Egna : Alto Adige - Sudtirolo ; [nel passato e nel presente]
, 285, 407 e 421 del Catasto Teresiano contengono le seguenti denominazioni: die Bach-Glara im Rigel ober der Straßen; Acker, Wiese, Weingarten in der unteren Strassen, so noch mit Bach-Glara überschüttet; Acker, Wiese, Weingarten in der Pach-Glara im Rigel Gries; Acker die Bach-Glara im Rigel Gries; Ode oder Glara in ober der Strassen; Bachglara; Stück in Villner Wildpach, mit Glara und Stein überschüttet, in der oberen Strassen; Acker, Wies, Weingarten Am Viller Bach ist eine blose Steinglara
. La forma dialettale Glara (ital. ghiaia, fondo ghiaioso) e quindi usata non solo come appellativo, ma anche come nome proprio; anche ad Aldino e Redagno troviamo Bachglara e Glara come denominazioni di campi. II corrispondente tedesco «Gries» veniva usato ancora piü frequentemente per formare dei nomi. Gries. - La voce medio alto-tedesca griez «granello di sabbia, rena» (soprattutto sul- le rive dei torrenti e in territori alluvionali) oggi e presente quasi esclusivamente in nomi propri; cosi
ad esempio il quartiere bolzanino di Gries ricorda le inondazioni della Tal vera, un tempo frequenti in questa zona. Ad Egna troviamo Gries nuovamente in rela- zione al temuto Rio Trodena; in nomi di grandi campi o di paludi. Sotto i numeri 121, 139, 218, 220, 221, 226, 306, 365, 372, 421,469, 470, 471, 567, 573, 574 e 575 del Ca tasto Teresiano troviamo le seguenti denominazioni: Acker, Weingarten, Wiese in Gries; Acker, Wiese, Weingarten Rigel Gries am Viller Bach; Stück am VUlner Bach im Rigel Gries
; Stück der Tollen im Rigel Gries; Acker, Wiese, Weingarten in der Pach-Glara, Ri gel Gries; Acker Rigel Gries die Bach-Glara; vom Viller Bach übermurtes Stück in Gries; Acker, Weingart in Gries; Rigel Gries; Acker, Wiese, Weingarten das Indermauer- Gries; Rigel Gries, am Viller Bach; Acker, Weingarten das obere Gries, Rigel Gries, am Viller Bach; Acker, Weingarten Rigel Gries; Bachgrund das untere Gries; das mittere Gries; das obere Gries. Inoltre Gries e citato in documenti dell’Archivio decanale
di Egna degli anni 1418, 1429 e 1500, redatti due in lingua latina e uno in lingua tedesca: in loco ubi in Arena dicitur, ain gemainer nachperweg in Gries. La latinizzazione di no mi tedeschi in documenti, che fino al XV secolo erano prevalentemente redatti in latino, era generalmente in uso nelle cancellerie. Anche a Bronzolo troviamo il nome di campo Gries(l). Il fondovalle dell’Adige, molto paludoso fino alla bonifica realizzata nel XVIII e XIX secolo, e spesso ricordato nella voce di Moos