21 risultati
Ordina per:
Rilevanza
Rilevanza
Anno di pubblicazione ascendente
Anno di pubblicazione discendente
Titolo A - Z
Titolo Z - A
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1981)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 5. 1981
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/348835/348835_111_object_5164062.png
Pagina 111 di 324
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 320 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Aschenbrenner, Max: ¬Die¬ «wilden Menschen» (La jënt salvaria) in den Sagen der Dolomitenladiner / Max Aschenbrenner, 1981</br> Faggin, Giorgio: Germanismi nel Friulano (giunte al Pirona) / Giorgio Faggin, 1981</br> Fontana, Josef: ¬Die¬ Ladinerfrage in der Zeit 1918 bis 1948 / Josef Fontana, 1981</br> Goebl, Hans: Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte : die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht / Hans Goebl, 1981</br> Kuen, Heinrich: ¬Die¬ Eigenart des ennebergischen Wortschatzes : Teil 2 / Heinrich Kuen. - 1981<br /> Menardi, Herlinde: Hof und Haus in Ampezzo / Herlinde Menardi, 1981</br> Messner, Dieter: Rätoromanisch / Dieter Messner, 1981</br> Richebuono, Giuseppe: Notizen über die Gerichte der ladinischen Dolomitentäler / Bepe Richebuono, 1981</br> Rohlfs, Gerhard: ¬Die¬ Sonderstellung des Rätoromanischen / Gerhard Rohlfs, 1981</br> Tekavčić, Pavao : ¬Il¬ Soprasilvano : ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance / Pavao Tekavcic, 1981</br> Zehrer, Josef: Untergegangenes Romanenland in Vorarlberg / Josef Zehrer, 1981
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/5(1981)
ID interno: 348835
zu Noricum gehörte. Deswegen glaube ich nicht, daß die Bezeichnung “Norica valle” (für das Eisacktal) in Zusammenhang mit Noricum oder dessen Bewohnern zu bringen ist, wie man bisher annahm. 24) Ich würde eher vermuten, daß die Bajuwaren bei ihrer Einwanderung dem Tal einen neuen Namen gaben; vielleicht beeindruckt von den Granitwänden zwischen Mauls und Oberau und von der Porphyr schlucht zwischen Kollmann und Kardaun, nannten sie es “Felsental” nach der germanischen Wurzel “nurn”, d.h. Fels

2
Libri
Categoria:
Linguistica
Anno:
1938
¬Die¬ Ortsnamen des alten Gerichtes Salern : mit siedlungsgeschichtlichen Bemerkungen
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87618/87618_92_object_4473504.png
Pagina 92 di 116
Autore: Mader, Ignaz / von Ignaz Mader
Luogo: Innsbruck
Editore: Wagner
Descrizione fisica: S. [501] - 613
Lingua: Deutsch
Commenti: Aus: Veröffentlichungen des Museum Ferdinandeum in Innsbruck ;18
Soggetto: g.Salern <Vahrn, Gerichtsbezirk> ; s.Ortsname
Segnatura: II A-5.170
ID interno: 87618
. Jh. (Hochstifts-Urb.) Ze Durrach.. . von dem Gereutt-e (dies wahrscheinlich identisch mit dem Folgenden). Rautach, heute nicht mehr bekannt, wohl aber eine Wiese „Nuira-ut' zwischen Eisack und Bahnlinie. 1511 (Hausbrief Oberau) Florian Reisser übernimmt den Rauttachhof, Lehen des hl. Geist-Spitales zu Brixen. 651 Die Oberäu, eine schwache Viertelstunde ober Franzensfeste, ein be häbiges altes Straßenwirtshaus mit mehreren Nebengebäuden'und einer kleinen Kirche. 652 1343 (Sinn. V. 234; X.U.B. 501) Ludwig

zum Peißer in der Au, zuvor auch Anrauth genannt. Ein Zweig der Familie Peißer, die 1529 einen Wappenbrief erhielt, kam nach Lienz, wurde dort durch Handelschaft reich und 1674 mit dem Prädikate von Werthenau geadelt; Johann und Leopold v. P. zu W. ließen 1669 das Kirchlein in der Oberau bauen, das 1671 «lesse Perkhofer feierlich weihte; Johann Peißer der ältere, Kaufmann in Lienz, stiftete dazu ein Beneficium. Um 1630 starb in Erixen Melchior Peißer von der Oberau, Bürger und Wirt zum Golden Adler

; er hatte ein blühendes Geschlecht gegründet, das vom Gewerbestand zur bischöfl. Beamtenschaft aufstieg und 1716 den Adel erhielt mit dem Prädikate von und zu Peißenau, Der Benefiziat von Oberau erhielt pfarrämtliche Rechte bis zur Unterau und über Riol; er.führte ein Kirchenbuch, das jetzt im Mittcwalder Widum aufbewahrt ist. Aus diesem und den Hausbriefen von Oberau, deren Kenntnis ich Herrn Michel Seeber danke, kann man folgendes entnehmen. 1704 ist noch Anton Peißer Be-

3
Libri
Categoria:
Geografia, guide , Linguistica
Anno:
(1996)
Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 18. 1994
/tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355159/355159_8_object_5276625.png
Pagina 8 di 348
Luogo: San Martin de Tor
Editore: Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica: 343 S. : Ill., Kt.
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Commenti: Craffonara, Lois: Micurá de Rü - Nikolaus Bacher : (1789 - 1847) ; Leben und Werk / Lois Craffonara, 1996</br> Craffonara, Lois: Nikolaus Bacher : Versuch einer deutsch-ladinischen Sprachlehre ; erstmalige Planung einer gesamtdolomitenladinischen Schriftsprache - 1833 / Lois Craffonara, 1996</br> Dorsch, Helga: Ciprian Pescosta : (1815 - 1889) ; neues Archivmaterial ; Schützenlied 1848 ; ladinische Gedichte / Helga Dorsch, 1996</br> Krefeld, Thomas: ¬Der¬ surselvische Wortschatz, die Questione ladina und die quantitative Arealtypologie / Thomas Krefeld, 1996</br> Plangg, Guntram: Zur ladinischen Lyrik von Angelo Trebo / Guntram A. Plangg, 1996</br> Rizzi, Giovanni: Coppelle - un fenomeno multiforme? : considerazioni su alcuni dati dall'area altoatesina / Giovanni Rizzi, 1996</br> Tecchiati, Umberto: ¬Il¬ popolamento preistorico e protostorico delle valli del Sella secondo linguisti e archeologi : un contributo metodologico / Umberto Tecchiati, 1996
Soggetto: g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Segnatura: II Z 1.092/18(1994)
ID interno: 355159
); Hochw. Pfarrer Heinrich Ellecosta (St. Kassian); Hochw. Dekan Franz Sottara (Abtei); Hochw. Pfarrer Angel Complojer (Corvara); Hochw. Pfarrer Vinzenz Frena (Calfosch); Hochw. Pfarrer Merch Graffonara (Enneberg); Primär Dr. Peter Mangutsch und Gemahlin Alberta (Wildschönau-Oberau); Herrn Paul Mangutsch und Gemahlin Giu stina sowie Herrn Josef (Sepl) Glira und Herrn Josef (Sepl) Agreiter (alle St. Kassian); Frau Dr. Rosmarie Crazzolara-Dejaco (St. Martin). Nicht zuletzt möchte ich meiner Frau

10