129 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Anno:
1928
¬Die¬ Ausbreitung des Deutschtums im Bozner Unterland und Überetsch sowie in den deutschen Gemeinden im Nonsberg und Fleimstal.- (¬Die¬ Ausbreitung des Deutschtums in Südtirol im Lichte der Urkunden ; 2)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/ADS_02/ADS_02_151_object_3835373.png
Pagina 151 di 363
Luogo: München [u.a.]
Editore: Oldenbourg
Descrizione fisica: XIII, 332 S.
Lingua: Deutsch
Segnatura: II A-25.025/2
ID interno: 501857
130 Kap. IV. Tramin, Kurtatsch., Margreid usw. {125a u. 127). — Grill (Kat.). — Groabo (62), Groabe (60a, 66b), Gruobe (70), Gruoba (79), Grueb (68a), Gruben (138a, 157, 164; Kat.). — Grutz (53). — Hell (156a*). — Yrsprongum (77), Hirsprigum (84), Hirsprunch (122, 133), Hirsprung (Reg. 158, 159a, 164; AB. 2, Nr. 100), Hirschsprung an der Frawen rigel (Langer 4, 134* z. J. 1417). — Labach (Reg. 158), — Latschiz (53). — Lancz (158). — Luge- spisse (150a). —Maur (157). — Mul, Möl (122, 140), Mul

ach (164), Mehlwiesen (Kat). — Mülen (Reg. 156a*; Langer 4, 134* z. J. 1417). — Hof am Ösle (Langer 4, izz*). — Rappental (Kat.). — Rayn (134).— Rechtental (Kat). — Regula (60, 66a), Rigel (104, 150a, xz6d). — Rynnen (141a, xz6d). — Rolentenum (55), Rolentinum (oben Kap, 3, Reg. 20b, unten Kap. 6, Reg. 44, unten Reg. 55 u. 148), Rolentein (Reg. 122, 140, 147, 156*, 158). — Ronchum (99), Runke (103), Runchkum (149, 152), Runkh (157), Rungg (161). — Rosebenum (59a), Roseben (142, 157), Ruseben (143

): Rosengarten (156, 158, 158c, 162) vgl. über den Namen Zingerle in FMGT. 15, 8. — Roveredum (109), Rovredum (142), Rufredum (154). — Rubenprunnen (156*). — Sablonum (60), im Sand (150a u. Kat.) s. unten bei Margreid. — Seyt (157). — Schinteldach (147). — Snechkental (127 u. 150a). — Schrancken (xz6d). — Schrot (147). — Stadel (99, 105, 164).-— Stayn (147a, 159, 164), Rigel underm Stain (Reg. 157**; Langer 4, 134* z. J. 14x7), auf dem nidern Stayn (Reg. 147), Steinaecker (Reg. 150a u. Kat.), Unterstem (Kat

.). — Walechwise (48), Walchwisen (x6i). — Waczen (112). —- Wegschaide (103, 126, X51, 156), Begesayda (60* u. 91), Veche- said (105), Bivium (xxia). — Weitental (91). — Winchel (68a, 91), Angulus (156a). — Zigelofen (Langer 4, 134*; Reg. 147), Ziegelhof (Kat.). — Zufflein (149), Tschuff- lein (151), Schufflein (156). — Im ganzen sind hiervon 45 Namen deutscher Wurzel und Form, 29 romanischer Wurzel und deutscher Form, nur 2 auch romanischer Form; für 9 Namen der beiden ersten Kategorien erscheinen auch späte

1
Libri
Anno:
1928
¬Die¬ Ausbreitung des Deutschtums im Bozner Unterland und Überetsch sowie in den deutschen Gemeinden im Nonsberg und Fleimstal.- (¬Die¬ Ausbreitung des Deutschtums in Südtirol im Lichte der Urkunden ; 2)
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/ADS_02/ADS_02_157_object_3835385.png
Pagina 157 di 363
Luogo: München [u.a.]
Editore: Oldenbourg
Descrizione fisica: XIII, 332 S.
Lingua: Deutsch
Segnatura: II A-25.025/2
ID interno: 501857
“ für eine bestimmte Flur im Bereiche von Tramin, und die Bezeichnung „Walscher Steig“ für den Gebirgspfad, der von Tramin und Kaltem unter dem Göllberg nach dem Nonsberg führt 6 ), sprechen in demselben Sinne: daß nämlich die Welschen des Nonsberges in Tramin als etwas Besonderes, von dem Volkswesen der Hauptmenge seiner Bewohner Verschiedenes an gesehen worden sind. Der ständige Geschäftsverkehr von Weinkaufleuten aus den ober deutschen Handelsstädten ist auch zu Tramin festzustellen, so 1360 h Langer a. O. Heft

3I, insbesondere 3, 15, Zy*: 4, 148*; 5, 270*. Über die Sprach- zugehörigkeit des Nonsberger Adels s. oben Bd. I, S. 152. Nach Pinamonti, La Naunia (er schienen im J. 1829) S. 94 wandten sich auch damals diejenigen Nonsberger, die nach höherer Bildung strebten, mehr den deutschen Quellen derselben als den italienischen zu. 2) Unten Reg. 157 a. b) S. unten Reg. 75, 149b, 156a u. 157; Langer a. O. 3, 39* u . 46* zum J. 1400. In einem Rechnnngsbuch des Heinrich von Rottenburg (IStA. Cod. 94, fol. 240) weist

. dazu oben Bd. I, S. 26. *) S. unten Reg, 48 u. 161; Kat. Mappe von 1858. Auf der Spezialkarte heißt dieser Steig „Langer Steig".

2