655 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1988)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 12. 1988
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355106/355106_187_object_5165990.png
Pagina 187 di 300
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 295 S. : Ill., graph. Darst., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 3 zum Ald I = Relazione di lavoro 3 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1988</br> Crazzolara, Claudia: ¬La¬ tragica fine di G. B. Alton / Claudia Crazzolara, 1988</br> Diekmann, Erwin: Ergebnisse einer Umfrage im bündnerromanischen Sprachgebiet zur Akzeptanz des "Rumantsch Grischun" als gesamtbündnerromanische Schriftsprache / Erwin Diekmann, 1988</br> Kattenbusch, Dieter: Rätoromanisch oder Ladinisch? : Dolomitenladinisch = Sellaladinisch = Zentralladinisch = Zentralrätoromanisch? ; einige Bemerkungen zu einem terminologischen Streit / Dieter Kattenbusch, 1988</br> Lindner, Christine: Libr por i foresti nell Ciastell Trafoi : das Wiener Gästebuch von Franz A. Rottonara / Christine Lindner, 1988</br> Lunelli, Clemente: Nuovi documenti e musiche di Giovanni Battista Runcher / Clemente Lunelli, 1988</br> Munarini, Giuseppe: Proverbi e detti del Comelico / Giuseppe Munarini, 1988</br> Palla, Luciana: Processi di tedeschizzazione e di italianizzazione dei Ladini dolomitici nel periodo della grande guerra e dell'annessione all'Italia / Luciana Palla, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sul castello di Andràz / Bepe Richebuono, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sulle chiese della Ladinia fino alla metà del 1500 / Bepe Richebuono, 1988</br> Toth, Alfred: Historische Grammatik der Mundart von La Plié da Fodom (Pieve di Livinallongo, Buchenstein) / Alfred Toth, 1988
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/12(1988)
ID interno: 355106
dell’a quila rossa tirolese”. 61) Niente di nuovo quindi nemmeno in questa manife stazione: il pericolo da cui difendersi era ”la tutela politica dei nazionalisti di Trento, che vorrebbero degradarci a minoranza italiana”, mentre nel par tito tirolese si pensava di trovare spazio per una gestione autonoma, per l’affermazione di una stirpe ladina indipendente con un proprio idioma, ed infine un alleato nella difficile battaglia per un’autonomia amministrativa. Affinità, non identificazione fra ladini

e tirolesi Le due culture circostanti, quella tedesca-tirolese e quella italiana, cercarono di appropriarsi, anche se con mezzi diversi, dell’universo ladino; le forze politiche tirolesi lo allettavano con riconoscimenti e con promesse di collaborazione e di sostegno, quelle italiane volevano compiere la loro opera di redenzione e di salvataggio eliminando le influenze tedesche, ri portando il lessico ladino nella sua ’’giusta” dimensione di dialetto italiano e riconducendo le popolazioni all’interno del

il legame storico degli ultimi secoli avesse unito le due popolazioni tanto da rendere quasi nulle le diffe renziazioni fra di esse: etnia diventava quindi sinonimo non di distinzione, ma di unione di due popoli in cui le comuni vicende storiche avevano tolto valore alla originaria diversità di stirpe. Le autorità italiane infine si appel lavano ad un’ulteriore accezione di etnia che doveva ignorare l’attuale si tuazione storica e linguistica, in quanto il passato si doveva imporre sul pre- 59) ACS, Pcm

1
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_300_object_5167435.png
Pagina 300 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
=> 172: Taibon, Mateo (1999): Stampa y cd-rom, in: Die Neue Südtiroler Ta geszeitung 13.-14.2.1999, 12; [ad AÌD-1: passim]. => 173: Tekavcic, Pavao (1997a): Rezensionen zu: Ladinia I (1977)-XX (1996), in: Filologija 29, 187-193; [ad à/: 189]. => 174: Tekavcic, Pavao (1997b): Rezensionen zu: Ladinia XIII / 1989 - XVII / 1993, in: Rivista Italiana di Dialettologia 21,247-252; [ad Àd~T. 247-250, 252]. => 175: Tekavcic, Pavao (1997c): Rezension zu: Schmid, Heinrich, op.cit. (=> 165), in: Rivista

Italiana di Dialettologia 21, 257-258; [ad AlD-T. 257]. => 176: Tekavcic, Pavao (1998): Rezension zu: Ladinia XX/1996, in: Rivista Italiana di Dialettologia 22, 235-237; [ad /ÌD-T. 236]. => 177: Videsott, Paul (1997): Rezension zu: Rattenbusch, Dieter, Die Ver- schriftung des Sellaladinischen, San Martin de Tor 1994, in: Ladinia XXI, 239-245; [ad à/: 241]. => 178: Videsott, Paul (1998): Rezensionen zu 15 einschlägigen ALD-Artikeln von R. Bauer und H. Goebl, in: Rivista Italiana di Dialettologia 22, 253

-258; [ad AID-1. passim]. => 179: Videsott, Paul und Julia Kuhn (1997): Rezension zu: Marxgut, Werner (Hg.). Heinrich Kuen. Beiträge zum Rätoromanischen 1971-1989, Inns bruck 1991, in: Rivista Italiana di Dialettologia 21, 243-247; [ad AÌD-l\ 246]. => 180: Videsott, Paul und Guntram A. Plangg (1998): Enneb er gische s Wör terbuch. Vocabolar Mareo, Innsbruck; [ad/^D-I: 10, 23, 27]. => 181: Viereck, Wolfgang ( 1999): Rezension zu: Thomas, Alan R. (Hg.), Issu es and Methods in Dialectology, Bangor

2
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1987)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 11. 1987
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355096/355096_105_object_5165640.png
Pagina 105 di 268
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 264 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 2 zum Ald I = Relazione di lavoro 2 per l'ALD I / Tino Szekely ..., 1987</br> Goebl, Hans: Drei ältere kartographische Zeugnisse zum Dolomitenladinischen : (J. V. Häufler 1846, H. Kiepert 1848 und C. Freiherr von Czoernig 1856) / Hans Goebl, 1987</br> Gsell, Otto: ¬Ein¬ rezenter Sprachwandel im Ladinischen: Entstehung und Ausbreitung der dativischen Pronominalform ti im Gadertalisch-Grödnischen / Otto Gsell, 1987</br> Kattenbusch, Dieter: (Räto-)Romanisch im Vinschgau zu Anfang des 19. Jahrhunderts? : eine Handschrift aus dem Jahre 1807 / Dieter Kattenbusch, 1987</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladina del Comelico / Giuseppe Munarini, 1987</br> Palla, Luciana: Vicende di profughi nelle valli ladine dolomitiche : (1914 - 1918) / Luciana Palla, 1987</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Il¬ confine politico della Ladinia con il Veneto alla fine del 1700 / Josef Richebuono, 1987</br> Trapp, Eugen: Johann Dominik Mahlknecht : 1793 - 1876 ; ein ladinischer Bildhauer in Frankreich / Eugen Trapp, 1987
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/11(1987)
ID interno: 355096
questa popolazione che in breve doveva accertarsi delle doti dell’Italia e del popolo suo”. 76) Secondo Ciccolini il sorriso dei soldati, ma soprattutto l’abilità nell’amministrare il comune, la clemenza, la generosità, la cura degli inte ressi della popolazione ben al di là delle necessità militari sarebbero dun que state tutte qualità che fugarono ben presto l’ostilità verso gli italiani, dovuta semplicemente ad opera di propaganda austriaca, perché in realtà la popolazione era italiana

