Risultato ricerca: Lana

Numero risultati: 253

Ordina per:

Fltra per:
Tipo materiale
Nome
Anno di pubblicazione
Luogo pubblicazione
Autore
Casa editrice
Categoria
Lingua
Località
Persona
Organizzazione
No. Anteprima Informazioni sull'opera Data/dettagli
01 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/174697/174697_18_object_5266870.png

Italienisch-deutsches Ortsnamenverzeichnis für Südtirol : mit Berücksichtigung der gebräuchlichen deutschen Namen für italienische Nachbarorte und für die deutschen Sprachinseln im Trentino.- (Unterlagensammlung ; 23)

Autore:
Anno di pubblicazione:1958
Luogo di pubblicazione:Innsbruck
Editore:-
Descrizione fisica:IV, 29 S.. - 2., erg. Aufl.
Tipo materiale:Libro
Lingua: Deutsch
Soggetto:g.Südtirol ; f.Ortsverzeichnis<br />g.Südtirol ; g.Italienisch ; s.Ortsname ; g.Deutsch ; f.Wörterbuch
Categoria: Sprachwissenschaft
Notazione:9 Dt 10 Tir - W<br />9 It 10 Tir - W<br />23 Tir 6 a S - W
Segnatura:III A-3.683/23
IDN:174697
Commenti:-

Risultati:Pagina 18
Ritaglio testo:
La Bianca La c e,s Lac inigo La. Costa Lagkun Laghetti Lago di Caldaro Lago di Dohbiaco Lago di Rodella Lago, Alpe del Lago Val del Lago Rio-, Bosco del Lago La g u n d .o L a i ò n L a i v e s L’Altissima Lana Lana-di Sopra, di Sotto Lana di Gais- Lana al vento Landro Lappago L a s a La s a nc a La Serra- Campolino L'Assunta Laste- Pennes Laudes Lauregno' La Valle Làvaredo, Cime di La Villa Lazfons Le Cave Lenticlar s. Bianca! Latsch Latschinig (Latsch) Seit (Leifers) Lagaun, Alpe in Schnals

s. Cima Lagaun! Laag (Neumarkt) Kälterer See Toblacher See Radisee b. Brixen Seeber Alpe (Passeier) Seeber Tal Seeber Bach, - Wald A 1 g u n d L a j e n L e i f e r s s. Altissima! Lana Oberlana, Unterlana ( Lana ) Lanebach (Gais) Windlahn (Sarntal) Höhlenstein (Toblach) Lappach (Mühlwald) L.a a s Lasanggenbach (Bach des Lüsentals) Kniepaß- Lothen (St. Lorenzen) Maria Himmelfahrt (Ritten) Asten bei Pens (Sarntal) Laatsch (Mals) L a u r ein (deutschsprechende Gemeinde am Nonsberg) Wengen (St. Martin
1958
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri
02 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/159595/159595_222_object_4968576.png

Raetoromanische Grammatik.- (Sammlung romanischer Grammatiken)

Autore: Gartner, Theodor / von Th. Gartner
Anno di pubblicazione:1883
Luogo di pubblicazione:Heilbronn
Editore:Henninger
Descrizione fisica:XLVIII, 206, 4 S.
Tipo materiale:Libro
Lingua: Deutsch
Soggetto:g.Rätoromanisch;s.Grammatik
Categoria: Sprachwissenschaft
Notazione:9 Rät 2
Segnatura:III 101.031 ; III 101.030
IDN:159595
Commenti:Xerokopie

Risultati:Pagina 222
Ritaglio testo:
-itia iuvcnis lacus , lana lectus lepus lignum longus Clev. -ctsa dzóin làk lana lqts Iqgur i ieny Ior^k U.-B. 1 7 7 dytian lqk lqna letx Mvra len 7 7 O.-B. ' 7 ? ? 7 lana „ léivra leu J 7 a 2 -qtsia dyüvqn lak Mima liiir Iqn litii^k bi ? 7 7 ? ,, Iquna ; ; liqlir ? 3 Hun b. 7 ? ? 7 ? ? 3 7 ,, léur 7 3 léui]k h 5 -qtsiq ? 3 ,, , lftunQ „ Itzur 7 3 lqun bg -qtsia 7 7 lak Iquna letx lóm' 3 3 léur^k W 7 1 d zìi vqn 3 7 3 ? lets „ len 7 7 Cl -étska dyiivqn lak lpi^a 3 7 3 7 ? 3 7 7 G ? ? dyüvqn läk

