zu sein. Er »vendei das Gesicht vom.Publikum ob und beteiligt sich eine Zeitlang nicht am Gespräch der beiden Leidens genossen. Schließlich taut auch er auf, hört dem Gespräch der anderen zwei zu und macht M« eine oder andere Einwendung. Der Galgen humor des Kleeblattes hinter den Gittern ver wandelt sich erst in wirklichen oder erzwungenen Ernst, als der Gerichtshof eintritt. Die Angeklagte find: Gufler Giuseppe des Giuseppe, 21 Jahre alt: Federico Bonell des Antonio, 21 Jahre alt? Azzolini Ennio des Edoardo
und es von der Sichcrhsitsbehörde, die seine Einvernahme vorgenommen hat, erfunden wurde. Ueberdies erklärt er. war er am Tage, als sich der Naubüberfalt ereignete, in der Gegend von Bressanone. Allerdings kann er nicht den Bauern angeben, b?i dem er ein Nachtlager gefunden hat. Gufler. der im gleichen Alter wie Bonell steht, ist bereits viermal n>:'cn Diebstahles vor bestraft, und zwar zweimal im Jahre 1928. Damals stand er also im Alter von beiläufig 17 Jahren. Weitere zweimal wurde er 1930 abgestraft. Was den Ueberfall
und die Unter schrift des Protokolls betrifft, macht er die gleichen Aussagen wie sein Freund Bonell. Be züglich des Dadam, dem er sas Geheimnis hätte anvertraut haben sollen, meint er, daß er einem solchen Lumpen und Gauner, der seine eigene Familie und seine Schwester ldie Schwe ster des Gufler lvar die Braut des Dadam) be- Am Morgen erhob er sich schon zeitig und ver- trügt, niemals etwas anvertraut hätte, ließ gegen 6.15 Ubr das Gasthaus, um sich nach Auf die ? Bolzano auf den Markt zu begeben. Kaum
erscheint im Sträflingskostüm. Er hat wegen verschiedener Diebstahle elne Strafe von 11 Iahren abzubüßen. Er berichtet über die Einladung der drei, am Raube teilzu nehmen, und über die nachher erfolgte Begeg nung. Gufler horcht gespannt und trotzdem er er klärte, daß er nicht Italienisch verstehe, merkt man ihm an, daß er einiges vielleicht errate und daß er sich izewali'am beherrschen müsse. D:s übrig«» Zeugen Im ganzen sind 18 Zeugen vorgeladen. Nacy Dadam wird der Usber fattene Innerel> ner Francesco
machen, sind es wieder Gufler und Bonell. die aufmerksam zuhören, und wenn sich die Aus sage auch in italienischer Sprache vollzieht, steinen sie doch — wer weiß gewallt oder ihre Unkenntnis der italienischen Sprache vergessend — manches aufzufassen und schicken sich an, Ein sprache zu erheben Der Polizeikommisfär, der Maresciallo und die Agenten, die bei der ersten Einvernahme in der Öuästur anwesend waren, erklären, daß sowohl Bonell als auch Gufler auf die Fragen, die ihnen gestellt wurden, in italie nischer Sprache