, e quindi non poteva non riconoscersi nel liberato re: ’’Non che la popolazione - egli continua - non sapesse di essere italiana, di essere nata su suolo italiano, di parlare la lingua nostra: il gentile dialetto dell’Alto Veneto, di avere gli stessi usi e costumi del popolo nostro, di poter annoverare fra le più antiche famiglie collesi famiglie di origine vene ziana tra le quali quella del Chizzali, di cui un componente nel 1648 diven ne patrizio della Repubblica per aver sposato una figlia del

asburgica, accettata di buon grado dalla popolazione locale come da tutte le genti ladi ne, il sentimento di italianità potesse essere così facilmente portato alla luce, dato che non risulta proprio essere mai esistito. Questo è tanto più evidente in quanto il concetto politico di ’’nazione italiana” era relativa mente recente, legato alla storia risorgimentale a cui queste popolazioni non hanno partecipato nemmeno idealmente, come si è già detto, e come ben dimostrano le già ricordate petizioni

all’Austria nel 1915 contro una possibile cessione dei territori ladini al regno italiano. Certo la propaganda austriaca negli anni immediatamente precedenti la guerra aveva attizzato la diffidenza e l’ostilità, ma l’estraneità all’Italia era sempre esistita, nè la propaganda italiana poteva in poco tempo mutare una mentalità formatasi nei secoli, tantopiù che nessun motivo reale esisteva per giustificare l’annessione dei comuni ladini se non la mira dell’estensione territoriale italiana fino allo

di un’invasione, non mancano di emergere, sebbene ridimensionate e consi derate temporanee: si nomina fra le righe l’internamento degli uomini, fra 76) ACCSL, b. 1897-1918. Pratiche diver- Amministrazione Italiana, s.d. [1915]. se, f. Pratiche anno 1915, Relazione 77) Ibidem. di Ciro Ciccolini sui primi sette mesi di

3
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_21_object_5277610.png
Pagina 21 di 252
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 247 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/21(1997)
ID interno: 355195
) gegründet; der italienische Name dafür lautet: Unione (generale) dei Ladini Bellunesi. Innerhalb der Provinz Belluno bzw. der Region Veneto besteht fortan das Problem, wie diese beiden Vereinslandschaften kooperieren, um korporativ an die von der Region Veneto bereitgestellten Förderungsgelder heranzukommen bzw. diese Gelder untereinander entsprechend aufzuteilen. 1983-84 erfolgt die Gründung einer gemeinsamen Dachorganisation der Alt- und Neoladiner mit dem Namen Associazione tra le Unioni culturali

dei Ladini dolomitici nella Regione Veneto (in Ampezzo-Ladinisch: Federazion para Unios culturales ladines de ra Dolomites inzel "Veneto") mit Sitz in Cortina d’Ampezzo, die die folgenden Vereine umfaßt: die beiden altladinischen Sektionen der Union generela [...] - Union di Ladins da Fodom und Union de i Ladis de Ampezo - und die neoladinische Unione generale dei Ladini Bellunesi , der wiederum rund ein rundes Dutzend neoladinischer Lokalvereine aus dem Comelico, dem Cadore und dem Agordino

4
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1986)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 10. 1986
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355077/355077_237_object_5165532.png
Pagina 237 di 240
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 231 S. : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Hornung, Maria: ¬Die¬ Bedeutung des Ladinischen für die Germanistik / Maria Hornung, 1986</br> Kattenbusch, Dieter: ¬Die¬ ersten Enqueten für den ALD : Erfahrungen und Ergebnisse ; (ALD-Arbeitsbericht 1) / Dieter Kattenbusch ; Hans Goebl, 1986</br> Kattenbusch, Dieter: Raetia antiqua et moderna : W. Theodor Elwert zum 80. Geburtstag / Dieter Kattenbusch, 1986</br> Śliziński, Jerzy : ¬"L'¬ istorgia da l'aula da la vita" und "Das Wasser des Lebens" der Brüder Grimm / Jerzy Slizinski, 1986</br> Śliziński, Jerzy : ¬Eine¬ rätoromanische und eine polnische Variante des Märchens vom "Grossen Räuber" / "Madej" / Jerzy Slizinski, 1986</br> Munarini, Giuseppe: Giovanni di Giacomo Gera: Padre fortunato da Cadore / Giuseppe Munarini, 1986</br> Rampold, Reinhard: ¬Die¬ Siedlungs-, Hof- und Hausformen in Buchenstein (Fodom) / Reinhard Rampold, 1986</br> Richebuono, Giuseppe: ¬L'¬ uccisione del "Gran Bracun" nelle deposizioni dei testi / Bepe Richebuono, 1986</br> Strassoldo, Raimondo: ¬La¬ tutela del friulano in provincia di Udine : una ricerca sociologica / Raimondo Strassoldo, 1986</br> Wolfsgruber, Karl: Predigten auf Grödnerisch : ein 200 Jahre altes Dokument / Karl Wolfsgruber ; Bepe Richebuono, 1986
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/10(1986)
ID interno: 355077
linguisticamente non italiana e non italiana e non tedesca. Sono emerse così, ultimamente, personalità ori ginali di scrittori, formatisi presso la scuola delle grandi letterature europee e dentro l’esperienza soggettiva dei sentimenti. L’opera di autori come Max Tosi, Valentino Dell’Antonio, Frida Piazza, Luciano Jellici, Josef Kostner, Felix Dapoz, Iaco Ploner si inserisce a giusto titolo nel pur folto qua dro della produzione poetica europea contempora nea. Tale opera presenta caratteristiche comuni

eu ropee ma anche peculiarità specifiche. Queste ul time derivano in parte dall’ambiente, in parte dal diverso temperamento e stile di ciascuno degli autori. Accanto ai suddetti si collocano numerosi altri scrittori di vaglia. L 'Antologia ne dà ampia testi monianza, offrendo i testi — spesso inediti — in ladino e in traduzione italiana. V i-t < > n n 8 - 5 P Û- JTJ H* 9 p- £3 O o p n> P- n C Q g 1 gJ cr n o T o B n> g □□□ ? z o 9 n> o ►5’ n> <g ^ O co n> CfQ

5
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_296_object_5167431.png
Pagina 296 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
Salzburg (Goebl und Bauer). => 21.4.1999, Bundesministerium für Unterricht und kulturelle Angelegenhei ten, Wien: Präsentation des ÄD-I im Beisein von Bundesministerin Elisabeth Gehrer (Goebl und Bauer). 3.2 Nachträge zur MD-! -Rezeption vor 1997 (Monographien, Artikel. Biblio graphien und Rezensionen) => 126 20 : Bauer, Roland ( 1996): Rezensionen zu: Ladinia X/1986, XI/1987 und XII/1988, in: Rivista Italiana di Dialettologia 20, 244-247; [ad MD-!: 245, 246]. => 127: Belardi, Walter ( 1994): Profilo

storico-politico della lingua e della let teratura ladina, Roma; [ad /&>-/: 42]. => 128: Benincà, Paola (1996 2 ): Piccola storia ragionata della dialettologia italiana, Padova; [ad ÄD-I: 142]. => 129: Ferraris, Laura (1996): Rezension zu: Il Piemonte Linguistico, Torino 1995, in: Rivista Italiana di Dialettologia 20, 216-217; [ad /ÌD-l\ 216]. => 130: Forni, Marco (1994): Pitia bibliografia tematica en cont dia Ladinia dal 1980 al 1994 dantaldut di raion de Gherdèina, Urtijei