7 3 3 7 ? 7 % -etst v \*a dyiivqn ,, Iquna lìtX '7 Iqn Iuijk Ci ? ? dyüvqn „ ' 7 3 7 3 3 7 öi 7 7 letx läüa Mtx len léui^k Ò 2 } 7 7 3 ,, laurea litx léara Iqn 7 3 ög 7 7 ziivqn lai tói^a lits Hqr 7 7 Ini^k e 5 ? dypnvqn 7 3 7 7 letx lyóir 3 3 3 3 f -qfsq dyùvqn -, Uiipq 3 ? * ? lany 3 3 S -qt^a dzpuqn -7 kii^a lqts lyokr Iqil luntx H -etsa dyftqn lety litx Mh 7 ra lany luijk h -qtsa dMvqn lei Iqma Iqt lqgvra lainy luntx Ì 4 3 ? 7 3 „ léma let „ leny 3 7 j 7 7 yiiT<§n ,, lana Invia Min 3 3 f 7 7 dyiiqn

7 7 3 7 ,, léivra lany lui^k I 2 7 ? yilqn lai lai^a 7 7 ? ? Min ? 3 I 3 -élsa yiivqn lae lana ,. lévra lany 3 7 Ml 7 7 7 7 lai lana 7 7 7 7 lainy ? 7 m + 7 7 ? ? lai lana ,, lehr a ? 3 7 3 n-2 -qtsa Me Mima „ lévra leny T 7 n 3 7 ? yrivqn 7 7 9 t 7 7 7 3 7 3 ? 7 Sulz. - dyóqn lak lany Iqt léury 7 T iQiqk -ésa dzóen laj lana ,, lévqrm. .3 ? lpntx B Ä- -étsa dzoven Mix ' ,, liqvqr ? 3 7 3 CT : J dzóen 7 7 ? 7 ,, lévqr 1 9 7 7 -itia suchte ich durch die Begriffe Grösse und Fröhlichkeit zu erfragen; vielleicht

hat sich doch Unpopuläres eingeschlichen, lacus Buch, auch yqk, Y 2 lä. lana clj 1 Opunti, Vigo in Nonsherg Ipna. lectus Cim. koa (für ein gewöhnliches Bett).
1883
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri
03 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/355213/355213_20_object_5277861.png

Ladinia : sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites ; 22. 1998

Autore:
Anno di pubblicazione:(2000)
Luogo di pubblicazione:San Martin de Tor
Editore:Ist. Ladin Micurá de Rü
Descrizione fisica:367 S. : Ill., Kt., Noten
Tipo materiale:Libro
Lingua: Deutsch; Italienisch; Ladinisch
Soggetto:g.Ladiner ; f.Zeitschrift<br />g.Ladinisch ; f.Zeitschrift
Categoria: Geographie, Reiseführer , Sprachwissenschaft
Notazione:9 Rät - Tir - Z<br />12 Lk - Tir - Z<br />23 Tir 6 a ST - Z<br />23 Tir 11 ST - Z
Segnatura:II Z 1.092/22(1998)
IDN:355213
Commenti:Craffonara, Lois: ¬Die¬ Grenze der Urkunde von 1002/1004 im heutigen Ladinien / Lois Craffonara, 2000</br> Craffonara, Lois: Vicus - villa und curtis im Gadertal mit Ausblicken auf die angrenzenden Täler : neue Aspekte des Besiedlungsgeschichte / Lois Craffonara, 2000</br> Dorsch, Helga: ¬Die¬ Volksliedsammlung von Theodor Gärtner - eine Dokumentation aus den Anfängen unseres Jahrhunderts : Volksmusik und Volkspoesie aus dem Gadertal / Helga Dorsch, 2000</br> Heumann, Konrad: Hugo von Hofmannsthal und Ladinien : zur Entstehung des Romanfragments "Andreas" / Konrad Heumann, 2000</br> Mascino, Claudia: Seconda campagna di ricerche sul Mesolitico d'alta quota in Val di Longiarü : (appunti sui lavori 1998) / Claudia Mascino ; Andrea Pilli, 2000</br> Solèr, Clau: 1938: ina data (be)istorica avant 60 onns? / Clau Solèr, 2000</br> Tecchiati, Umberto: Principali risultati delle ricerche nel villaggio fortificato di Sotciastel (Val Badia, BZ) a alcuni problemi dell'età del bronzo dell'alto bacino dell'Adige / Umberto Tecchiati, 2000</br> Videsott, Paul: Dolomitenladinische linguistische Bibliographie 1996 - 1997 - 1998 / Paul Videsott, 2000

