzions. Nia dinrer la dolines ie ’l scumenciament de gran bujons y grotes. La formes ilö ie ’n leur fat te milions d’ ani che 1’ ega ä blandä su crian ’nsci chesta cavernes. Scialdi deferent ie si scumenciament y si for mes. Co che ’n ä pedü audi lavia, ve- nie-1 ratä che ch’la

10
Giornali e riviste
Alpenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/AZ/1938/01_10_1938/AZ_1938_10_01_4_object_1873546.png
Pagina 4 di 6
Data: 01.10.1938
Descrizione fisica: 6
machte, heimge kehrt ist, statt. Der Künstler ist von in ternalem Ruf, der das Publikum der elegantesten Lokale unterhalten und interessiert hat. Eintritt Lire 3 zugunsten des O.N.D. Es ist möglich, daß der Künstler auch weitere Vorstellungen mit abwechselnden Programm hier veran stalten wird. Die Berkehrs-MiMNWen fiir Sointag Die Stadtgemeinde leilt mit, daß am Sonntag, nachmittags, anläßlich des Mil lionen-Rennens aus der Via San Michele del Carso und in der ^unmittelbaren Um- . gebung

(10) zu parken. Die Auto busse der S. A. D. werden einen eigenen Pendelverkehr zwischen Stadt und Hippo drom verschen. Sie verfolgen nachstehen de Strecke: Piazza della Rena, Via Ro- ma. Via Parrocchia, Via San Michele del Carso, Viale Piave, Corso Principe Umberto, C. I. T.-Büro. Die Autobusse Halten bloß am C. I. T.-Büro und vor der Pferderennbahn. Kraftdroschken: Die Kraftdroschken kön nen auf dem Sektor zwischen der Stra- ßenbahnlinie und zwischen den beiden Eingängen zur Tribüne A (10) in ge schlossener

Reihe parken. Pferdedroschken: Als Standplatz für die Pferdedroschken wurde das letzte Platzstück zwischen den Blumenbeeten u. dem Geh steig der Pferderennbahn (10) bestimmt Verkehr auf der Via San Mchele del Carso: Die Rückfahrt, bezw. das Wenden der Kraftwagen und Pferdedroschken in der Via San Michele del Carso hat in der unter Punkt 12 in der Skizze ange gebenen Pfeilrichtung zu erfolgen. Ein Wachmann wird für die Regelung des Verkehrs an diesem Punkt sorgen. Abfahrt: Die Abfahrt der Autos

-Theater „Francesca 6à Riminì' — Oper in 4 Akten von Aanäonsi Spezialist hlihneraugenoperakeuc A Ienifch. Friseursalon, Kurmittelhaus. Te> lephon 21-79. Schmerzlose Entfernung eingewachsener Nägel und Warze/i Apothekendienst Von heute, Samstag, bis einschließlich Freitag der kommenden Woche versehen den Nacht- und ganztägigen Sonntags dienst die Drusus-Apotheke, Corso Druso Nr. 18, und in Maia bassa die Rathaus- Apotheke (Mag. Gschließer) in der Via del Littorio. An; der Ville Bernfti Schulnschrichten

11
Giornali e riviste
Raffeisen-Bote
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/RB/1934/15_10_1934/RB_1934_10_15_10_object_5783023.png
Pagina 10 di 12
Data: 15.10.1934
Descrizione fisica: 12
Per le zone di circoscrizioni interprovinciali, nelle quali per mancanza del numero minimo di soci pre visto dallo statuto non si poteva far luogo alla costi tuzione del Sindacato, è stato provveduto alla nomina del delegato interprovinciale al quale spettano tutti i poteri e le funzioni demandate al Sindacato e agli or gani di questo. Dato che il territorio nazionale è sta to suddiviso, agli effetti della determinazione delle cir coscrizioni dei Sindacati interprovinciali, in tredici zone