6
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_65_object_5277654.png
Pagina 65 di 252
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 247 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/21(1997)
ID interno: 355195
difficilmente difendibili, ed occupate dal nemico che vi instaurò subito un’am ministrazione militare italiana, con ciò che essa comportava: una scuola italiana, l’internamento delle persone sospette di sentimenti filoaustriaci, un’opera di propaganda che cancellasse il ricordo del vecchio regime. I ladini vennero considerati come una popolazione schiettamente italiana cui il nazionalismo tedesco aveva cercato di far dimenticare le antiche origini, che bisognava quindi recuperare per il bene

. Nonostante la provata lealtà politica delle popolazioni ladine, le autorità militari austriache accentuarono l’opera di tedeschizzazione durante la guerra per rendere più forte e percepibile la loro distanza dal mondo culturale italiano anche sotto l’aspetto linguistico: la lingua italiana fu assolutamente bandita da chiesa e scuole in Badia e Gardena, il ladino venne permesso ma solo in funzio ne strumentale in quanto non tutti capivano il tedesco. Ciò contrastava con l’an tica consuetudine dei

7
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1990)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 14. 1990
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/340831/340831_336_object_5166743.png
Pagina 336 di 376
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 372 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 5 zum Ald I = Relazione di lavoro 5 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1990</br> Asche, Roswitha: ¬Die¬ Ritzungen an den Holzhütten der Bergwiesen Prades und Cialneur : Beispiele einer weit verbreiteten kreativen Betätigung der Almleute / Roswitha Asche, 1990</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusate dai ladini viventi nella regione Trentino-Alto Adige con particolare riguardo alle istituzioni legislative della regione e delle due province autonome / Franz Complojer, 1990</br> Complojer, Franz: Disparità di trattamento accusate dal gruppo linguistico ladino vivente nella regione Trentino-Alto Adige riguardanti l'amministrazione degli enti locali ed altre posizioni di svantaggio di natura istituzionale / Franz Complojer, 1990</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Marienkirche in Sëlva/Wolkenstein von den Anfängen bis zum Ende des 19. Jahrhunderts / Helga Dorsch, 1990</br> Goebl, Hans: «Ma il distintivo necessario del determinato tipo sta appunto nella simultanea presenza o nella particolar combinazione di quei caratteri» : methodische und wissenschaftsgeschichtliche Bemerkungen zum Diskussionskomplex «Unità Ladina» / Hans Goebl, 1990</br> Iliescu, Maria: ¬Der¬ repräsentative Wortschatz der romanischen Sprachen : das Rätoromanische / Maria Iliescu, 1990</br> Kattenbusch, Dieter: «Co che la grafia y la gramatica ladina ie nasciudes» : zur Entstehung der grödnerischen Orthographie und Grammatik / Dieter Kattenbusch, 1990</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (M - P) / Otto Gsell. - 1990</br> Rabeder, Gernot: Über die Auffindung und Bedeutung der Conturineshöhlr (lad. Ander dles Conturines) / G. Rabeder, 1990</br> Stolzenburg, Andreas: ¬Der¬ Grödner Maler Bernardin Pitschieler/Piceller / Andreas Stolzenburg, 1990</br> Tecchiati, Umberto: Aggiornamento sullo stato delle ricerche archeologiche nell'abitato dell'età del bronzo di Sotciastel in Val Badia (Bolzano) / Umberto Tecchiati, 1990</br> Trapp, Eugen: ¬Das¬ Denkmal für Katharina Lanz in Fodom/Buchenstein / Eugen Trapp, 1990
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/14(1990)
ID interno: 340831
astratto, quello italiano e quello tedesco. Questo terzo comma precisa infatti che "si succedono quali Presidenti della sezione per uguale periodo di tempo un giudice di lingua italiana ed un giudice di lingua tedesca assegnati al colle gio”. Norme di attuazione hanno poi stabilito che il TAR di Bolzano debba comporsi di sei magistrati. Tre di questi (due italiani ed uno tedesco) sono nominati dal Governo, gli altri tre (due tedeschi ed uno italiano) sono nominati dal consiglio provinciale

di Bolzano e non possono, questi ultimi, essere trasferi ti (art. 5(2) del D.P.R. citato). Ogni anno si succedono quali Presidenti della sezione un giudice di lingua italiana ed un giudice di lingua tedesca. Le decisioni vengono prese con l'intervento di due magistrati di lingua italiana e due di lingua tedesca a maggioranza semplice. In caso di parità di voti è determinante quello del Presidente. Quest’ultima regola non vale per i procedimenti speciali di cui agli artt. 84 e 92 dello statuto

decisione. Non conviene nemmeno consigliare l’abolizione dell’esclusione positiva del gruppo ladino in modo da non regolare affatto la composizione dell’organo: la sua struttura etnica nei casi concreti, da chiunque decisa, sarebbe sicuramente oggetto di speculazioni e polemiche. La soluzione proponibile sembra essere la seguente: i magistrati del TAR di Bolzano sono otto: quattro di lingua tedesca, tre di lingua italiana ed uno di lingua ladina. Il magistrato ladino interviene, assieme agli altri

8
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_106_object_5167241.png
Pagina 106 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
nelle litanie lauretane l'Ordinariato deve rispondere che l'aggiunta in que stione può essere usata solamente dai membri delle Confraternite del rosario e degli scapolanti, ma non può essere usata pubblicamente in chiesa.” Per la prima volta si parla del repertorio in lingua italiana e di raccolte a stampa che ne favoriscono la diffusione. Si è visto che il 10% dei canti contenuti nei manoscritti appartenuti ai Kirchensinger della Val Badia dal 1777 in poi è rappresentato da canti in lingua italiana

. Si è visto anche che i manoscritti di Pieve non contengono alcun canto in lingua italiana. Tuttavia dai documenti appena esaminati si viene a sapere che si cantava in italiano sulla base di opere a stampa e che quindi in quell'epoca coesistevano due livelli di pratica musica le 20 . Da una parte c'erano i cantori di chiesa, i Kirchensinger che avevano un repertorio ben codificato in lingua tedesca, frutto delle influenze provenienti dalle zone germanofone del Tirolo. Dall'altra il canto comunitario con

tutta pro babilità era in lingua italiana e si diffondeva sulla base di opere a stampa. Un'ulteriore testimonianza della coesistenza di questi due repertori è il resocon to di viaggio del linguista Theodor Gartner che visita la Val Badia intorno al 1877. Gartner assiste ai "divini uffìzi” a S. Vigilio di Marebbe e qui "un coro d'uomini invece d’un organo s’alternava o s'accompagnava colle voci delle donne. Colle donne cantava in un italiano un pochino corrotto, da solo in latino o tedesco