Risultati:Pagina 20
Ritaglio testo:
Fig. 3: La Valle Aurina è stata in varie epoche, anche nella protostoria, un importante comprensorio minerario. (Per gentile concessione del Fotostudio Tappeiner / Lana). Fig. 4: Panoramica sul saggio A (1989) 18
(2000)
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri
04 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_85_object_4974562.png

Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)

Autore: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Anno di pubblicazione:1936
Luogo di pubblicazione:Trento
Editore:Società per gli Studi Trentini
Descrizione fisica:106 S. : Ill.
Tipo materiale:Libro
Lingua: Italienisch
Soggetto:s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Categoria: Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Notazione:9 It 10 Tir - W<br>21 Lw - Tir - W<br>23 Tir 6 a T - W<br>23 Tir 9 b T - W
Segnatura:II 103.202 ; II 5.567
IDN:87637
Commenti:-

Risultati:Pagina 85
Ritaglio testo:
sa) aspo (Badia) gurle (Livinallongo e Badia); gorle (Colle S. Lucia). L’ARCOLAIO; arnese che si adopera per dipanare le matasse (azze). Fig. 95 L’arcolaio. Nome dialettale comune a quasi tutto il Trentino: giiin- dol, vindol. La ROCCA o CONOCCHIA: la rocca è lo strumento di legno sul quale si avvolge la lana od altro materiale da filare.
1936
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri
05 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/87637/87637_86_object_4974563.png

Vocabolarietto dialettale degli arnesi rurali della val d'Adige e delle altre valli trentine.- (Collana di monografie regionali ; 8)

Autore: Pedrotti, Giovanni / Giovanni Pedrotti
Anno di pubblicazione:1936
Luogo di pubblicazione:Trento
Editore:Società per gli Studi Trentini
Descrizione fisica:106 S. : Ill.
Tipo materiale:Libro
Lingua: Italienisch
Soggetto:s.Landwirtschaftliches Gerät;g.Trentino;s.Mundart;f.Wörterbuch
Categoria: Naturwissenschaften, Landwirtschaft, Hauswirtschaft , Sprachwissenschaft
Notazione:9 It 10 Tir - W<br>21 Lw - Tir - W<br>23 Tir 6 a T - W<br>23 Tir 9 b T - W
Segnatura:II 103.202 ; II 5.567
IDN:87637
Commenti:-

Risultati:Pagina 86
Ritaglio testo:
Quando la rocca è avvolta dalla lana o dalla canape, si chia ma CONOCCHIA. 1 suo nome dialettale in tutta la regione trentina è roca; in Gardena si chiama furcata e rochìn in Badia e Marebbe. Il FUSO; arnese di legno, corpacciuto nel mezzo e sottile alle punte sul quale si avvolge il filo che sì trae dalla rocca. Il MOLINELLO DA FILARE; strumento con una l'uola azionata da un pedale, col quale si filano la lana od altre materie tessili. Fìg. 96 La rocca. Il MOLtXLLLo DA FILAI«!. NOMI DIALETTALI
1936
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri
06 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BON/BON_82_object_3856364.png