(divisione, questa, che rappresenta il nuovo or dinamento decentrato in omaggio alle superiori diret tive corporative) e che le nomine sono state effettuate in ciascuna zona a seconda delle diverse caratteristi che delle singole Federazioni dal punto di vista del numero dei rappresentanti, è risultato che in totale si sono costituiti 52 Sindacati interprovinciali di cate goria e 16 delegazioni interprovinciali- . Dato che ciascun Sindacato interprovinciale ha per proprio organo un Presidente

Presidente e dei membri del Consiglio in numero va riabile, da 7 ad un massimo di 20, secondo le deter minazioni prese in proposito dalle assemblee di cia scun Federazione interessata. Nel complesso vennero eletti 165 consiglieri, oltre ai 13 Presidenti e ad altrettanti vice Presidenti, che con voto unanime dei partecipanti alle elezioni sono risultati essere i seguenti: Federazione Istituti Nazionali di Credito ordinario : Presidente gr. uff. rag. Mario Solza; vice Presidente on. comm. Giacomo Ferretti

, Federazione Banche di Provincia: Presidente on.le conte gr. uff. Carso Parea; vice Presidente gr. uff. Ni cola Giuseppe Dallorso. Federazione Istituti Finanziari: Presidente comm. Luli Soldi; vice Presidente gr. uff. Carlo Vittorio Vi tali. Federazione Banchieri Privati .- Presidente rag. Enea Mamisardi; vice Presidente doti. Enrico Sca- retti- Federazione Imprese Assicuratrici: Presidente on. comm. aw. Alberto Redenti; vice Presidènte cav. uff. doti. Armando Brunello. Federazione Agenti di Assicurazione

17
Giornali e riviste
Alpenländische Bienenzeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/ALABI/1918/01_10_1918/ALABI_1918_10_01_12_object_8396231.png
Pagina 12 di 20
Data: 01.10.1918
Descrizione fisica: 20
Stellungnahme A. zur Honigabgabe und 8. zur Zuckerzuweisung zur Bienenfütterung für 1918/19. A. In lebhafter Aussprache, an welcher sich insbesondere die Del Breyer, Zips, Weippl, Baßler, Buchmayr beteiligten, wurde darauf hingewiesen, daß das heurige Bienenjahr allgemein durch schnittlich recht ungünstig ausfällt (lange Trockenperiode, heftiger Kälterückfall, dann Regenzeit) und heuer ein Schwarmjahr ist; es dürfte demnach die Honigabgabe (1 Kg. pro Mutterstock, d. h. altes Standvolk

) nicht zu strenge genommen werden und seien insbesondere die schwarmgesegneten Gegenden von der Honigabgabe zu entbinden; auch ist die Forderung der Honigabgabe zu verspätet bekanntgegeben worden. Ueber Antrag V.-P. Wohlrab wird der Fachausschuß in diesem Sinne beim k. k. Amte für Volksernährung vorstellig werden. B. Del. Baßler verwies darauf, daß ganz im Gegensatz zu der Aktion im Deutschen Reich bei uns niemand vorherbestimmen kann, wieviel Zucker pro Volk entfallen wird und dies die Honigabgabe

sehr beeinträchtigen wird, da bei geringer Zuckerzuweisung niemand wird Honig abliefern wollen. Da kaum die gleiche Zuckermenge wie in der letzten Fütterungsperiode, entfällt im Hinblick auf den erhöhten Mitgliederstand und die vermehrte Bienenvölkerzahl eher weniger, im ganzen genommen aber die verfügbare Menge absolut ungenügend ist, wurde über Antrag Del. Alfonsus beschlossen, um eine Erhöhung des Kontingents, u. zw. um nur reinen Kristallzucker bei der k. k. Regierung anzusuchen. Zur Frage, ob der Imker