9
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1999)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 21. 1997
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355195/355195_51_object_5277640.png
Pagina 51 di 252
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 247 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bauer, Roland: Zur Rolle des Computers beim dolomitenladinischen Sprachatlas (ALD-1) / Roland Bauer, 1999</br> Craffonara, Lois: ¬Die¬ geographische Bezeichnung «Gader» : ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung / Lois Craffonara, 1999</br> Craffonara, Lois: Val Murcia: Die alte Bezeichnung für einen Teil des oberen Gadertals / Lois Craffonara, 1999</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Neoladinitätsdiskurs in der Provinz Belluno / Hans Goebl, 1999</br> Gsell, Otto: Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum / Otto Gsell, 1999</br> Kraas, Frauke: Sistems d'informaziun geografica (SIG) en la retschertga geografic-linguistica : in concept metodologic per registrar las midadas linguisticas dal rumantsch en il Grischun (resultats da la dumbraziun dal pievel 1990) / Frauke Kraas, 1999</br> Mascino, Claudia: Tracce di popolamento mesolitico in Val di Longiarü / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 1999</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladini fra Austria e Italia : vicende storico-politiche di una minoranza nel corso del Novecento / Luciana Palla, 1999</br> Pallabazzer, Vito: ¬L'¬uso di ciasa/cesa al plurale con il valore di singolare : annotazione ladino-dantesca / Vito Pallabazzer, 1999</br> Plangg, Guntram: Wege und Stege in Westtirol : zur rätoromanischen Toponomastik im Bezirk Landeck / Guntram A. Plangg, 1999</br> Trapp, Eugen: Dominkus Moling : (1691 - 1761) ; ein Hauptmeister spätbarocker Skulptur in Tirol / Eugen Trapp, 1999</br> Videsott, Paul: ¬Das¬ dolomitenladinische Sprachplanungsprojekt SPELL / Paul Videsott, 1999</br> Weber, Peter J.: Ergebnisse einer Umfrage zum Sprachgebrauch der Ladiner im Gadertal, Gröden, Buchenstein und Ampezzo / Peter J. Weber, 1999
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/21(1997)
ID interno: 355195
Laste W-51 21 HB: Lei, si sentirebbe ladina? GP: Ma, io ... dico sinceramente: mi sento italiana. HB: Aha, sì. GP: Io mi sento italiana. HB: Benissimo. (Lacht) Invece, come, come mentalità, come carattere, Lei si sente più vicina ai Ladini lassù, oppure ai Bellunesi verso Sud? GP: Mah, mi sento più vicina ai Ladini, perché, come dicevo, noi siamo sempre stati più ... siamo andati sempre ... da quel verso. HB: Ah, sì, sì. GP: E quindi ... anche ... non volendo però ti trovi meglio a vivere con

che vi giudicano un po’ meno ladini? GPF: Forse saranno loro ... GPM: Il giudizio mio è quello, sì. Ma, però, noi, come dico, ci troviamo meglio con quella gente là che con questa. 25 Laste M-67 GPF: Noi ci sentiamo più tirolesi, ci sentiamo, con questi italiani ... GPM: E anche leghiamo più colla lingua tedesca che con ... GPF: ... con la lingua italiana, sì, sì. 26 Rocca Pietore M-21 HB: Senti, il vostro dialetto qua di Rocca ha un nome? GP: Ma, dialetto ladino. È un ceppo particolare ladino

10
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1988)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 12. 1988
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355106/355106_188_object_5165991.png
Pagina 188 di 300
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 295 S. : Ill., graph. Darst., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 3 zum Ald I = Relazione di lavoro 3 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1988</br> Crazzolara, Claudia: ¬La¬ tragica fine di G. B. Alton / Claudia Crazzolara, 1988</br> Diekmann, Erwin: Ergebnisse einer Umfrage im bündnerromanischen Sprachgebiet zur Akzeptanz des "Rumantsch Grischun" als gesamtbündnerromanische Schriftsprache / Erwin Diekmann, 1988</br> Kattenbusch, Dieter: Rätoromanisch oder Ladinisch? : Dolomitenladinisch = Sellaladinisch = Zentralladinisch = Zentralrätoromanisch? ; einige Bemerkungen zu einem terminologischen Streit / Dieter Kattenbusch, 1988</br> Lindner, Christine: Libr por i foresti nell Ciastell Trafoi : das Wiener Gästebuch von Franz A. Rottonara / Christine Lindner, 1988</br> Lunelli, Clemente: Nuovi documenti e musiche di Giovanni Battista Runcher / Clemente Lunelli, 1988</br> Munarini, Giuseppe: Proverbi e detti del Comelico / Giuseppe Munarini, 1988</br> Palla, Luciana: Processi di tedeschizzazione e di italianizzazione dei Ladini dolomitici nel periodo della grande guerra e dell'annessione all'Italia / Luciana Palla, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sul castello di Andràz / Bepe Richebuono, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sulle chiese della Ladinia fino alla metà del 1500 / Bepe Richebuono, 1988</br> Toth, Alfred: Historische Grammatik der Mundart von La Plié da Fodom (Pieve di Livinallongo, Buchenstein) / Alfred Toth, 1988
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/12(1988)
ID interno: 355106
popolazione, per frenare e far regredire questa progressiva ’’tedeschizzazione”, a cui erano soggette in particolar modo le valli di Badia e Gardena, tramite opportuni provvedimenti in ambito soprattutto scolastico, con il ripristino dell’inte grale insegnamento in lingua italiana. 64) Bisognava restaurare a forza l’italianità naturale della Ladinia. ’’Gli italiani delle valli di Gardena, Badia e Livinallongo, parlanti il dialetto la dino, erano già sotto il regime asburghese oggetto di speciali cure dei

partiti tedeschi, specialmente del clericale (...). L’opera di imbastardimento na zionale delle vallate ladine fu condotta dall’Austria e dai partiti borghesi che appoggiavano ogni espansione tedesca a nostro danno (...). saggia mente valorizzando le industrie e le bellezze naturali di quelle vallate che la popolazione, mai curata ed attirata nell’orbita dell’influenza italiana, ben presto assunse una completa mentalità tedesca” 65) : in questo passo, ap parso su un giornale nazionalista di Merano

nella primavera del 1922, il pro blema ladino era inquadrato, nell’ottica più usuale del primo dopoguerra, fra i due poli di un’italianità potenziale e di una tedeschizzazione reale. Mancava qui, come in quasi ogni documento di parte italiana o tede sca, il riconoscimento dei ladini come popolazione a sé stante, non ricon ducibile ad una delle due nazionalità sovrastanti, e questo dipendeva 62) ACS, Pcm. G., b. 1924, f. 1-1/11, Tras formazione delle scuole tedesche in italiane, 21 agosto 1923

usanze, vere eredità dei no stri antenati” (ACS, Pcm. Np., b. 154, f. 46, Promemoria del sindaco di Or- tisei, settembre 1921). Questa resi stenza all’introduzione della lingua italiana nelle scuole si spiega con la simpatia per il mondo culturale te desco dei ladini di Badia e Gardena oltre che con gli effetti dell’opera di germanizzazione degli ultimi de cenni. 65) Il Deutscher Verband, in ”11 piccolo posto”, 8 maggio 1922.