Beiträge zur Ortsnamenkunde Tirols

Autore: Schneller, Christian / von Christian Schneller
Anno di pubblicazione:1893
Luogo di pubblicazione:Innsbruck
Editore:Verl. der Vereinsbuchh.
Descrizione fisica:92, 112, 98 S.
Tipo materiale:Libro
Lingua: Deutsch
Soggetto:g.Tirol ; s.Ortsname
Categoria: Sprachwissenschaft
Notazione:9 Dt 10 Tir<br />23 Tir 6 a
Segnatura:D II 5.579 ; II 5.579
IDN:143873
Commenti:1. Heft: 1893. 2. Heft: 1894. 3. Heft: 1896

Risultati:Pagina 82
Ritaglio testo:
'Wie v. Ottenthai and Redlich sowie auch Ladurner glauben, ist mit diesem Kamen ohne Zweifel das heutige Lana (Ober-, Mitter- und Unter-Lana) nächst Meran bezeichnet. Daneben bestehen für Lana parallel folgende urkundliche For men: Levnan 990, de Leoncino 1211, Leivnan 1248, Leunan 1271, später noch Launan, Laeunan, Laennan, Lainanum Lonanum u. a, m.., die alle den Ton auf der ersten Silbe hatten. Dieses Lavnan u. s. w. ist kein altes Leonianum vom römischen Familien-Namen Leo, wie Steub

und Buck an nahmen, sondern gehört zu den von den Deutschen nach lat. labina gebildeten Formen laeaen, laeun, laeunen, loen } loenen u. s. w., heute Lahn , d. i. Massen von Steingerölle, das. der Talschauer Bach dort in sehr weiter Ausdehnung aus dem Ihale TJlten herausgeführt hat. 1 Volksthümlich ist auch nicht Lana, sondern Plural Lanen, «z'Lanen» (helles a wie im Worte Lahn). Dieser Name ist wohl ohne Zweifel von den Deutschen dem alten Namen aus römischer Zeit Lucania» num entgegengestellt worden

Bair Wbch. S. 1400, hat ausdrücklich den Ortsnamen Lana in diesem Sinne erklärt-, Thaler war der gleichen Ansicht. 2 Unterforcher Progr. 1890, S. 9, führt Lugegnan und Lugagnan mit der Frager «Vielleicht das Dorf Lugano bei Cavalese?», dann Luvignan., Luvignano. auf, in dem er ein Lupinianum erblicken will. Aber er bei: «diese beiden Kamen kommen unter Lana vor; sind es nur entstellte Formen dieses Namens?»
1893
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri
07 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/BON/BON_32_object_3856265.png

Beiträge zur Ortsnamenkunde Tirols

Autore: Schneller, Christian / von Christian Schneller
Anno di pubblicazione:1893
Luogo di pubblicazione:Innsbruck
Editore:Verl. der Vereinsbuchh.
Descrizione fisica:92, 112, 98 S.
Tipo materiale:Libro
Lingua: Deutsch
Soggetto:g.Tirol ; s.Ortsname
Categoria: Sprachwissenschaft
Notazione:9 Dt 10 Tir<br />23 Tir 6 a
Segnatura:D II 5.579 ; II 5.579
IDN:143873
Commenti:1. Heft: 1893. 2. Heft: 1894. 3. Heft: 1896

Risultati:Pagina 32
Ritaglio testo:
12. Lanaga, mons — 1002-4; airi guet gelegen zu Lomjaga 1400: Col cli Lana in Buchenstein? * Lanaticum, zìi lana, nach Zinsabgabe von Wolle oder 'Wollenzeug. DO : lanagium = laneum opificium, Wollenzeug kommt öfter als Abgabe vor, auch Wolle an sich allein, wie z. B. 1220 die Zinsleute der Domherrn von Trient. in Sulzberg oft verschiedenes, wie Käse u. a., zugleich « curi una manu de lana», «cum duabus mani- bus de lana», «.cum tribus manibus et dimidia de lana» u. s. w. Zinsen mussten
1893
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri
08 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/385741/385741_34_object_4837521.png