(Produzent) wirklich berechtigt ist, im Kleinhandel bei unmittelbarem Verkaufe an den Verbraucher 20 Kronen pro 1 Kg. Honig zu verlangen, wies Del. Baßler an der Hand des Beschlusses der k. k. Zentralpreisprüfungskommission vom 29. Mai l. Js. betr. die Richtpreise nach, daß diesbezüglich gar kein Zweifel obwalten kann. (Alls. Zustimm.) Del. Breyer wandte sich gegen das Ueberbieten des Honig preises durch Militär- und Konsumvereines-Einkäufer. Wegen Rauchtabak-Zuweisung an die Imker hat am 26. Juni

l. Js. Del. Wohlrab im k. k. Finanzministerium vorgesprochen; Ministerialrat Dr. Dorrek erklärte, daß die Tabak zuweisung einzig und allein nur auf Grund der Raucherkarten er folgen kann; es sei aber vorgesorgt, daß auf das Land mehr Rauch tabak als Zigarren und Zigaretten zur Abgabe gelangen wird. Eine Mehrzuweisung von Tabak an die Imker ist aber ganz aus geschlossen. Ebenso ausgeschlossen ist die weiters angeregte Frei gabe des Tabakanbaues für den Imker, da dies eine Schädigung des Tabakmonopols

18
Giornali e riviste
Die neue Südtiroler Tageszeitung
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/NST/2000/13_05_2000/NST_2000_05_13_23_object_1778698.png
Pagina 23 di 32
Data: 13.05.2000
Descrizione fisica: 32
raduno di tutti i partecipanti e degli ospiti d'onore per la formazione del corteo con carrozze verso la piazza Municipio, accompagnato dalla banda musicale di S. Michele- Appiano. ore 18.00 inaugurazione ufficiale del presidente della Giunta Prov. Dr. Luis Dumwalder, discorsi degli ospiti d'onore; inaugurazione della cucina viva "EppanerMarktkuchl"; concerto della banda musicale di S. Michele-Appiano PFIN6ST-SONNTAC, 23.05.99 PFIN6ST-MONTA6,24.05.99 JM) -12.00 Start im Schloß igmundskron .30-13.301

prova speciale Schwarzhuus 15.00 -19.00 4° torneo "Caccia del tesoro" S. Michele Specialità: Trota salmonata, gamberetti, patatine fritte, salsicce alla griglia. Hot Dog, Krapfen 19.30 premiazione dei vincitori della prima giornata in piazza municipio 8.00-12.00 Uhr Start in St. Michael Hockey-Club Eppan, Bauemjugend SL Michael: Lachsforelle, Hot Dog, Gamberetti, Pommes Frites, Bratwurst, Weißwurst, Faschingskrapfen Sonderprüfung auf Schloß Englar “Gasse" Haflinger Pferdezuchtverein Qberetsch

-19.00 Uhr 4. Turnier “Bier- Fassl-Reiten” in St. Pauls Feuerwehr St. Pauls, Musikkapelle St. Pauls, Bäuerinnen, Bauernjugend, Freizeitdub, Fußballclub, Alpenverein Spezialität Bratwurst, Schnitzel mit Salat, Strauben 19.30 Uhr Prämierung der Tages- und Gesamtsieger 20.30 Uhr Modeschau am Rathausplatz in St Michael 8.00 - 12.00 partenza da S. Michele specialità: trota salmonata, Hot Dog, Gamberetti, patatine fritte, salsicce alla grìglia, Krapfen prova speciale "vicolo" a Castel Englar prova speciale

a S. Michele BUS-SHUTTLE - SERVIZIO NAVETTA nloser Bus-Shuttle-Dienst 3 t ig, 23. Mai 9.00-18.00 Uhr ht teile: Tetterparkplatz St. p sl (P1) St. Michael zu den i Plätzen (Girlan, Montiggl, &tz) und retour al, 24. Mai von 9.30 Uhr bis - Uhr Haltestelle wie Samstag i Turnierplätzen (Kreuzstein, l ; 3r, St. Pauls) und retour. Servizio navetta gratuito Domenica. 23. maggio ore 9 -18 Fermata: Parcheggio Tetter (P1) S. Michele per i tornei (Cornaiano, Monticolo, Maneggio)eritomo Lunedi. 24 maggio ore 9.30 -19.30

20