11
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1987)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 11. 1987
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355096/355096_70_object_5165605.png
Pagina 70 di 268
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 264 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 2 zum Ald I = Relazione di lavoro 2 per l'ALD I / Tino Szekely ..., 1987</br> Goebl, Hans: Drei ältere kartographische Zeugnisse zum Dolomitenladinischen : (J. V. Häufler 1846, H. Kiepert 1848 und C. Freiherr von Czoernig 1856) / Hans Goebl, 1987</br> Gsell, Otto: ¬Ein¬ rezenter Sprachwandel im Ladinischen: Entstehung und Ausbreitung der dativischen Pronominalform ti im Gadertalisch-Grödnischen / Otto Gsell, 1987</br> Kattenbusch, Dieter: (Räto-)Romanisch im Vinschgau zu Anfang des 19. Jahrhunderts? : eine Handschrift aus dem Jahre 1807 / Dieter Kattenbusch, 1987</br> Munarini, Giuseppe: Breve quadro della letteratura ladina del Comelico / Giuseppe Munarini, 1987</br> Palla, Luciana: Vicende di profughi nelle valli ladine dolomitiche : (1914 - 1918) / Luciana Palla, 1987</br> Richebuono, Giuseppe: ¬Il¬ confine politico della Ladinia con il Veneto alla fine del 1700 / Josef Richebuono, 1987</br> Trapp, Eugen: Johann Dominik Mahlknecht : 1793 - 1876 ; ein ladinischer Bildhauer in Frankreich / Eugen Trapp, 1987
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/11(1987)
ID interno: 355096
Quanto del resto l’ideale nazionale-risorgimentale non fosse proprio così determinante per la classe dirigente italiana appare dal fatto che il governo non poneva sullo stesso piano le terre irredente: nonostante il Trentino fosse abitato in massima parte da una popolazione italiana di lin gua e di cultura, l’Italia, nelle trattative con l’Austria nell’imminenza del conflitto, rivendicava con maggior energia le zone del confine orientale e quelle adriatiche, in cui la situazione etnica era

delle popolazioni stesse e delle loro tendenze e volon tà”. 12) Tanto più quindi si ignoravano le esigenze e la volontà dei ladini, che alla popolazione italiana venivano semplicisticamente assimilati. Anche all’interno delle terre "irredente” la situazione era molto più complessa di quanto la storiografia abbia per lungo tempo affermato inneg giando al loro desiderio di annessione all’Italia. Nel Trentino, che pure die de allo scoppio del conflitto molti volontari all’esercito italiano, nel corso

dell’ ’800 ed all’inizio del ’900 il consenso alla causa unitaria non fu unani me, anzi esso divenne popolare e diffuso solo quando "la guerra, la mobili tazione, la deportazione e gli internamenti, i processi e le condanne, le sofferenze imposte da un governo straniero alla popolazione trentina (...) diedero drammaticamente la prova che la minoranza italiana non trovava più sufficiente tutela, né come gruppo etnico né come semplici cittadini” nella monarchia asburgica, che durante il conflitto

12
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1994)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 16. 1992
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/327691/327691_196_object_5276337.png
Pagina 196 di 264
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 260 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Derungs-Brücker, Heidi: ¬Die¬ Bündner Romanen und die Irredenta-Bewegung / Heidi Derungs. - 1994<br /> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (T - Z) / Otto Gsell. - 1994<br />Innerhofer, Herbert Theobald: ¬Il¬ prevosto di Novacella Leopoldo de Zanna : (1721 - 1787) / Herbert Theobald Innerhofer ; Giuseppe Richebuono. - 1994<br />Kattenbusch, Dieter: ¬Der¬ Ladinerverein in Innsbruck : (1905/1912 bis 1915) / Dieter Kattenbusch. - 1994<br />Rizzi, Giovanni: ¬Un¬ sito mesolitico a Passo Campolongo (Livinallongo del Col di Lana, Prov. di Belluno) / Giovanni Rizzi ; Umberto Tecchiati. - 1994<br />Schwindl, Rudolf: ¬Die¬ Eisenbergwerke und die Eisenhüttenwerke des Bischofs von Brixen in Buchenstein und im Gadertal / Rudolf Schwindl. - 1994<br />Stolzenburg, Andreas: ¬Die¬ Geburt Mariens und der Ungläubige Thomas in der Kirche Santa Maria delle Grazie in Monterone : zwei Gemälde Bernardin Picellers in Perugia / Andreas Stolzenburg. - 1994<br />Tecchiati, Umberto: Nuove ricerche sul popolamento preistorico e protostorico di Val Badia e Val Gardena / Umberto Tecchiati. - 1994<br /> Tekavcic, Pavao: ¬Gli¬ idiomi retoromanzi nella enciclopedia Limbilor Romanice / Pavao Tekavcic. – 1994<br />Trapp, Eugen: ¬Der¬ Verlust der Illusion : Matthäus Günthers Deckenfresken in der Pfarrkirche von Badia/Abtei / Eugen Trapp. - 1994
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/16(1992)
ID interno: 327691
: Die unabänderlichen Rechte unseres Volksstammes bis zuletzt zu verteidigen; unsere Sprache, unsere Seele, unsern lieben Geist..., ... dafür einzustehen, dass ein tieferes Bewusstsein der Italia ni tat entstehe ...» 48) Anfänglich war sie als ‘Organo svizzero di cultura italiana’ gegründet wor den. Später fiel ‘svizzero’ weg; es blieb ‘Rivista ticinese di cultura italiana’ mit einem neuen Untertitel: ‘ per l'italianità del Ticino e della Rezia . Ab 1929 erschien sie sogar als ‘Rivista retico-ticinese di cultura

italiana’. Die Aktivitäten der ‘Adula’ lassen sich in drei Phasen unterteilen. Die erste Phase war schweizerisch (bis 1919), dann bis 1925 der Trikolore verschrieben und ab 1925 faschistisch. Dementsprechend waren auch ihre Artikel geprägt. Zuerst betonte sie die kulturelle ethnische Tradition, forderte kompromißlosen Föderalismus, kämpfte für die Italianità gegen den deutschen Einfluß. In der zweiten Phase wurde aus ursprünglich kritischer, aber nicht anti schweizerischer Gesinnung Feindschaft, wurde

13
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_99_object_5167234.png
Pagina 99 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
pagina c'è scrtitto "Zum Sanctus zu sin gen" (da cantarsi al Sanctus). Nel manoscritto di La Valle il canto Vien Spirito Santo compare dopo il testo tedesco Singt heilig, heilig, heilig (Cantate santo, santo, santo), questo manoscritto è inoltre ricco di canti natalizi e di questua epi fania in lingua italiana e tedesca che oggi non sono più in uso: E' la notte di natale , Ein Kind geboren zu betlem, Note di Nadale, Vien tre Magi dal Oriente , Noi siamo i tre Re. 8 9 Contenuto dei manoscritti