¬Die¬ ladinischen Idiome in Ladinien, Gröden, Fassa, Buchenstein, Ampezzo

Autore: Alton, Johann / von Johann Alton
Anno di pubblicazione:1879
Luogo di pubblicazione:Innsbruck
Editore:Wagner
Descrizione fisica:375 S.
Tipo materiale:Libro
Lingua: Deutsch
Soggetto:g.Ladinisch
Categoria: Sprachwissenschaft
Notazione:9 Rät 6 Tir<br>23 Tir 6 a ST
Segnatura:II 225.359
IDN:385741
Commenti:-

Risultati:Pagina 34
Ritaglio testo:
und ist im Auslaute so wie vor folgendem Consonanten nasal, wenn wir vorn Ampez. abseilen : lad. elian (eanis), doman (de-mane), plan (planus), erestian (^eliriitianus), man (manus), pan (panis) ; san (sanus) nicht nasal; lana, fontana (font-anus). buch, chan, doman, glan, erestian, man, pan; san (nicht nasal), lana, fontana. gr. ehan, duman, plan, Cristian, man; san, lana, fontana. Is. ehan, doman, pian, Cristian, man; san, lana, fonténa r ). amp. eh an, doman, pian, christian, man, san, fontana, lana
1879
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri
09 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/214399/214399_35_object_4412039.png

Tirols Alterthümer in dessen geographischen Eigennamen

Autore: Thaler, Joseph (Schriftsteller) / J. Thaler
Anno di pubblicazione:1845/1846
Luogo di pubblicazione:Innsbuck
Editore:-
Descrizione fisica:50, 132 S.
Tipo materiale:Libro
Lingua: Deutsch
Soggetto:g.Tirol ; s.Ortsname
Categoria: Sprachwissenschaft
Notazione:9 Dt 10 Tir<br />23 Tir 6 a
Segnatura:II 102.718
IDN:214399
Commenti:Aus: Zeitschrift des Ferdinandeums ; N.F. 11 und 12

Risultati:Pagina 35
Ritaglio testo:
- 34 Tiroler Mundart Beispiele » . . 0, ft . ö, u. au, ii (j) mi uej * ' ' ut. . . . ä . a . e . o . oa.. ml ittj ■ II . . . u, SÌ . . eil, ie. Wchsrtl = Schärtlein jKaöbach — Käsbach Aldein (sprich Oldein)---Aldein Otsch—Etsch Sunnaburg, SunnenburgSonnen- bürg Sttntawoad SonntagWeids Summerberg Sommerberg ,TauferS — l'uberi« Giilf, Gylfj uu,a lllalamoos (bei Lana) ^ Ulrichsmoos /KuenS----KeinS (Khains) Stuibm, von stieben (Name von Wasserfällen und einem Dorfe im Obèrlnnthale) ^Nuihaus
1845/1846
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri
10 /tessmannDigital/presentation/media/image/Page/181765/181765_2_object_4398386.png

Pitla Storia bibia

Autore: Knecht, Friedrich Justus ; Demetz, Enghel [Übers.] / Friedrich Justus Knecht. Data ora per gherdëina dai proves Enghel Demetz ...
Anno di pubblicazione:1913
Luogo di pubblicazione:Brixen
Editore:Verl.-Anst. Tyrolia
Descrizione fisica:56 S. : Ill.
Tipo materiale:Libro
Lingua: Ladinisch
Soggetto:g.Ladinisch ; t.Bibel ; f.Quelle
Categoria: Religion, Theologie , Sprachwissenschaft
Notazione:3 Bb<br />9 Rät
Segnatura:II 5.410 ; 439
IDN:181765
Commenti:-

Risultati:Pagina 2
Ritaglio testo:
<i «■ n I - e he n ( I r i lt i n a I - : li. limici', Wim Mit ^1 k(>ieirii■ rt.i■ [i HiMcni von Prüfern]' ( ii-Uianl I-'ütrcl. .Miiiiftir]!. Kommissionsverlag: Karl Riedmann, Lana bei Meran.
1913
Visualizza animazione Visualizza elenco Visualizza riquadri