- amen dico vobis". 4. Longiarù 1790: 135 canti tedeschi, 9 italiani eli canti latini . Contiene annotazioni di 11-13 scrittori diversi, l'ultimo dei quali ha inserito la data 1874. 5. La Villa 1794: 76 canti tedeschi, 6 italiani più litanie in lingua italiana, 5 canti latini. A p. 2 figura il nome "Franz Petratsches". 6. Badia 1794: 54 canti tedeschi, 9 canti italiani, 2 litanie in lingua italiana, 3 canti latini. 8 Wallner, 1964. 9 Per i canti natalizi e di questua epifani- ca cfr. Morelli, 1996

14
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1994)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 16. 1992
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/327691/327691_177_object_5276318.png
Pagina 177 di 264
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 260 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Derungs-Brücker, Heidi: ¬Die¬ Bündner Romanen und die Irredenta-Bewegung / Heidi Derungs. - 1994<br /> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (T - Z) / Otto Gsell. - 1994<br />Innerhofer, Herbert Theobald: ¬Il¬ prevosto di Novacella Leopoldo de Zanna : (1721 - 1787) / Herbert Theobald Innerhofer ; Giuseppe Richebuono. - 1994<br />Kattenbusch, Dieter: ¬Der¬ Ladinerverein in Innsbruck : (1905/1912 bis 1915) / Dieter Kattenbusch. - 1994<br />Rizzi, Giovanni: ¬Un¬ sito mesolitico a Passo Campolongo (Livinallongo del Col di Lana, Prov. di Belluno) / Giovanni Rizzi ; Umberto Tecchiati. - 1994<br />Schwindl, Rudolf: ¬Die¬ Eisenbergwerke und die Eisenhüttenwerke des Bischofs von Brixen in Buchenstein und im Gadertal / Rudolf Schwindl. - 1994<br />Stolzenburg, Andreas: ¬Die¬ Geburt Mariens und der Ungläubige Thomas in der Kirche Santa Maria delle Grazie in Monterone : zwei Gemälde Bernardin Picellers in Perugia / Andreas Stolzenburg. - 1994<br />Tecchiati, Umberto: Nuove ricerche sul popolamento preistorico e protostorico di Val Badia e Val Gardena / Umberto Tecchiati. - 1994<br /> Tekavcic, Pavao: ¬Gli¬ idiomi retoromanzi nella enciclopedia Limbilor Romanice / Pavao Tekavcic. – 1994<br />Trapp, Eugen: ¬Der¬ Verlust der Illusion : Matthäus Günthers Deckenfresken in der Pfarrkirche von Badia/Abtei / Eugen Trapp. - 1994
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/16(1992)
ID interno: 327691
. Ergebnisse einer soziolinguistischen Befragung. Wilhelmsfeld (Egert) 1992, (= pro lingua, 14); [ad ALD I: 188, 194-5, 199, 210]; vgl. dazu auch die Rezensionen von R. Bauer (im Druck in: Europa Ethnica 51 (1994) und D. Rattenbusch (in: Mondo Ladino XVI/ 1-2 (1992), 165-167). - Cordin Patrizia: Rezension zu: Bauer R. und H. Goebl, Presentazione di ALD I, in: Per Padre Frumenzio Ghetta, Trento - Vich/Vigo di Fassa, 1991, 73-100, in: Rivista Italiana di Dialettologia 16 (1992), 339-340. - Dalbéra

: L’informatizzazione dei dati geolinguistici: problematiche e prospettive, in: Ruffino Giovanni (Hg.), Atlanti linguistici italiani e romanzi. Esperienze a confronto, Palermo (CSFLS) 1992, 119- 156; [ad ALD 1: 150]. - Ruffino Giovanni: Premessa, in: id. (Hg.), Atlanti linguistici italiani e romanzi. Esperienze a confronto, Palermo (Centro di studi filologici e linguistici siciliani) 1992, 9-10; [ad ALD I: 9]. - Sobrero Alberto A.: Dialettologia italiana, in: Mioni Alberto M. und Michele A. Cortellazzo (Hgg

.), La linguistica italiana degli anni 1976- 1986, Roma (Bulzoni) 1992, 75-96, (= SLI 31); [ad ALD I: 78]. - “Sprechender Atlas” auf CD, in: Info-Z, Informationszeitung der Landeshauptstadt Salzburg, Mai 1992, 20. - Wüest Jakob: Rezension zu: Ladinia XIV, Sföi cultural dai Ladins dies Dolomites, San Martin de Tor, 1990, 372 pages + un disque compact, in: Revue de Linguistique Romane 56 (1992), 536-537; [ad ALD I: passim]. Von weiteren im Druck befindlichen Rezensionen zu Ladinia XIV und zur ALD

15
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1988)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 12. 1988
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355106/355106_178_object_5165981.png
Pagina 178 di 300
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 295 S. : Ill., graph. Darst., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 3 zum Ald I = Relazione di lavoro 3 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1988</br> Crazzolara, Claudia: ¬La¬ tragica fine di G. B. Alton / Claudia Crazzolara, 1988</br> Diekmann, Erwin: Ergebnisse einer Umfrage im bündnerromanischen Sprachgebiet zur Akzeptanz des "Rumantsch Grischun" als gesamtbündnerromanische Schriftsprache / Erwin Diekmann, 1988</br> Kattenbusch, Dieter: Rätoromanisch oder Ladinisch? : Dolomitenladinisch = Sellaladinisch = Zentralladinisch = Zentralrätoromanisch? ; einige Bemerkungen zu einem terminologischen Streit / Dieter Kattenbusch, 1988</br> Lindner, Christine: Libr por i foresti nell Ciastell Trafoi : das Wiener Gästebuch von Franz A. Rottonara / Christine Lindner, 1988</br> Lunelli, Clemente: Nuovi documenti e musiche di Giovanni Battista Runcher / Clemente Lunelli, 1988</br> Munarini, Giuseppe: Proverbi e detti del Comelico / Giuseppe Munarini, 1988</br> Palla, Luciana: Processi di tedeschizzazione e di italianizzazione dei Ladini dolomitici nel periodo della grande guerra e dell'annessione all'Italia / Luciana Palla, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sul castello di Andràz / Bepe Richebuono, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sulle chiese della Ladinia fino alla metà del 1500 / Bepe Richebuono, 1988</br> Toth, Alfred: Historische Grammatik der Mundart von La Plié da Fodom (Pieve di Livinallongo, Buchenstein) / Alfred Toth, 1988
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/12(1988)
ID interno: 355106
”. 34) Che la persistenza dell’uso della lingua italiana nello specifico settore religioso potesse influenzare o meno i sudditi ladini della monarchia in senso antiaustriaco dipendeva però soprattutto dalla situazione interna delle singole valli: in vai Badia e Gardena, che pur era soggetta alla diocesi di Trento, non sembra che ne siano derivate incertezze e perplessità verso lo stato di appartenenza, al contrario di quanto accadde in vai di Fassa ed in Ampezzo, più vicine al mondo culturale e politico

italiano e meno com patte dal punto di vista ideologico. Se anche l’Austria notava sfumature di comportamento fra le varie valli, tanto più queste differenze si prestavano ad essere sottolineate ed in gigantite da parte italiana, a sostegno delle proprie tesi: poco significative incertezze nella compattezza usuale della lealtà dei ladini verso il loro stato di appartenenza si trasformavano in autentiche e naturali manifestazioni di italianità. Ecco di conseguenza che, sia prima che dopo il conflitto

primo dopoguerra. Inserimento dei ladini nel nuovo stato italiano l. I ladini sono tedeschi o italiani? L’Alto Adige fu dato in consegna all’Italia durante le trattative di pace, in attesa che dalla conferenza di Parigi fosse decisa la sua sorte definitiva; con il trattato di St. Germain, firmato il 10 settembre 1919, esso divenne terra italiana. Il governo di Roma aveva una precisa concezione delle terre redente: anticamente italiane, esse erano state tedeschizzate da una efficace opera

16
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1988)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 12. 1988
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355106/355106_175_object_5165978.png
Pagina 175 di 300
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 295 S. : Ill., graph. Darst., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 3 zum Ald I = Relazione di lavoro 3 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1988</br> Crazzolara, Claudia: ¬La¬ tragica fine di G. B. Alton / Claudia Crazzolara, 1988</br> Diekmann, Erwin: Ergebnisse einer Umfrage im bündnerromanischen Sprachgebiet zur Akzeptanz des "Rumantsch Grischun" als gesamtbündnerromanische Schriftsprache / Erwin Diekmann, 1988</br> Kattenbusch, Dieter: Rätoromanisch oder Ladinisch? : Dolomitenladinisch = Sellaladinisch = Zentralladinisch = Zentralrätoromanisch? ; einige Bemerkungen zu einem terminologischen Streit / Dieter Kattenbusch, 1988</br> Lindner, Christine: Libr por i foresti nell Ciastell Trafoi : das Wiener Gästebuch von Franz A. Rottonara / Christine Lindner, 1988</br> Lunelli, Clemente: Nuovi documenti e musiche di Giovanni Battista Runcher / Clemente Lunelli, 1988</br> Munarini, Giuseppe: Proverbi e detti del Comelico / Giuseppe Munarini, 1988</br> Palla, Luciana: Processi di tedeschizzazione e di italianizzazione dei Ladini dolomitici nel periodo della grande guerra e dell'annessione all'Italia / Luciana Palla, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sul castello di Andràz / Bepe Richebuono, 1988</br> Richebuono, Giuseppe: Aggiunte alle notizie sulle chiese della Ladinia fino alla metà del 1500 / Bepe Richebuono, 1988</br> Toth, Alfred: Historische Grammatik der Mundart von La Plié da Fodom (Pieve di Livinallongo, Buchenstein) / Alfred Toth, 1988
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/12(1988)
ID interno: 355106
di eliminarvi totalmente l’uso uf ficiale della lingua italiana, come imponeva la riforma scolastica per le zone ladine appena approvata dal governo del Tirolo, si scontrò con l’antica con suetudine dei sacerdoti di predicare ed insegnare il catechismo in lingua italiana. 28) Ecco come, a posteriori, il reverendo Mersa, parroco a S. Martino e di rettamente toccato dalle conseguenze di tali provvedimenti di tedeschizza zione, descrisse i timori e le intenzioni che stavano alla base di tale azione

; damit würde der Lega nationale, die sich allerdings grosse 28) Anche in vai Gardena fu durante la guerra eliminata del tutto dall'inse gnamento la lingua italiana che del resto aveva già una ben minima im portanza; fu probabilmente per que sto uso preponderante del tedesco, che da almeno un decennio esisteva nelle scuole, che i provvedimenti drastici del 1916 non pare abbiano suscitato qui malcontento fra popo lazione e clero. In vai di Fassa dal 1917 la lingua tedesca fu introdotta dal terzo anno di scuola per

17
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1989)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 13. 1989
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355119/355119_53_object_5166156.png
Pagina 53 di 304
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 300 S : Ill., graph. Darst., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Arbeitsbericht 4 zum Ald I = Relazione di lavoro 4 per l'ALD I / Roland Bauer ..., 1989</br> Bagolini, Bernardino: Relazione preliminare e risultati della prima campagna di scavi nell'insediamento dell'età del bronzo di Sotciastel (Val Badia, Prov. di Bolzano) / Bernardino Bagolini ; Giovanni Tasca ; Umberto Tecchiati, 1989</br> Craffonara, Lois: Probleme der geographischen Nomenklatur im sellaladinischen Bereich / Lois Craffonara, 1989</br> Dorsch, Helga: Siur Ciprian Pescosta : (1815 - 1889) ; zur 100. Wiederkehr seines Todes / Helga Dorsch, 1989</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 1 / Giorgio Faggin</br> Goebl, Hans: ¬Der¬ Kartograph und Geograph Heinrich Berghaus : (1797 - 1884) ; ein früher Zeuge für die "Unità Ladina" / Hans Goebl, 1989</br> Gsell, Otto: Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (A - L)</br> Kattenbusch, Dieter: ¬Die¬ Ladiner und das Koalitionsprogramm für die X. Gesetzgebungsperiode des Südtiroler Landtages / Dieter Kattenbusch, 1989</br> Munarini, Giuseppe: Monsignor Giovanni Battista Martini : (1810 - 1877) / Giuseppe Munarini, 1989</br> Palla, Luciana: ¬I¬ Ladins y les opziuns / Luciana Palla ; Karin Demetz, 1989</br> Rizzi, Giovanni: Rilievo geoelettrico in un'area di insediamento preistorico sul Colle di Sotciastel (Badia-Pedraces/Abtei, Prov. BZ) / Giovanni Rizzi ; Carlo Trentini, 1989</br> Steinicke, Ernst: ¬Der¬ sozialgeographische Gegensatz in den "Dolomitenladinischen Sprachinseln" Friauls / Ernst Steinicke, 1989</br> Stolzenburg, Andreas: ¬Der¬ Maler Giuseppe Craffonara : (1790 - 1837) ; zum 200. Geburtstag am 7. September 1990 / Andreas Stolzenburg, 1989
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/13(1989)
ID interno: 355119
scolastica ladina. 2. Fe amministrazioni di cui al comma 1 sono tenute a rispondere oralmente in ladino ovvero per iscritto in lingua italiana e tedesca, seguite dal testo in lingua ladina. 3. Gli atti pubblici emanati dalle amministrazioni di cui al comma 1 sono redatti in italiano e tedesco, se guiti dal testo in ladino. 4. Resta fermo il diritto del citta dino appartenente al gruppo lingui stico ladino residente nella provincia di Bolzano di essere esaminato e in terrogato, nei processi svolgentisi

nella provincia di Bolzano, nella sua madrelingua con l’ausilio dell’inter prete, sia nel processo di lingua italia na che in quello di lingua tedesca. 5. Nelle adunanze degli organi elet tivi degli enti locali delle località ladine della provincia di Bolzano i membri di tali organi possono usare la lingua ladina negli interventi orali, con, a richiesta, la immediata tradu zione in lingua italiana o tedesca, qualora vi siano membri dei suddetti organi che dichiarino di non cono scere la lingua

ladina. I relativi pro cessi verbali sono redatti congiunta- mente in lingua italiana, tedesca e ladina. 6. Nei rapporti con gli uffici della pubblica amministrazione siti nella provincia di Bolzano il cittadino di lingua ladina può usare la lingua ita liana o quella tedesca. 5) Diesbezüglich ist der Fandeshaupt mann bereits beim Präsidenten des Regionalausschusses Andreolli vor stellig geworden (vgl. Dolomiten 16./17.12.89).

18
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_107_object_5167242.png
Pagina 107 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
La presenza di canti italiani è testimoniata anche da un foglio volante tro vato nell’archivio parrocchiale di Pieve di Marebbe, che porta la data 1873 e la firma del decano Declara. Nel 1957 Norbert Wallner si recò a Colfosco dove incontrò gli ultimi rap presentanti dei Kirchensinger in Val Badia; da loro ebbe informazioni relative all'uso delle lingue italiana e tedesca durante la messa. “In occasione delle gran di festività religiose i Kirchensinger si occupavano di ogni parte musicale della

messa. Le domeniche e i giorni festivi essi cantavano fino aH'Offertorio dopodi ché si lasciava spazio al canto comunitario in lingua italiana.” 22 Se questa era la prassi a Colfosco, non si può dire con assoluta certezza che anche a Pieve di Marebbe le cose andassero in questo modo. Nella cronaca della festa di inaugu razione dell'unione ceciliana di Pieve 23 nell'anno 1887 si legge che anche qui la messa era “divisa in due parti”, e che dall Offertorio in poi doveva cantare tutto il popolo. Non

c'è però nessun accenno alla lingua usata nel canto comunitario. I canti religiosi in lingua italiana raccolti a Pieve di Marebbe hanno nume rosi punti di contatto con le valli vicine come la Val di Fassa o Ampezzo, e si vedrà più avanti che alcuni di questi canti possono “essere collocati all'interno di quel vasto movimento musicale-spirituale promosso dal Concilio di Trento che vide nella produzione di laudi a travestimento spirituale uno fra gli esiti musica li più significativi della

19
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1980)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 4. 1980
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/329264/329264_108_object_5163727.png
Pagina 108 di 332
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 325 S. : Ill., Kt., Noten
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ Hexen in der Sage der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1980</br>Corai, Paolo: ¬Le¬ più antiche culture preistoriche della «Ladinia» : (paleolitico e mesolitico) / Paolo Corai, 1980</br>Daverda, Albert: ¬La¬ ladinitè tla vita pratiga da vigne dé : en ejëmpl: les scrites tles cortines / Albert Daverda, 1980</br>Faggin, Giorgio: ¬La¬ grafia del friulano : appunti storici / Giorgio Faggin, 1980</br>Gangale, Giuseppe: ¬Le¬ vanère por Marèo / Giuseppe Gangale, 1980</br>Goebl, Hans: Dialektgeographie + numerische Taxonomie = Dialektometrie : anhand rätoromanischer und oberitalienischer Dialektmaterialien (AIS) / Hans Goebl, 1980</br>Höglinger, Elisabeth: Interferenzen des Ladinischen und Italienischen in das Deutsch von Grödner Schülern : Beitrag zur Problematik des Deutschunterrichts in den Schulen der ladinischen Ortschaften Südtirols / Elisabeth Höglinger, 1980</br>Irsara, Alfred: ¬Die¬ gesetzlichen Bestimmungen zum paritätischen Unterricht an den Schulen der ladinischen Ortschaften Südtirols / Alfred Irsara, 1980</br>Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes / Heinrich Kuen ; 1, (1980)</br>Kuen, Heinrich: Tirolese = «ladinisch» im Vocabolario Poligloto von 1787 des Don Lorenzo Hervás / Heinrich Kuen, 1980</br>Śliziński, Jerzy : ¬Die¬ Darstellung der Ladiner in tschechischen Enzyklopädien des XIX. und XX. Jahrhunderts / Jerzy, Slizinski, 1980</br>Richebuono, Giuseppe: Von der einstigen zur heutigen Ausdehnung des ladinischen Sprachraumes / Josef Richebuono, 1980</br>¬Il¬ vecchio e il nuovo : dei Weiler ed altre questioni / F. Bortolotti ; H. Abram, 1980</br>Zaremba, Aleksander: ¬Il¬ comparatico a S. Martino in Val Badia / Aleksander Zaremba, 1980
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: D II Z 1.092/4(1980) ; II Z 1.092/4(1980)
ID interno: 329264
. Erse. e r 128. Cantabra, o Bascuenze. <31 129. Biscaglina. 130. Latina. 131. Italiana. 132. Spagnuola. 133. Valenzana. 134. Catalana. 135. Portoghese. 136. Francese. 137. Provenzale. 138. Retica di Sur selva. 139. Retica di Sur set. 140. Retica di Onsarnone. < 141. Genovese. 142. Piemontese. 143. Tirolese. 144. Veneziana. 145. Bolognese. 146. Laziale. 147. Etrusca num. 125. 148. Siciliana. 149. Valaka. 150. Zingana Italiana num. 130. Questa semplice, e storica enumerazione dette lingue contenute

20
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(2001)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 23. 1999
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355222/355222_298_object_5167433.png
Pagina 298 di 374
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 367 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Bini, Claudio: Aspetti pedologici e paleoambientali del sito mesolitico Putia I / Claudio Bini e Andrea Pilli, 2001</br> Böhmer, Helga: Sprachliche Stereotypen im Comelico : ein Beitrag zur subjektiven Dialekterkennung / Helga Böhmer, 2001</br> Craffonara, Lois: Gibt es einen alten Quadra-Block in St. Martin in Thurn? / Lois Craffonara, 2001</br> Faggin, Giorgio: Testimonianze sulla lingua friulana ; 2</br> Goebl, Hans: Giovan Battista Pellegrini und Ascolis Methode der "particolar combinazione" : ein Besprechungsaufsatz / Hans Goebl, 2001</br> Kostner, Barbara: ¬Il¬ canto religioso in Val Badia tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900 / Barbara Kostner, 2001</br> Odwarka, Karl: ¬Die¬ Namen des Kalser Tales : (am Großglockner) / Karl Odwarka ; Heinz Dieter Pohl, 2001</br> Pancheri, Roberto: Lettere inedite dello scultore Giovanni Battista Insom : (1829 - 1832) / Roberto Pancheri, 2001</br> Richebuono, Giuseppe: Processi criminali dal 1483 alla fine del 600 / Giuseppe Richebuono, 2001</br> Stolzenburg, Andreas: Zu einem wiederentdeckten Madonnenbild Giuseppe Craffonaras / Andreas Stolzenburg, 2001
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/23(1999)
ID interno: 355222
; [ad /&>-/: 219]. => 147: Freund, Michael (1997): Manche totgesagte Dialekte leben länger. Die Beschäftigung mit kleinen Sprachen als Hobby der Romanisten, in: Der Standard 13.5.1997, 13; [ad AID-!: passim]. => 148: Grassi, Corrado (1997): Rezension zu: Radtke/Thun (Hgg.), Neue Wege der romanischen Geolinguistik, Kiel 1996, in: Rivista Italiana di Dia lettologia 21, 216-220; [ad /&>-/: 217,218]. => 149: Grassi, Corrado, Alberto A. Sobrero und Tullio Telmon (1997): Fon damenti di dialettologia italiana , Roma

21